Středa 30. července 1902

Nejvyšší maršálek zemský: (Zvoní. ) Nyní přistoupíme k volbě 4 členů a dvou zástupců komise pro osobni daň z příjmů se strany kurie velkých statků.

Wir schreiten nunmehr zur Wahl von 4 Mitgliedern und 2 Stellvertretern der Großgrundbesitzerkurie in die Kommission für die Personaleinkommensteuer.

Ich ersuche die Herren Verifikatoren jetzt zwei Wahlurnen zu nehmen.

In die eine Wahlurne werden die Stimmzettel für die Mitglieder, in die andere Wahlurne die Stimmzettel für die Ersatzmänner eingesammelt.

Die Mitglieder der Kurie werden nämlich aufgerufen werden, ich ersuche die Herren vorzutreten, und je einen Zettel in die betreffende Urne zu geben.

Žádám pány verifikatory, by vzali do rukou dvě osudí a sice jedno osudí bude platit pro členy a jedno pro zástupce komise. Páni členové velkostatkářské kurie budou osobně předvoláni a žádám je, by dali po jednom lístku do volebního osudí a sice jeden do volebního osudí pro členy a druhý lístek do volebního osudí pro zástupce.

Sněmovní tajemník Höhm (čte jména poslanců z kurie velkých statků a přítomní poslanci odevzdávají lístky hlasovací. )

Landtagssekretär Höhm (verliest die Namen der Abgeordneten aus dem Großgrundbesitz und die anwesenden Mitglieder geben ihre Stimmzettel ab).

(Po odevzdání lístků. - Nach Abgabe der Stimmzettel: )

Nejv. maršálek zemský: Nyní přikročíme ke sbírání lístků se strany kurie městské.

Ich werde nunmehr bezüglich der Städtekurie die Einsammlung der Wahlzettel vornehmen lassen.

Es hat die Städtekurie 1 Mitglied und 2 Stellvertreter zu wählen.

Městská kurie volí 1 člena a 2 zástupce.

Ich bitte in ähnlicher Weise, wie es jetzt geschehen ist, die Herren Verifikatoren, die Stimmzettel zu sammeln.

Zur Erleichterung des Verkehres ersuche ich vielleicht die Herren, alle hier etwas zurückzutreten und die vorgerufenen Herren von der Seite der Türe gegen das Fenster Zu gehen, sodaß die einsammelnden Herren Verifikatoren am Rande der betreffenden Gasse stehen.

Prosím, by páni verifikatoři ráčili se postaviti zde na kraji ulice, a prosím, by páni, kteří odevzdávají lístky, ráčili dle svého předvolání předstoupiti a projíti chodbou směrem ode dveří k oknu a pak zase na svá místa.

Žádám, by byla čtena jména pánů členů kurie městské.

Ich ersuche die Namen der Herren Mitglieder der Städtekurie zu verlesen.

Sněmovní tajemník Höhm (čte jména členů kurie městské a přítomní poslanci odevzdávají lístky. )

Landtagssekretär Höhm (verlieft die Namen der Mitglieder der Städtekurie und die anwesenden Abgeordneten dieser Kurie geben ihre Stimmzettel ab).

(Po odevzdání lístků. - Nach Abgabe der Stimmzettel: )

Nejvyšší maršálek zemský: Přistoupíme nyní ke sbírání volebních lístků se strany členů pro obce venkovské.

Wir Schreiten nunmehr zur Abgabe der Stimmzettel von Seite der Herren Mitglieder Landgemeindenkurie.

Dieselben haben zu wählen: 2 Mitglieder und 2 Stellvertreter.

Venkovské obce volí dva členy a dva zástupce.

Žádám pány verifikatory, by podobným způsobem, jako učinili dosud, opět brali dvojí osudí.

Ich ersuche die Herren Verifikatoren, sowie bisher, zwei Wahlurnen bereit zu halten.

Prosím pány, kteří předvoláni budou, by všichni odcházeli jedním směrem.

Ich ersuche die Herren, welche vorgerufen werden, womöglich in der gleichen Richtung wieder fortzugehen.

Landtagssekretär Höhm (verliest die Namen der Mitglieder der Landgemeindenkurie; die anwesenden Herren Mitglieder geben ihre Stimmzettel ab).

(Předčítá jména členů kurie obcí venkovských a přítomní členové odevzdávají hlasovací lístky. )

(Po odevzdání lístků. - Nach Abgabe der Stimmzettel: )

Oberstlandmarschall: Es werden nunmehr eingesammelt werden die Stimmzettel im ganzen Hause.

Dám nyní sbírati lístky z celého sněmu pro volbu 2 členů pro osobní daň z příjmů.

Es werden die Stimmzettel eingesammelt für 2 Mitglieder der Personalsteuerkommission.

Ich ersuche die Herren Verifikatoren, die Stimmzettel einzusammeln.

Žádám pány verifikatory, aby sbírali lístky.

(Verifikatoři sbírají lístky od poslanců. )

(Die Verifikatoren Sammeln die Stimmzettel. )

(Nach Abgabe der Stimmzettel: )

Nyní se budou sbírati lístky z celého sněmu pro volbu 2 zástupců.

Nunmehr werden die Stimmzettel aus dem ganzen Hause eingesammelt zur Wahl von 2 Stellvertretern.

Žádám, by lístky byly sbírány.

Ich ersuche die Stimmzettel einzusammeln.

(Verifikatoři vybírají lístky od pánů poslanců. )

(Die Verifikatoren sammeln die Stimmzettel. )

Žádám pány verifikatory, by sobě dali odnésti volební osudí do místnosti č. 8. a tam aby během dalšího trvání sezení ráčili skrutinovat volby.

Ich ersuche die Herren Verifikatoren, die Wahlurnen in das Lokal 8 tragen zu lassen

und im Laufe der Sitzung das Skrutinium über die durchgeführten Wahlen vorzunehmen.

Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise živnostenské o zprávě zemského výboru v záležitosti převzetí všeobecných škol řemeslnických obecných v Ml Boleslavi, Kolíně, Kutné Hoře, Litomyšli a Volyni do zemské správy a zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru, týkající se převzetí všeobecných škol řemeslnických obecných v Mladé Boleslavi, Kolíně, Kutné Hoře, Litomyšli a Volyni do zemské zprávy.

Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Gewerbekommission über den Landesausschußbericht, betreffend die Übernahme der kommunalen allgemeinen Handwerkerschulen in Jung-Bunzlau, Kolin, Kuttenberg, Leitomischl und Wolin in die Landesverwaltung und

der Budgetkommission über den Landesausschußbericht, betreffend die Übernahme der kommunalen allgemeinen Handwerkerschulen in Jung-Bunzlau, Kolin, Kuttenberg, Leitomischl und Wolin in die Landesverwaltung.

Zpravodajem živnostenské komise jest p. posl. Krejčík, zpravodajem komise rozpočtové jest pan poslanec dr. Ulrich a tak jak se to dělo též v podobných případech, dám především slovo p. zpravodaji živnostenské komise a pak p. zpravodaji budžetní komise a jelikož se jedná o minoritní votum, p. zpravodaji menšiny.

Der Berichterstatter der Gewerbekommission ist der Herr Abg. Krejčík.

Der Berichterstatter der Budgetkommission ist der Herr Abg. Dr. Ulrich.

Ich werde beiden Herren Berichterstattern, sowie es in ähnlichen Fällen wiederholt durchgeführt worden ist, in dieser Reihenfolge das Wort erteilen, und nachdem ein Minoritätsvotum vorliegt, werde ich dem Herrn Minoritätsberichterstatter das Wort erteilen.

Dávám slovo panu poslanci Krejčíkovi.

Zpravodaj poslanec Krejčík: Slavný sněme! Komise živnostenská spolu s komisí rozpočtovou klade si za čest předložiti slavnému sněmu zprávy v záležitosti převzetí všeobecných Škol řemeslnických obecných v Mladé Boleslavi, Kolíně, Kutné hoře, Litomyšli a Volyni do zemské správy.

Tato záležitost bývala již často předmětem jednání tohoto sl. sněmu a, že jedná se o věc důležitou, je již z toho vidno, že již od r. 1886 střídavě vyskytovala se záležitost těchto škol na denním pořádku tohoto sl. domu.

Podruhé již v r. 1896 usnesl se sl. sněm na tom, aby zemský výbor předložil návrhy ohledně definitivního upravení škol těchto, poněvadž převládalo přesvědčení, že jest potřebí konečné jich úpravy Za stávajících poměrů, kdy v každé obci poměry těchto škol jsou různé a namnoze neurovnané, bylo nutno, aby zde nastala jistá součinnost zmíněných faktorů a aby školy ty dle jednoho zákona a regulativu byly spravovány. Rok na to, v r. 1897, předložil již zemský výbor první svou zprávu o provedeném šetření stran poměrů těchto škol a zároveň sdělil se sl. sněmem, k jakým výsledkům v každé jednotlivé obci neb městě ohledně převzetí škol dospěl.

Zpráva tato byla již sl. sněmem schválena. V roce 1899 dne 6. května učinil sl. sněm usnesení, jimž bylo zásadně vysloveno, že školy ty mají v době nejkratší do správy zemské se převzíti.

O důležitosti těchto škol bylo zde již tolik a tak často mluveno, že není potřebí, abychom se dnes otázkou touto zabývali a o ní snad se více šířili. Chci jenom na 2 body, které během doby poslední se vyskytly, a které na sebe jaksi větší pozornost upoutaly, sl. sněm upozorniti. A sice 1. bod týkal se především upravení platu učitelů, na těchto školách působících.

Stát položil si za podmínku požadavek, aby veškery tyto síly byly tak honorovány a v ohledu materielním stejně postaveny, jako jsou učitelé, působící na podobných školách státních v Jaroměři, Kladně a Ústí nad Labem. Tento požadavek byl takového druhu, že jaksi značněji dotýkal se zemských financí, avšak jak zemský výbor tak i komise živnostenská shledaly, že jest možno v této věci s vládou se dohodnouti.

A skutečně v době poslední i v tomto bodě docíleno dohodnutí v ten smysl, že zemský výbor přistoupil na stanovisko, které v této věci zaujala vláda.

Druhým bodem, o němž v poslední době poněkud více se debatovalo, byla malá divergence, která vyskytla se v jednání komise rozpočtové a při níž šlo o  to, že zemské výdaje budou o něco zatíženy.

Ale částka není tak velká, poněvadž jedná se pouze o 42. 000 K ročně. A v té věci, velectění pánové, bylo docíleno všestranného dorozumění, poněvadž bylo uznáno, že částka na jedné straně zemské finance tak příliš neobtíží a že na druhé straně opět přeměnou škol ve směru tom se ušetří, že pokud se týká nákladu věcného a při opatřování budov taktéž zmíněná města menšími obětmi budou přispívati. Ohledně významu těchto škol netřeba se šířiti. Jelikož jak zpráva komise živnostenské, tak i zpráva komise rozpočtové jsou tiskem vydány a nalézají se již delší dobu v rukou všech pánů členů tohoto slavného sněmu, myslím, že nebude snad ani nutno, abych přečetl resoluci, poněvadž ve zprávě jsou i obě resoluce obsaženy.

Proto dovoluji sobě zprávu jak komise živnostenské, tak komise rozpočtové

i    resoluce v nich obsažené doporučiti slavnému sněmu k přijetí a schválení. (Výborně! Souhlas. )

Nejvyšší maršálek zemský: Dávám slovo panu zpravodaji rozpočtové komise, dru Ulrichovi.

Zpravodaj posl. dr. Ulrich: Slavný sněme! Nad českými všeobecnými školami řemeslnickými visí Hamletova otázka "Být či nebýt?" a myslím, kdyby návrh zemského výboru býval jen s tohoto věcného stanoviska posuzován, že by byl narazil na menší odpor, než se bohužel stalo.

Slavný sněme! O existenci škol řemeslnických nejedná se proto, že by neprospívaly, nebo že by po náležité reorganisaci neměly naději ve zdárnou budoucnost.

Vždyť typ těchto škol je i státem oblíben nejen u nás v Čechách (Jaroměř, Kladno a Děčín) nýbrž také v jiných zemích na říšské radě zastoupených, uvádím řem. školy v Linci, Celovci a Imstu.

Tyto školy osvědčují se potěšitelnou návštěvou a potěšitelnými úspěchy věcnými. Typ řem. škol je však oblíben i u živnostníků samých, najmě chudších, kterým není možno poskytnouti dětem svým vzdělání středoškolské neb odborné; vždyť tyto dítky mohou již poslední dvě léta stáří školou, povinného osvojiti si v řemeslnických školách dobré, solidní, průpravné a odborné vědomosti, které později jich praktické učení se řemeslům zlepši.

Je tedy v rozhodném prospěchu těchto škol, aby, mají-li na dále řádně působiti, byly hmotně pro všechnu budoucnost naprosto zabezpečeny; jen tak bude se jejich učitelstvo bez bázně o budoucnost svou a rodiny své moci věnovati povolání svému s plnou duší a pokračovati ve svém vzdělání odborném Jen tak bude možno, aby správa jejich byla v pevných rukou a vedena byla jednotně dle stejných zásad; jen tak bude možno to, k čemu byl dán popud v rozpočtové komisi, aby tyto školy byly zabarveny odborověji podle povahy příslušných řemesel, jež převládají v tom kterém sídle školy.

O existenci těchto škol jde tedy, velectění pánové, jen proto, poněvadž oběti, které jim byly od měst českých přinešeny jsou tak závratné, že je není možno dále exponovati.

Povážíme-li, že na stavby řem. škol ve 3 městech věnováno bylo 284. 000 K a že náklad na udržování všech pěti českých Škol z nejdelší doby posledních 14 resp. 8 let obnášel téměř 500. 000 K, lze pochopiti prohlášeni správ dotyčných měst, že jich finanční síly naprosto nedovolují, pečovati o další udržování těchto škol a že, bude-li návrh pozemšťovací zamítnut, budou nuceny školy tyto uzavříti.

Věcné tyto úvahy na jedné straně a šetrný ohled k zemským financím na druhé straně, byla ona dvě stanoviska, ze kterých vycházela rozpočtová komise v resolučních návrzích, které Vám s návrhem na pozemštení škol řemeslnických současně předkládá.

Tyto návrhy směřují především k tomu, aby další přejímání, resp. zřizováni všeobecných škol řemeslnických bylo zamezeno, dále aby docílena byla možná úspora přeměnou jejich ve školy odborné dále aby byl vzat náležitý zřetel na provedení § 23. zákona o obecních školách v tom smyslu, aby žáci, řemeslnické školy navštěvující a školou obecnou povinní, od dětí obecnou Školu navštěvujících byli řádným způsobem odloučeni, konečně, aby zemský výbor při realisování tohoto převzetí počínal si s náležitou šetrností k zemským financím a měl zřetel k tomu, aby na příštích školách řemeslnických působily síly dle státní normy kvalifikované, má-li oprávněn býti jejich nárok, aby dle téže normy byly honorovány.

Proto mi nezbývá více, než slavný sněmu návrhy komise rozpočtové ke schválení odporučiti.

Podotýkám pouze, že v odstavci 2. českého textu stal se malý omyl; poslední věta německého textu: "dass die Schülerzahl nicht mehr im Verhältnisse zu den Erhaltungskosten dieser Schule steht"; byla totiž v českém textu vyjádřena slovy "že by počet žáků nebyl v žádném poměru k nákladům vydržovacím. "

Slovo "žádném, " které v textu německém není musí tudíž také v českém textu odpadnouti.

Odporučuji poznovu vřele, aby slavn. sněm návrhy rozpočtové komise schválil. (Výborně!)

Nejvyšší maršálek zemský: Dovoluji sobě vysloviti náhled, že návrh může býti projednán v jediném rokování.

Ich bin der Anficht, daß die Verhandlung in einer einzigen Debatte durchgeführt werden kann.

Selbstverständlich wird bei den Abstimmungen aus die verschiedenen Anträge entsprechend Rücksicht genommen werden.

Rozumí se samo sebou, že při hlasování se vezme ohled na dotyčné různé návrhy.

Es gelangt nunmehr zum Worte der Berichterstatter des Minoritätsvotums, welches allerdings nur zum Absatz 2 gestellt ist, welches aber nach der eben von mir gemachten Bemerkung in der ganzen Verhandlung mit zum Ausdruck gelangen muß.

Ich erteile das Wort dem Herrn Abg. Josef Hofmann.

Abg. Josef Hofmann: Hohes Haus! Ich stehe heute an dieser Stelle namens aller deutschen Parteien mit Ausnahme der konservativen. Gestatten Sie mir, vorerst festzustellen, wie es kommt, daß die Verländerung der Handwerkerschulen heute an der Tagesordnung ist.

ES ist bekannt, daß der Beschluß zur Verländerung der in Rede stehenden 5 gewerblichen Schulen schon im Jahre 1899 im Landtage gefaßt wurde, also zu einer Zeit, wo die Deutschen in diesem Hause nicht vertreten waren.

In dieser Session endlich ist die Vorlage in die Gewerbekommission gekommen und wurde schon dort von sämtlichen deutschen Vertretern bekämpft, da jedoch die Zusammensetzung der Kommissionen in diesem hohen Hause eine für die Deutschen höchst ungünstige ist, so war es vorauszusehen, daß sie dort durchdringen würde.

Tatsächlich ist dieselbe, und zwar gegen die Stimmen aller Deutschen angenommen worden. Glücklicher war das Verhältnis schon in der Budgetkommission, wo sich das Stimmenverhältnis von 10 an 10 ergab.

Wäre nicht der Deutsche, Graf Zedtwitz, gewesen, der sich diesmal den Čechen angeschlossen hat, so würde der Antrag der Gewerbekommission in der Budgetkommission gefallen fein.

So aber wurde Stimmengleichheit erreicht und der Vorsitzende, Excellenz Bouquoy, hat hierauf zugunsten der Čechen dirimiert.

Es ist ganz eigenartig, daß Graf Zedtwitz gerade in diesem Falle seine alte Melodie nicht wiederholte, sondern ein anderes Lied sang. Wie bekannt, benützt er ja jede Gelegenheit, um über die allzu große Belastung des Landes auf dem Gebiete des Schulwesens Stellung zu nehmen; aber diesmal, wo es sich um so große Beträge handelte, die noch dazu jedes Jahr wiederkehren werden, diesmal hat er für diese Post das Wort ergriffen und dafür gestimmt.

Aber auch die Cechen sind sich selbst in diesem Punkte untreu geworden. Denn, währenddem uns der Berichterstatter über das Budget, Herr Dr. Fort, ein ungemein düsteres Bild von den Finanzen des Landes entrollt hat, ist er und seine Gesinnungsgenossen gar nicht angestanden, im Budgetausschusse trotzdem für diese eminente Mehrbelastung des Landes einzutreten.

Wenn es eben an die Verländerung geht, wenn es gilt, die kulturellen und nationalen Bedürfnisse des čechischen Volkes zu befriedigen, kennt man kein Hemmnis.

Ich will auch in Kurzem die Gründe auseinandersetzen, wie es denn kommt, daß wir Deutsche, die wir uns sonst niemals gegen die Bestrebungen auf dem Gebiete der Schule stemmen, Stellung genommen haben.

Vor Allein ist es der Umstand, daß der Beschluß der Verländerung seinerzeit zustande gekommen ist, als wir nicht im Hause waren.

In zweiter Reihe muß jederman zugestehen, der diese Handwerkerschulen kennt, daß dieselben weiter nichts sind als ein mißglückter Versuch, unternommen von dem seinerzeitigen Unterrichtsminister Gautsch in der guten und löblichen Absicht, dem Gewerbe insofern zur Hilfe zu kommen, als er ihm eine größere Zahl junger, gut vorgebildeter Kräfte schon für den Lehrlingsstand zuführen wollte.

Wenn wir uns aber heute fragen, ob dieser Zweck durch die Gründung dieser Schulen erreicht worden ist, so müssen wir diese Frage entschieden verneinen.

Denn einerseits haben die Lehrlinge, welche diese Schulen besuchten, zumeist die Luft an der physischen Arbeit verloren und trachten, anstatt sich dem Handwerk zuzuwenden, sich den höheren Studien zuzuwenden.

Sie studieren eben, wenn es ihre Mittel erlauben, weiter, um sich eine leichtere Exsistenz zu begründen, oder, wie es ebenfalls sehr häufig vorkommt, sie wenden sich sogar dem Handel zu. Mit einem Worte, sie sind für das Handwerk verloren und die Hoffnungen, die diese Neugründungen ursprünglich weckten, sind somit keineswegs in Erfüllung gegangen.

Wenn wir uns nun betrachten, in welcher Weise diese neuen Schulen von den Meistern aufgenommen worden sind, so müssen wir auch da zugeben, daß auch diese sich bisher sehr ablehnend dazu verhalten haben; denn in dem Organisationsstatut dieser Schule ist nämlich ein Passus enthalten, gemäß welchem die Schüler, die Absolventen bei den Meistern nur 1 1/2 Jahre zu lernen brauchen.

Nun, frage ich: war es nicht schon vorauszusehen daß sich kein Meister finden wird, der sich mit einer so kurzen Lehrzeit begnügt? Diese Befürchtung, die viele damals schon bei der Gründung tatsächlich gehabt haben, hat sich nur tatsachlich bewahrheitet.

Wenn trotzdem infolge eines freiwilligen Übereinkommens des Meisters mit dem Lehrlinge hie und da ein Lehrling bei irgend einem Meister ausgedingt worden ist, so haben sich auch hier bedeutende Übelstände herausgestellt und zwar nach zwei Wichtungen. Einmal war der Lehrling gewöhnlich, da er in der Regel mehr Theorie gelernt hatte, als der Meister selbst, etwas vorwitzig gegen denselben, und der Meister suhlte sich durch die Gegenwart des jungen superklugen Lehrlings förmlich beängstigt und in zweiter Reihe ist auch die Arbeit, die Handarbeit aller dieser besser vorgebildeten Lehrlinge Zumeist eine sehr langsame gewesen. Dieselben haben gar oft bei Anfertigung von Türen, Fenstern und Portalen, kurz bei gröberer Arbeit eine derartige Genauigkeit zu entwickeln versucht, als wie sie beispielsweise bei der Schatullentischlerei entwickelt werden muß.

Ich habe also nachgewiesen, daß diese Schulen ihrem Zwecke keineswegs entsprochen haben. Die Regierung hat das auch selbst annerkannt. So oft sie eine solche Schule in Staatsregie übernommen hat, hat sie es niemals versäumt, derselben auch eine Nebenrichtung zu geben, und zwar nach der Seite des Unterrichtes von Erwachsenen.

So sehen wir es besonders an Tetschen und an Imst.

So hat sich zum Beispiel zu der Tetschener Handwerkerschule eine Bauhandwerkerschule zugestellt. Das Stundenverhältnis besteht heute derart, daß 4700 Unterrichtsstunden an der Handwerkerschule, dagegen 3401 Stunden an der angegliederten Bauhandwerkerschule unterrichtet werden. (So ist es!)

Es ist von außerordentlichem Vorteile gewesen, daß man diese Schulen derartig reorganisiert hat, schon auch deswegen, weil sie dann erst eine volle Ausnützung des Lehrerpersonals möglich machen.

Diese Bauhandwerker sind durchwegs Leute, die die Lehre und einen Teil des Gesellenstandes bereits hinter sich haben, also eine höhere Auffassungsgabe besitzen, auch schon wissen, daß sie für sich und für ihre Zukunft lernen, und die infolgedessen auch energisch bei der Arbeit zugreifen. (Rufe: Sehr richtig!)

Eine solche Schule, wie die Tetschener Schule, kostet aber nicht so wenig als heute eine der im čechischen bestehenden fünf Anstalten, sondern sie erfordert einen bedeutend höheren Erhaltungsbetrag.

Bleiben wir beim Beispiele von Tetschen, so müssen wir für eine Schule einen Betrag von rund 50000 Kronen einstellen. Bei diesem Betrage ist nicht mit eingerechnet jene Summe, welche die Beschaffung der Lokale, die Heizung, Bedienung und die fachlichen Bedürfnisse für diese Anstalt kosten.

Ein zweiter Beweis, daß der Zweck dieser Anstalten nicht erfüllt ist, ist gewiß der, daß die Frequenz dieser Anstalten nicht so lebhaft ist, als man sie vorausgesetzt hat.

Sehen wir uns heute bei unseren Bürgerschulen an, wie die Leute zu denselben zuströmen und zwar deshalb, weil sie eben einsehen, daß dieselben ihrem Zwecke, die allgemeine Bildung für die besseren bürgerlichen und landwirtschaftlichen Kreisen zu heben, nachkommen.

Die fünf čechischen Schulen, die heute in Frage stehen, zählen zusammen nur 372 Schüler in den letzten Klassen, in den 3 Klassen ist durchschnittlich nur eine Schülerzahl von 18 zu verzeichnen. Trotz dieser äußerst geringen Schülerzahl kosten aber diese fünf Schulen heute schon 162. 000 K. Auf einen Schüler kommt also ein Betrag von 436 K. (Rufe: Hört!)

Ist das nicht zu viel? Dazu ist nun noch das Merkwürdigste zu verzeichnen, daß man in dem Organisationsstatut für diese Schulen, welches man für den Fall der Verländerung schuf, trotzdem der Zweck der Schulen bisher nicht erfüllt werden konnte, auf einen Wandel nach der Richtung von Spezialschulen wenig Bedacht genommen hat, wenigstens nicht in diesem Maße, wie es erwünscht gewesen wäre.

Es wäre naturgemäß, in Erwägung alles dieses Vorgenannten, daß man infolge der mißlichen Finanzlage des Landes einerseits und infolge des Umstandes, daß man zuvor die Gemeinden veranlassen sollte, diese Schulen in Spezialschulen umzugestalten und auszubauen, damit man die Erfordernisse derselben überblicken könne, vorerst abzuwarten und erst dann die bereits beschlossene Verländerung durchzuführen.

Kurz, es wäre naturgemäß die Verländerung hinauszuschieben.

Nun, wirst man uns ein, daß das absolut untunlich sei, weil die Gemeinden nicht imstande seien diese Schulen weiterzuerhalten und weil diese Handwerkerschulen, wenn sie derzeit der Verländerung nicht zugeführt wurden, unbedingt zu Grunde gehen mußten.

Meine Herren! Dafür können doch wir Deutsche nicht, daß die Čechen seinerzeit, als Gautsch die Schulen geschaffen hat, rascher zugegriffen haben als wir. Nun sind wir für deren Voreiligkeit gestraft, u. zw. damit, daß wir die Hälfte zur Erhaltung dieser Schulen beitragen Sollen.

Es wäre gewiß gerecht, daß Sie, wenn Sie mit einer Solchen teueren Vorlage kommen, zuvor hinter den Coulissen mit uns abmachen, in welcher Weise auch uns, ich will nicht Sagen, ein vollständiges, aber wenigstens ein halbwegs entsprechendes Äquivalent gegeben werden könnte. Wohl ist schon von vielen Seiten, unter andern auch von Dr. Baernreither erwähnt worden, daß es ein Fluch für die Landesfinanzen sei, daß im böhmischen Landtage Junktimpolitik betrieben wird; ich gestehe das gerne ebenfalls zu; aber nachdem

die Verhältnisse einmal so liegen, daß es nicht anders tunlich ist, läßt es sich nicht ändern. Wenn die čechische Bevölkerung etwas für sich verlangt, so ist es naturgemäß, daß auch wir, die wir die gleiche Steuer zahlen, etwas verlangen müssen, sonst wurden wir bei jeder Gelegenheit noch mehr zu kurz kommen als bisher.

Sie müssen es also entschuldigen, daß wir heute an dieser Stelle gegen die Vorlage Stellung nehmen; wir stehen eben hier in Vertretung der deutschen Steuerzahler, und auf dieselben entfällt ohnedies heute Schon ein sehr bedeutender Betrag für diese čechischen Anstalten.

Nach der Verländerung wird von den deutschen Steuerzahlern allein ein Betrag von 38. 000 Kronen für diese fünf čechischen Handwerkerschulen aufgebracht werden müssen.

Nun würden wir schließlich noch immer bestrebt sein. Ihrem diesbezüglichen Wunsche nach der Verländerung entgegenzukommen, allein an dem Beispiele in Tetfchen haben Sie ja gesehen, wie entwicklungsfähig Solche Schulen sind und an ihm sehen wir es auch, daß diese Schulen nach ihrer Entfaltung bedeutend mehr kosten, als wie dieß heute der Fall ist.

Es ist unbedingt darauf zu rechnen, daß die Kosten dieser 5 Schulen im Verlaufe der nächsten 10 Jahre mindestens bis auf 250. 000 Kronen Steigen werden, also für das Land abermals eine neuerliche und jährliche Mehrbelastung von 88. 000 Kronen erwächst, auf uns Deutsche wird also in dieser Zeit wieder eine Jahreszusteuer zu diesen čechischen Schulen in der Höhe von abermals von 44. 000 Kronen entfallen.

Meine Herren, das heißt denn doch die Geduld der Deutschen auf eine harte Probe Stellen!

Ich würde mich heute gerne bereit erklären und bin überzeugt, daß die Herren, welche das Minoritätgvotum mitgefertigt haben, sowie die Parteien, denen sie angehören, ebenfalls einverstanden sein würden, wenn von Seite der Čechen oder irgend einer anderen Partei in dieser Stunde ein Antrag gestellt würde, nach dessen Annahme diese fünf Schulen erhalten werden, die Verländerung aber hintangehalten wurde.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP