Pátek 2. října 1903

Nejvyšší maršálek zemský: Pan posl. hrabě Otto Harrach žádá za dovolenou po trvání nynějšího oddílu zasedání.

Der Herr Abg. Graf Otto Harrach ersucht um Urlaub für die Dauer des gegenwärtigen Sessionsabschnittes.

Předložím otázku slavnému sněmu, zda-li tato dovolenou povoluje.

Ich werde dem hohen Hause die Frage vorlegen, ob dasselbe diesen Urlaub bewilligt.

Žádám pány, kteří dovolenou povolují, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche den Urlaub bewilligen, die Hand zu erheben.

Der Urlaub ist bewilligt.

Dovolená jest povolena.

Die Herren Abg. Iro und Genossen haben mir einen Antrag überreicht, welchen ich zur Verlesung bringe.

Landtagssekretär Höhm (liest) Antrag der Abg. Karl Iro, Zuleger, Dr. Bareuther und Genossen, betreffend die Durchführung einer bezirksweisen Feuerversicherung und einer Reichs-Hagelversicherung.

Der hohe Landtag wolle beschließen:

Der hohe Landesausschuß wird aufgefordert:

1.    dein hohen Landtag schleunigst den Entwurf für die bezirksweise Durchführung einer zwangsweisen Feuerversicherung vorzulegen und

2.    die Regierung dringend zu ersuchen dem Reichsrate bei seinem Wiederzusammentritt sofort einen Gesetzentwurf, betreffend die Einführung einer zwangsweisen Reichshagelversicherung zu unterbreiten. In formaler Beziehung wird beantragt, den vorstehenden Antrag der zur Behandlung von, das Versicherungswesen betreffenden Anträgen zu wählenden Kommission ohne erste Lesung zuzuweisen.

Prag, am 3. Oktober 1903.

Karl Iro und Genossen.

Oberstlandmarschall: Die Herren Abg. Stahl und Genossen haben mir einen Antrag überreicht, welchen ich zur Verlesung bringe.

Landtagssekretär Höhm (liest): Antrag des Abgeordneten Stahl und Genossen, betreffend Unterstützung der durch die bisherige Dürre in die äußerste Notlage Versetzten Landwirte in 101 Gemeinden in den Bezirken Bischofteinitz, Hostau und Ronsberg.

Durch die lang anhaltende Dürre in obigen Bezirken ist ein derartiger Notstand eingetreten, daß viele Landwirte gezwungen sind, ihren Viehstand derart zu schwächen, daß sie in 3-4 Jahren ihren vollen Stand nicht mehr erreichen und zwar zu derart billigen Preisen, wie es ja bei solchen Anlässen bekanntlich ist.

Der Schaden wurde durch die k. k. Steuerbehörde erhoben und im Ausfall von Futter und Getreide mit 75-100 Prozent festgestetlt.

Da nun in diesen Bezirken erst im Jahre 1900 Hagelschlag und im Jahre 1901 durch Wolkenbruch große Schaden verursacht wurde, so ist es sehr begreiflich, daß auch kein alter Vorrat vorhanden ist. Besonbers hart trifft die Landwirte die Futternot für das Bieh, da in diesen Bezirken eine bessere Zucht betrieben wird, nämlich die bekannte Simmentaler Rasse.

Durch jährlichen Import von Zuchttieren aus der Schweiz um 1000-2000 Kronen pro Stück kommt uns diese Zucht sehr hoch zu stehen und muß um argen Futtermangel verstoßen werden.

Die Gefertigten stellen daher den Antrag:

Der hohe Landtag motte beschließen:

1.   Seine Excellenz der Herr Statthalter wird ersucht, energisch für die Schleunige Verteilung der Staatsunterstützung einzutreten.

2.   Da Voraussichtlich die für Böhmen bestimmte Summe von 6 Millionen Kronen zu gering ist, um eine erhöhte Unterstützung einzuschreiten.

3.   Der Landesausschuß möge Sofort eine größere Summe aus Landesmitteln bewilligen.

In formaler Beziehung wird beantragt, diesen Antrag ohne erste Lesung der Notstandskommission zuzuweisen.

Prag, 2. Oktober 1903.

Wenzel Stahl und Genossen.

Oberstlandmarschall: Die Herren Abgeordneten Weiß, Peschka und Genossen haben mir einen Antrag überreicht, welchen ich zur Verlesung bringe.

Landtagssekretär Höhm (tieft): Die Abgeordneten Weiß, Peschka und Genossen, Stellen folgenden Antrag:

Der Landesausschuß wird beauftragt, betreffs Regelung des Feuerversicherungswesens in der nächsten Session einen Gesetzentwurf Vorzulegen, welcher folgende Bestimmungen enthalten voll:

I. Die Gewährleistung der nationalen Trennung in der Verwaltung der zu schaffenden Institute durch das Reichsgesetz.

II  Die Übernahme der Feuerversicherung durch die bereits bestehenden oder zu Schaffenden Bezirksinstitute im Wege der Landesgesetzgebung.

III.   Die Regelung, beziehungsweise bessere Handhabung der bestehenden Bau- und Feuerlöschordnung.

In formaler Beziehung wird beantragt, diesen Antrag ohne erste Lesung einer zu bestimmenden 18gliedrigen Kommission zuzuweisen.

Ich weiß, Peschka u. Genossen.

Nejvyšší maršálek zemský: Páni poslanci Novák, Rataj, Hyrš a soudruzi podali mně návrh na zřízeni všeobecné zemské pojišťovny v království Českém s připojením osnovy zákona.

Žádám, by závěrečný návrh byl čten.

Sněmovní sekretář Höhm (čte): Návrh poslanců Bohumila Nováka, Jana Rataje, Josefa Hyrše a soudruhů na zřízení všeobecné zemské pojišťovny v království Českém: "Slavný zemský sněme království Českého, račiž se usnésti o založení všeobecné zemské pojišťovny pro království České s odbory pro pojišťování požární, krupobitní, dobytčí a starobní, za kterýž poslední odbor prohlášen budiž fond císaře Františka Josefa I. račiž připojené osnově zákona o pojišťovně krupobitní a připojeným resolucím uděliti své schválení.

Zemskému výboru se ukládá, aby

s největším urychlením a ještě během tohoto zasedání sněmovního předložil sněmu království českého osnovy zákonů, týkajících se zřízení pojišťovny požární a dobytčí. V ohledu formálním navrhuje se přikázání návrhu tohoto komisi která se bude zabývati záležitostmi pojišťovacími bez prvního čtení.

V  Praze, dne 2. října 1903.

Boh. Novák a soudruzi.

Nejvyšší maršálek zemský: Pan poslanec Blahovec a soudruzi mně podali návrh, který žádám, aby byl přečten.

Sněmovní sekretář Höhm (čte): Návrh poslance Vojty, Blahovce a soudruhů v příčině dohledu na výchovu nalezenců na venkově.

Vysoký stupeň úmrtnosti a časté tělesné zmrzačení nalezenců na venkově, kterýžto politování hodný stav zaviněn především špatnou stravou a nedostatečným opatrováním nalezenců bez veškerého dohledu veřejných orgánů, nutí podepsané k podání tohoto návrhu:

Slavný sněme, račiž se usnésti:

Zemskému výboru se ukládá, by zavedl šetření, jakým vhodným způsobem možno by bylo prováděti se zdarem dohled na výchovu nalezenců na venkově.

V ohledu formálním budiž bez prvého čtení přidělen komisi pro okresní a obecní záležitosti.

Praha, 2. října 1903. Miloš Vojta, Blahovec a soudruzi.

Nejvyšší maršálek zemský: Naložím s veškerými návrhy dle jednacího řádu.

Ich werde die mitgeteilten Anträge der geschäftsordnungsmäßigen Behandlung unterziehen.

Die Herren Abgeordneten Heinzl und Genossen haben mir eine Anfrage an Seine Excellenz den Herrn Statthalter übergeben.

Landtagssekretär Höhm (tieft): Anfrage des Abgeordneten Josef Heinzl und Genossen an Se. Excellenz den Herrn Statthalter, betreffend die Neuerrichtung eines Gendarmeriepostens in der Stadtgemeinde Gossengrün, polit. Bezirk Falkenau.

Euer Excellenz!

Nachdem der Gendarmerieposten Vor circa 34 Jahren in der Stadtgemeinde Gossengrün errichtet und genannter Posten auf Grund einer tatsächlichen ungerechtfertigten Weise nach Bleistadt verlegt wurde, ohne hiezu ämtliche Erhebungen pflegen zu lassen als mit der einfach Begründung, daß die Wohnung nicht mehr entspreche und der Industrie in Bleistadt mehr Schutz und Sicherheit gebühre als bisher.

Und zufolge des Staatsgrundgesetzes sind alle Staatsbürger doch gleich und diesen entsprechend ist der Staat verpflichtet, nicht nur der Industrie Schutz und Sicherheit zu gebieten, sondern ist auch verpflichtet, der Landwirtschaft Schutz und Sicherheit angedeihen zu lassen, umsomehr die Umgebung von Gossengrün mit großen Waldungen versehen ist, in den letzteren sich viel Zigeuner und Diebsgesindel verbergen können.

Um letzteres zu bestätigen, beweist dieses, daß seit der Verlegung des Postens nach Bleistadt wiederholt Diebstähle in Gossengrün wie in den angrenzenden Ortschaften vorgekommen sind, so unter anderen wurde bei Herrn Bürgermeister Horner in Gossengrün ein bedeutender Diebstahl Verübt.

Und nach den gepflogenen Erhebungen des k. k. Landesverteidigungs-Ministeriums in Wien mit dem k. k. Landesgendarmerie-Kommando Nr. 2 in Prag wurde die Besetzung resp. Neuerrichtung eines Gendarmeriepostens in der Stadtgemeinde Gossengrün befürwortet und anerkannt.

Und diesen oben angeführten Gründen zufolge Stellen die Gefertigten an Se. Excellenz die ergebenste Anfrage:

Ist Seine Excellenz geneigt, die weiteren Maßnahmen zu treffen, dass unverzüglich die Besetzung des Gendarmeriepostens in der Stadtgemeinde Gossengrün vor sich gehe?

Prag, 2. Oktober 1903.

Josef Heinzl und Genossen.

Nejvyšší maršálek zemský: Pan poslanec Blahovec mi odevzdal dotaz k Jeho Excelenci panu místodržiteli. Žádám, by tento dotaz byl přečten.

Sněmovní sekretář Höhm (čte): Dotaz na Jeho Excellenci pana c. k. místodržitele království Českého poslance Františka Blahovce a soudruhů v příčině dělení diecésí dle národností;

Vaše Excellence! Již skoro po dva roky udržují listy německé houževnatě zprávu, že nynější českoněmecké diecése v království českém budou rozděleny a nové, čistě německé zřízeny, ba i v poslední době se proslýchá, že c. k. vláda tak učiniti hodlá i přes vůli českých biskupů na nátlak rozhodujících činitelů ze strany německého kněžstva a politiků německých.

Ve snaze této vidí podepsaní útok na jednotu a nedílnost království Českého která má býti pohrobena napřed v církevním a pak i v politickém ohledu, a v ní spatřují veliká nebezpečenství v příčině otázky náboženské v Čechách a průpravu ku pokoření král. Českého i ku zničení jednoty a nedílnosti král. Českého.

Proto také věc tato velice českou veřejnost pobuřuje, v národních i náboženských citech těžce uráží, jednotu král. Českého ohrožuje a mezi oba kmeny klín národního nepřátelství jen ještě hlouběji zaráží.

Následkem toho co nejrozhodněji již dvakráte české kněžstvo proti zřizováni diecesí dle národnosti v Čechách se ohradilo z důvodů úplně spravedlivých. Podepsaní upozorňují c. k. vládu na nedozírné následky těchto nebezpečných snah v ohledu náboženském, národním asociálním pro České království, ohražují se co nejrozhodněji proti zřizování diecesí čistě národních a kladou Vaši Excellenci dotaz:

1.   Jest pravdou, že c. k. vláda proti zněni stávajících zákonů říšských a proti znění konkordátu hodlá proti vůli celého českého národa zřizovati v král. Českém čistě německé diecése, kterých se Němci domáhají z důvodů jen čistě politických a nikoliv náboženských, aby jednotu a nedílnost Českého království zaručenou pohrobili?

2.   Co hodlá c. k. vláda učiniti, aby spravedlivé a nebezpečné pobouření mezi lidem českým následkem těchto zpráv vzniklé, bylo utišeno, ježto nynější zřízení diecésí jak Čechům, tak i spravedlivým Němcům, pokud dobré vůle jsou a objektivní stanovisko zaujímají, úplně vyhovuje ?

František Blahovec a soudruzi.

Oberstlandmarschall: Die Herren Abgeordneten Kasper und Genossen haben mir eine Anfrage an Seine Excellenz den Herrn Statthalter überreicht.

Landtagssecretär Höhm (liest): Anfrage der Abgeordneten Kasper, Wolf, Ansorge und Genossen an Seine Excellenz den Herrn Statthalter, betreffend die Errichtung einer tschechischen Bezirkshauptmannschaft in Neupaka und die noch immer nicht erfolgte Errichtung des deutschen Kreisgerichtes in Trautenau.

Die Errichtung einer neuen Bezirkshauptmannschaft im östlichen Böhmen mit dem Sitze in der tschechischen Stadt Neupaka, eine zum Vorteile der Tschechen und in Erfüllung tschechischen Wunsches erfolgte Maßregel der Regierung, erregt bei den Deutschen Ostböhmens mit Vollem Rechte Befremden, ja Erbitterung. Denn sie sehen, daß man ihre Wünsche nach einer Umgestaltung der politischen und Gerichtsbezirkseinteilung, insbesondere nach endlicher Errichtung eines deutschen Kreisgerichtes in Trautenau, Jahre, ja Jahrzehnte lang unbeachtet läßt, während man Sich beeilt, den Wunsch einer tschechischen Stadt derfelben Gegend durch Errichtung einer neuen Bezirkshauptmannschaft zu erfüllen, und dabei weder auf ein Gutachten des Landtages wartet, noch auch sich scheut, dem Staatsschatze eine neue Last aufzubürden und über die Wünsche einer beträchtlichen Bevölkerungsminderheit zur Tagesordnung überzugehen, denn der neuen tschechischen Bezirkshauptmannschaft Neupaka werden auch die zum Gerichtsbezirke Neupaka gehörigen deutschen Ortschaften, Großborowitz, Nedarsek, Stupna, Stikau und Widach zugeteilt, welche nun von der tschechischen Bezirkshauptmannschaft Jitschin wieder an einen anderen tschechischen Verwaltungsbezirk übergehen, anstatt nach Recht und Billigkeit dem benachbarten deutschen Arnauer Gerichtsbezirke zugewiesen zu werden.

Das bedeutet zweierlei Maß. Die Deutschen in Ostböhmen sind aber nicht gewillt, sich es seitens der Regierung länger gefallen zu lassen, daß die deutschen Wünsche aus Rücksicht auf die Tschechen nicht erfüllt werden, die tschechischen Wünsche aber, ohne daß auf die Deutschen die mindeste Rücksicht genommen wurde, Berwirklichung finden.

Die Gefertigten stellen daher an Seine Exzellenz den Herrn Statthalter als Vertreter der k. k. Regierung die Anfrage:

I.     Wie vermag es die k. k. Regierung Zu rechtfertigen, daß die seit Jahrzehnten bestehende, wohlbegründete, gerechte Forderung der Deutschen Ostböhmens nach Errichtung eines rein deutschen Kreisgerichtssprengels Trautenau noch immer nicht erfüllt ist, während durch Errichtung einer neuen Bezirkshauptmannschaft in der tschechischen Stadt Neupaka, der auch die deutschen Gemeinden des Gerichtsbezirkes Neupaka zugeteilt werden, ein Wunsch der Tschechen, der weder so wohlbegründet noch seit so langen Zeit vorhanden ist, wie der oben genannte Wunsch der Deutschen, Erfüllung findet und die Staatsmittel dafür ohne weiters zur Verfügung gestellt werden?

II.     Wann gedenkt die k. k. Regierung endlich ihre Pflicht gegenüber der deutschen Bevölkerung Ostböhmens zu erfüllen und die Errichtung des k. k. Kreisgerichtes in Trautenau, die Bildung eines ausschließlich deutschen Kreisgerichtssprengels zu verwirklichen?

Prag, 2. Oktober 1903.

Josef Kasper und Genossen.

Nejvyšší maršálek zemský (zvoní): Slavný sněme! Mám za povinnost svou upozorniti slavný sněm na to, že dne 4. tohoto měsíce, totiž příští neděli, budeme slaviti jmeniny Jeho Veličenstva, nejmilostivějšího císaře a krále Františka Josefa I.

Hohes Haus! Ich habe die angenehme Pflicht darauf aufmerksam zu machen, daß wir am 4. d. M., daher den nächsten Sonntag, das Namensfest unseres Allergnädigsten Kaisers und Königs feiern werden.

Jelikož letošního roku připadá tato slavnost v dobu, kdy sněm království českého jest v činnosti, mám za to, že veškeří Členové tohoto slavného sněmu s tím budou souhlasiti, pakli sobě vyžádám od slavného sněmu plnomocenství, abych přiměřeným způsobem přivedl k Nejvyšší známosti pocity hluboké loyalnosti a největší oddanosti sněmu království Českého ku vznešené osobě Jeho Veličenstva, a vyslovil jménem slavného sněmu nejponíženější přání za příčinou těchto jmenin.

Nachdem das Naniensest Sr. Majestät in eine Zeit fällt, in welcher der Landtag des Königreiches Böhmens versammelt ist, so bin ich überzeugt, daß sämtliche Mitglieder dieses hohen Hauses einverstanden sind, wenn ich das hohe Haus um die Ermächtigung ersuche, zu Füßen des Thrones den Ausdruck der untertänigsten Ehrfurcht und Loyalität zur erhabenen Person unseres Allergnädigsten Kaisers und Königs und zugleich zur Allerhöchsten Kenntnis die ergebensten Wünsche des Landtages des Königreiches Böhmen darzubringen.

Slavný sněm již povstal ze svých křesel, a mám za to, že to mohu považovati za výraz souhlasu ku požádání, které jsem sobě byl dovolil přednésti.

Das hohe Haus hat sich bereits von seinen Sitzen erhoben und betrachte ich dies als Zeichen der Zustimmung zur Ersüllung der Bitte, welche ich dem hohen Hause vorgebracht habe. (Sláva! Hoch-Rufe. )

Přejdeme k dennímu pořádku.

Wir übergehen zur Tagesordnung.

Erster Gegenstand der Tagesordnung ist die erste Lesung das ungedruckten Antrages, betreffend die Linderung des durch Elementarereignisse in den Bezirken des Egerlandes, West- und Nordweftböhmens und des deutschen Hopsenbaugebietes herbeigeführten Notstandes.

Prvním předmětem denního pořádku jest první čtení netištěného návrhu v příčině zmírnění nouze, nastalé živelními pohromami v okresích: Chebském, západních a severozápadních Čechách a v obvodu německého chmelařství.

Ich erteile dem Herrn Antragsteller Abg. Dr. Schalk das Wort.

Abg. Dr. Schalk: Hoher Landtag! Noch Sind die tiefen Wunden, die der Notftand des Jahres 1893 der landwirtschaftlichen Bevölkerung des Egerlandes, Westböhmens und Nordwestböhmens geschlagen hat, nicht geheilt, und schon ist eine neue Not im Lande infolge der Dürre eingezogen.

Fast alle Gemeinden dieses Bezirkes sind Schwer geschädigt und in Hunderten von Bittgesuchen, die ausgestattet sind mit den amtlichen Erhebungen über den erlittenen Schaden, begehrt die Bevölkerung Hilfe von Staat und Land.

Fost die ganze Futterernte ist vernichtet, die Kosten der Sämereien umsonst gewesen.

Durchschnittlich hat die Futterernte in diesem Jahre bloß ein Fünftel des gewöhnlichen Ertrages ergeben und infolge dessern Sind bereits viele Bauern gezwungen gewesen, mit großen Verlusten ihren Viehstand preiszugeben.

Selbst für das zum Betriebe der Wirtschaft notwendigste Vieh mangelt es an Futter und es ist nur eine Frage banger Wochen, baß in all diesen Bezirken des Egerlandes, West- und Nordwestböhmens nicht ein Hälmchen Futter vorhanden ist.

Meine Herren! Es ist nicht bloß kein Futter, es ist auch kein Bargeld vorhanden, Futtermittel anzuschaffen, aber auch hin hinreichender Kredit. Denn die zulässige Grenze der Hypothekenverschuldung ist in vielen Bezirken bereits erreicht, in manchen sogar überschritten.

So beginnen endlich die Sünden der Jahrzehnte langen Vernachlässigung dieser Bezirke ihre verhängnisvollen Folgen zu Zeitigen, denn seit langen Jahrzehnten hat weder Staat noch Land befruchtende Investitionen in diese Bezirke geleitet.

Forschen Sie nur nach in den Landesund Staatsvoranschlägen und Sie werden finden, daß die Blätter, aus denen die Fürsorge des Staates und Landes für diese Bezirke verzeichnet sein soll - leer sind.

Weiße Blätter und doch Schuldblätter sür diejenigen, denen die Fürsorge für das Volk anvertraut war und die aus Sorge für das eigene Wohl, das Wohl der ihnen anvertrauten Bevölkerung vergessen haben.

Daher können Sie auch die traurige Wahrnehmung in diesen Bezirken machen, daß viele Städte und Orte, die sich durch Jahrhunderte durch den Fleiß und die Ansprachlosigkeit ihrer Bewohner erhalten haben, ja in bescheidener Blüte sich erhalten haben, nun trotz dieses Fleißes in der Entwicklung stillestehen.

Meine Herren! Es scheint, als ob die Städte und Orte überhaupt vom Strome der Entwicklung gänzlich abgeschnitten worden wären.

In Wahrheit sind es vom Staate und vom Lande vergessene Städte und vergessene Orte.

Es wäre Pflicht des Staates und des Landes gewesen, nicht bloß für die Steuereintreibungen Sorge zu tragen, sondern auch die von der Bevölkerung erhaltenen Steuern denselben zuzuführen.

Das ist nicht geschehen und deshalb ist die Bevölkerung verarmt und hat jetzt in den Tagen der Not keinen Notpfennig und fühlt doppelt schmerzlich die Not, die hereingebrochen ist. Es ist nun an uns, der Not durch Gewährung reichlicher Hilfe ein Ende zu machen.

Meine Herren! Der Notstand ist im Egerlande, in West- und Nordwestböhmen nicht nur durch Dürre hervorgerufen worden.

Ich erinnere nur an den am 12. Juli stattgefundenen Hagelschlag, der so stark war, daß Eisenbahnzüge zwischen Marienbad und Karlsbad auf offener Strecke halten mußten und die vernichtende Kraft dieses Hagelschlages war nicht geringer als die des Unwetters in Südböhmen vom 19. Juli.

Weite Strecken des Tepler, Weseritzer, Königswarter, Sandauer und Marienbader Bezirkes sind vom Hagelschlag an diesem Tage Schwer betroffen worden und Viele die frühmorgens des leuchtenden Sonnenscheins sich erfreuten, ahnten nicht, daß sie die Früchte ihrer Arbeit und ihres Fleißes nicht ernten, sondern Abends als Bettler händeringend am Grabe ihrer Habe stehen werden.

Ich danke nun gerne und auch im Namen meines Kollegen Iro Seiner Excellenz dem Herrn Statthalter, für die über unser wiederholtes Ersuchen dein Tepler Bezirke übersandte Hilfe von 9000 Kronen zur Anschaffung von Saatgut. Aber diese Hilfe ist gänzlich unzureichend und wir müssen an Seine Excelenz den Herrn Statthalter nochmals das dringende Ersuchen richten, durch umgehende Übermittlung eines Betrages von 20 bis 25. 000 Kronen dem Tepler Bezirke wenigstens die Bestellung der Felder zu ermöglichen und erste Hilfe zu leisten.

Andere Bezirke, wie Sandau, die nicht bloß von Dürre sondern auch von Hagel heimgesucht wurden, sind mit keinerlei Unterstützung bedacht worden, und doch ergaben die amtlichen Erhebungen des Schadens in der Stadt Sandau allein einen Betrag von 30. 000 Kronen. Und noch nicht eine Krone Hilfe ist dorthin geschickt worden. Auch in diesem Falle ist es Pflicht einer fürsorglichen Landesverwaltung durch Schnelle Übersendung entsprechender Beträge die Anschaffung von Saatgut und Futtermitteln zu drmöglichen.

Meine Herren! Wie bescheiden diese Bevölkerung auch im Unglück geblieben ist, geht daraus hervor, daß viele Bezirke bei dein ersten Regenschauer der Bezirkshauptmannschaft Mitteilung von dem Regen gemacht und daran die Hoffnung geknüpft haben, daß die Not sich vielleicht durch diesen Regen lindern werde.

Leider ist in vielen Bezirken des deutschen Gebietes der Notstand nicht, oder wenn doch, so ungenügend erhoben worden. Zwar ist es eine Pflicht der Gerechtigkeit anzuerkennen, daß Seine Excellenz der Herr Stattralter mit Umsicht und Energie Anordnungen erlassen hat, die, wenn sie befolgt worden wären, ein richtiges, wenn auch erschreckendes Bild des Notstandes ergeben hätten und Die es nun ermöglichen würden, daß die Hilfeleistung eine gerechte werde und die Hilfsmittel in gerechter und daher befriedigender Weife verteilt werden könnten.

Die Mittel, die Seiner Excellenz dem Herrn Statthalter zur Verfügung gestellt waren, sind allerdings lächerlich, wenn nicht zu sagen empörend gering gewesen, so daß trotz der raschen Verteilung nur den Allerwenigsten eine wenngleich bloß erste Hilfe geleistet werden konnte.

Aber die Notstandsaktion hat vielfach auch Hemmungen durch die Teilnahmslosigkeit der Behörden erfahren, die gewiß nicht der Absicht des Herrn Statthalters entsprach, die aber dennoch vorhanden war, und der es zuzuschreiben ist, daß über den Notstand nur ein in manchen schwer geschädigten Bezirken ungenügender Bericht vorhanden ist.

Die durch das Unglück verwirrte Bevölkerung hat nicht einmal die nötigen Ausklärungen über die Art und Weise der Schadenserhebung, über die Hilfsmittel, die bei Elementarschäden zu Gebote stehen, erhalten, sie hat auch nicht die pflichtgemäße Unterstützung der Behörden erhalten. Denn die Behörden sind nicht dazu da, die Bevölkerung zu beherrschen, sondern ihr zu dienen.

Nur dadurch wird die wahre Autorität geschaffen. Brutalität ist aber noch nicht Autorität.

Meine Herren! Bei der Schadeserhebung ist auch vielfach ein fiskalischer Standpunkt wahrgenommen worden und man hat nicht unversucht gelassen, die Schadensziffer herabzudrücken.

Oft wurde auch erklärt, daß Hilfe ausgeschlossen sei, und daher haben es viele unterlassen, ihren oft bedeutenden Schaden namhaft zu machen. So kam zur Not auch die Verzweiflung der Bevölkerung, die vom Unglücke heimgesucht wurde und die sich nun vom Staate und Lande erbarmungslos preisgegeben sah.

Wenn nicht schon das Pflichtgefühl, so hätte doch das Mitleid so manche Behörden zu größerem Entgegenkommen veranlassen sollen! Es gibt freilich auch rühmliche Ausnahmen zu verzeichnen.

Es würde sich aber doch sehr empfehlen, wenn Seine Excellenz der Herr Statthalter jetzt noch Weisungen an die Behörden bezüglich der Ausnahme über Schadenserhebungen erlassen wurde. Vielleicht würde manches Unrecht noch gutgemacht werden können.

Meine Herren! In geradezu schrecklicher Weise ist aber das Saazer Hopfenland von Elementarereignissen und von der Dürre, die auch mit dem Auftreten von pflanzlichen und tierischen Parafiten begleitet war, heimgesucht worden.

Der Saazer Hopfenbauverband, welcher 321 Gemeinden, darunter Viele čechische Gemeinden umfaßt. steht heute vor einer Katastrophe. Der Ernteausfall Beträgt 100. 000 Zollzentner, das ist ein Verlust an Produktionskosten allein Von 10 Millionen Kronen. Rechnen Sie den Zinsenverlust von dem in den Grund und Boden investierten Kapitale hinzu, so stehen wir einem Schaden von 16 bis 17 Millionen Kronen gegenüber.

Meine Herren, der Hopfenbau ist für die Bevölkerung des Saazer Landes eine Lebensfrage. Denn es ist die einzige Erwerbsquelle der Hopsenbauern.

Auch die Armsten der Armen im Saazer Lande, die Grünzeugpflanzer, sind vom Schicksale erbarmungslos niedergetreten worden und sind um ihre ganze Ernte gekommen, die Gurke, die durch die anhaltende Dürre verdorrt ist.

Und nun hören wir, daß gegenüber diesen Schäden, die sich auf viele Millionen beziffern, die Regierung mit dem Betrag von 200. 000 Kronen helfend eingreifen will.

Meine Herren! Das glaube ich nicht; denn dann müßte ich auch an Se. Excellenz den Herrn Statthalter die Bitte richten, sich von dieser Hilfeleistung abzusehen, die von der so schwer betroffenen Bevölkerung nur als eine Verhöhnung ihres Unglücke betrachtet werden müßte.

Haben unsere Hopsenbauern auch hab und Gut verloren, so haben sie doch ihr Ehrgefühl bewahrt, das ihnen verbietet, sich vom Staate, dem sie Gut und Blut bis zur Erschöpfung opfern, als lästige Bettler behandeln zu lassen.

Ich glaube nicht daran. Denn Seine Excellenz der Herr Statthalter hat selbst die Stätten des Unglücks besucht, und war, wenn man den Zeitungsberichten glauben darf, von der Grösse der Katastrophe tief erschüttert.

Gegenüber diesem Notstände muß der Landtag Böhmens geschloffen und einig vorgehen und muß die Hilfe des Staates und Landes in Anspruch nehmen nicht als Gnade, sondern als Recht, das aus der Natur und dem Wesen des Staates entspringt.

Meine Herren, daher darf ich mich wohl der Hoffnung hingeben, daß Sie alle unbekümmert um Ihre Nationalität und Parteistellung im Angesichte der im Lande herrschenden Not meinem Antrage beistimmen werden, der auch die Mittel und Wege zur Linderung der Not anführt. Für alle diejenigen, die durch die Dürre schwer getroffen wurden und um ihr Futterernte gekommen sind, muß durch rasche Übersendung von Barmitteln Hilfe geschaffen werden und der Ankauf von Futtermitteln ermöglicht werden. Es empfiehlt sich die direkte Übersendung der Unterstützung an die Beschädigten. Nur für den Fall, daß die direkte Übersendung von Barmitteln aus diesem oder jenen Grunde nicht zulässig ist, sott die Anschaffung von Futtermitteln selbstverständlich bei gehöriger Berücksichtigung der


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP