Čtvrtek 17. července 1902

Bestimmungen des Gesetzes wesentlich eingeschränkt und begrenzt ist, nicht ohne das ganz selbstverständliche Maaß von Rücksicht auf den Grundsatz der Verläßlichkeit und Zulässigkeit dieser Rechtspflege, prüfen und behandeln wird.

Offen gestanden, hatte ich nach der eingetretenen Gegnerschaft erwarten können, daß vielleicht ein Antrag auf Rückverweisung an die Kommission kommt; dieser Antrag ist nicht gestellt worden und ich hätte mich diesem Antrage gegenüber allerdings anders verhalten können. Ich selbst kann keine Anträge stellen, aber durch den Umfang der Debatte, glaube ich, daß vielleicht diese Angelegenheit im gegenwärtigen Stadium viel zu bedeutend gemacht worden ist, sowohl, was die Wichtigkeit der Sache betrifft, als auch hinsichtlich der Wirkung derselben.

Gegen den Antrag des Herrn Abg. Dr. Pippich hätte ich prinzipiell gar nichts einzuwenden. Aber Sie werden zugeben, daß ich, als von der Kommission gewählter Berichterstatter nicht einem Antrage zustimmen kann, der gerade das Gegenteil von dem will, was die Kommission will. Infolge dessen bedauere ich, mich dem Antrage des Herrn Abg. Dr. Pippich aus den von mir angeführten Gründen nicht anschließen zu können.

Ich gestatte mir also, nachdem die Kommission alle Vorsicht und notwendige Rücksicht geübt hat, und nachdem sie mich als ihren Stellvertreter hieher geschickt hat, namens der Kommission die Annahme ihres Antrages zu empfehlen. (Lebhafter Beifall. )

Nejvyšší maršálek zemský (zvoní): Přejdeme k hlasování

Wir übergehen zur Abstimmung. Ich ersuche die Herren die Plätze einzunehmen.

Žádám pány, by ráčili zaujmouti svá místa.

Gegenstand der Abstimmung sind die Anträge der Kommission, welche gedruckt vorliegen. Zu diesen Anträgen hat Herr Abg. Dr. Pippich einen Antrag eingebracht, welcher seiner Absicht nach an Stelle der Kommissionsauträge zu setzen ist. Ich beabsichtige demnach die Abstimmung in der Weise einzuleiten, daß zuerst über den Antrag Pippich abgestimmt wird. Sollte derselbe angenommen werden, so entfällt die Abstimmung über die Kommissionsanträge. Sollte der Antrag Pippich's nicht an enommen werden, so wird über die Kommissionsanträge abgestimmt.

Předmětem hlasování jsou tištěné návrhy komise.

K těmto návrhům podal pan posl. dr. Pippich návrh na změnu, který dle jeho úmyslu má nastoupiti na místo návrhu komise.

Zamýšlím tedy zavésti hlasování tím způsobem, že dám hlasovati prvně o návrhu p. dra Pippicha.

Pakli by byl tento návrh přijat, odpadlo by hlasování o návrhu komise. Pakli by nebyl přijat, tedy dám hlasovati o návrhu komise.

Činí se proti tomuto způsobu hlasování námitka?

Wird gegen diese Art der Abstimmung eine Einwendung erhoben?

Nebyla činěna žádná námitka.

Es ist keine Einwendung erhoben worden.

Přijde především k hlasování návrh p. posl. dra. Pippicha.

Es gelangt zur Abstimmung der Antrag des Herrn Abg. Pippich Es wird wohl nicht notwendig sein, daß ich denselben noch einmal verlesen lasse.

Žádám pány, kteří přijímají návrh p. posl. Pippicha, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche diejeniger: Herren, welche den Antrag des Herrn Abg. Pippich annehmen, die Hand zu erheben.

Ich bitte aufzustehen.

Prosím račte povstati.

Ich ersuche um die Gegenprobe.

Žádám za zkoušku opáčnou. Návrh je zamítnut.

Der Antrag ist abgelehnt.

Nyní přijde k hlasování návrh komise.

Nunmehr kommt der Kommissionsantrag zur Abstimmung.

Žádám pány, kteří přijímají návrh komise, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche den Kommissionsantrag annehmen, die Hand zu erheben.

Der Antrag ist a n g e n o m m e n.

Návrh jest přijat.

Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise pro záležitosti zemědělství o zprávě zemského výboru v příčině úpravy služebných poměrů učitelstva škol hospodyňských a mlékařských

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Landeskulturkommission über den Landesausschußbericht, betreffend die Regelung der Dienstverhältnisse der Lehrpersonen an den Haushaltungsschulen und Mölkereisschulen.

Zpravodajem jest pan poslanec hrabě Chotek.

Dávám jemu slovo

Zpravodaj posl. hrabě Chotek: Slavný sněme! Od roku 1887 pozůstávají v království Českém hospodyňské školy, ve kterých se vyučuje různým hospodyňským vědomostem. Tyto hospodyňské Školy povstaly z popud dotyčných obcí a okresů a nebyly zřízeny stejnou mírou a stejným způsobem, nýbrž dle toho, jak se jednotlivá kuratoria usnášela byly jmenovány učitelky a různým způsobem také honorovány.

Tyto hospodyňské školy osvědčily se však od toho času, co pozůstávají, a jest tedy všeobecným přáním, hlavně z té příčiny, aby se učitelské síly na nich udržely, aby celá věc jaksi byla stabilisována, a aby jmenování jakož i honorování učitelek bylo stejným způsobem upraveno.

Zemský výbor z té příčiny činí návrh, aby se stanovy hospodyňských škol změnily, či spíše, abych tak řekl, se doplnily jistými ustanoveními, podle kterých mají se učitelky na hospodyňských školách zemským výborem jmenovati tenkráte, když svou schopnost dokáží jistými zkouškami, a podle kterých dále tyto učitelky mají dostati stejný plat při všech školách hospodyňských.

Zemský výbor navrhuje, jak jste, ctění pánové, seznali z tištěné zprávy, kterou máte všichni v ruce, a do které se tedy pouštěti blíže nemusím, stejný plat odborným učitelkám po 2000 K a, jelikož tyto odborné učitelky zároveň by zastávaly místo řiditelky té které školy, dále funkční přídavek 400 K; literním učitelkám 1600 K, industriálním učitelkám po 1200 K, učitelkám pro vařeni po 1000 K.

Jelikož na pozůstávajících hospodyňských školách učitelky z větší části požívají menších platů než zemským výborem se navrhuje, nastane ovšem pro hospodyňské Školy mnohem větší náklad, nežli co nyní stojí. Kuratoria sama tento náklad krýti nemohou, a proto nezbývá než hraditi zcházející schodek ze zemské pokladny, totiž ze subvencí zemskou pokladnou propůjčených. Celé zvýšení těchto platů obnášelo by ročně 7000 K. Jelikož však již letošní rok z polovice uplynul, tak i v tom případě, kdyby ihned tímto okamžikem se učitelky jmenovali podle nového systému, nebylo by třeba než hraditi poloviční náklad, tedy 3500 K, a proto navrhuji jménem zemědělské komise:

Slavný sněme, račiž se usnésti:

I. Schvaluji se s platností od 1. července 1901 tato pravidla o úpravě osobních poměrův učitelstva Škol hospodyňských a mlékařských podporovaných zemí:

Učitelstvo škol hospodyňských a mlékařských podporovaných zemí.

§ 78. Jmenováni.

Jmenování řádných sil učitelských na školách hospodyňských a mlékařských podporovaných zemí děje se obdobně dle zásad naznačených v § 1. až 10. hlavy I.

§ 79. Příjmy služební.

1.   Odborné učitelce předmětů přírodovědeckých a polního hospodářství náleží základní služné: v prvé třídě služného 2. 000 K, v druhé třídě služného 2. 200 K ročně. Povyšování do vyšší třídy děje se dle § 13.

2.   Učitelce předmětů literních náleží základní služné ročních 1. 600 K, učitelce industriální 1. 200 K, učitelce vaření a učitelkám škol mlékařských (jsou-li jmenovány definitivně zemským výborem) 1. 000 K.

3.   Učitelky jmenované v odstavci 1. a 2. mají pravidelně bydliti a se stravovati v internátě školy, leč by zemský výbor povolil výjimku z důležitých přičin; byt v internátě vykáže jim kuratorium bezplatně; za ostatní zaopatření mají škole nahrazovati částku, kterou zemský výbor ustanoví v každém případě.

4.   Řádné učitelce, jež jmenována ředitelkou, náleží funkční přídavek 400 K ročně a příjmy učitelky odborné (odst 1. )

5.    Učitel anebo ředitel ustanovený výhradně pro školu hospodyňskou nebo mlékařskou má míti požitky učitele nebo ředitele školy rolnické dle ustanovení hlavy II.

6.   Učitelkám jmenovaným v odst. 1. a 2. náležejí pětileté přídavky dle § 17. -21. a to: učitelce odborné nebo ředitelce ročně 300 K, učitelce předmětů literních 200 K, učitelce industriální, vaření a mlékařství po 160 K.

7.   Kdo požíval dosud vyšších požitků, než jaké jemu náležejí podle těchto pravidel na služném, pětiletých nebo funkčních přídavcích dohromady, podrží stejné požitky, dokud totéž místo zastává a dokud mu dle těch pravidel nebudou náležeti vyšší příjmy.

§ 80. Disciplinární jednání.

O disciplinárním jednání platí obdobně ustanovení hlavy III. (§ 25. až 40. )

§ 81. Dávání do výslužby a platy zaopatřovací.

1.    O dávání do výslužby učitelův a ředitelův ustanovených výhradně pro školu hospodyňskou a mlékařskou a zaopatřování pozůstalých jejich platí ustanovení hlavy IV. § 41. až 09., 71., 72.

2.   O dávání do výslužby učitelek a ředitelek platí obdobně ustanovení hlavy IV. § 41. až 55., 65. až 69., 71., 72.

3.    Úplně osiřelým dítkám učitelky nebo ředitelky náleží plat sirotčí dle obdoby § 63. za podmínek uvedených v § 61. a dle zásad § 65. až 68. Sirotčí plat náleží také sirotkům tehdy, nemůže-li otec je živiti.

Vdovci po ředitelce nebo učitelce nárok na požitky zaopatřovací nenáleží.

4. Pozůstalým po učitelkách a ředitelkách náleží čtvrtletní úmrtné dle obdoby § 64. a dle zásad § 65. až 68.

Dále navrhuje komise zemědělská:

II. Zemskému výboru se ukládá, aby uvážil, a v nejbližším zasedání sněmu zprávu o tom podal, jak by mohlo býti kandidátkám učitelství hospodyňských škol umožněno, nabyti potřebného odborného vzdělání theoretického a zdaž by nedoporučovalo se požadovati jistou praksi.

Die Landeskulturkommission stellt den Antrag:

Der hohe Landtag wolle beschließen:

I. Die nachstehenden Bestimmungen des Normales, betreffend die Regelung der persönlichen Verhältnisse der Lehrpersonen an den vom Lande unterstützten Haushaltungs- und Mölkereischulen werden mit der Giltigkeit vom 1. Juli 1902 an genehmigt:

"Lehrpersonen an den vom Lande unterstützten Haushaltungs- und Molkereischulen.

§ 78. Ernennung.

Die Ernennung der ordentlichen Lehrkräfte an den vom Lande unterstützten Haushaltungs- und Mölkereisschulen erfolgt analog nach den im § 1 bis 10 des ersten Hauptstückes bestimmten Grundsätzen.

§ 79. Diensteinkommen.

1. Der Fachlehrerin für Naturgeschichte und Landwirtschaftslehre gebührt ein Grundgehalt von jährlichen 2. 000 Kronen in der ersten und 2. 200 Kronen in der zweiten Gehaltsklasse. Die Beförderung in die höhere Gehaltsklasse erfolgt nach § 13.

2. Der Lehrerin für die literarischen Fächer gebührt ein Grundgehalt von jährlichen 1 600 Kronen, der Industriallehrerin von 1. 200 Kronen, der Lehrerin für Kochen, sowie auch den Lehrerinnen der Molkereischulen (wenn dieselben vom Landesausschusse definitiv ernannt sind) von 1. 000 Kronen.

3.   Die im Absatze 1 und 2 genannten Lehrerinnen haben regelmäßig im Schulinternate zu wohnen und sich verköstigen, außer wenn vom Landesausschusse aus wichtigen Gründen eine Ausnahme bewilligt wird; die Wohnung im Internate ist denselben vom Kuratorium unentgeltlich anzuweisen; für die sonstige Verpflegung haben sie der Schule einen vom Landesausschusse in jedem einzelnen Falle festzusetzenden Betrag zu entrichten.

4.   Der zur Schulleiterin ernannten Lehrerin gebührt eine Funktionszulage von 400 Kronen jährlich und die Bezüge einer Fachlehrerin (Absatz 1).

5.   Dem ausschließlich für die Haushaltungs- oder Molkereischule bestellten Lehrer oder Direktoren gebühren die Bezüge eines Lehrers oder Direktors der Ackerbauschule nach den Bestimmungen des II. Hauptstückes.

6.   Die im Absatze 1 und 2 genannten Lehrerinnen haben den Anspruch auf Duinquennalzulagen nach § 17 bis 21 und zwar: die Fachlehrerin oder Schulleiterin von 300 Kronen, die Lehrerin für die literarischen Fächer 200 Kronen, die Lehrerin für weibliche Handarbeiten, für Kochen und die Lehrerinnen an den Molkereisschulen von 160 Kronen jährlich.

7. Wer bisher im Genüsse höherer Bezüge stand als ihm nach diesen Normen an Gehalt, Quinquennal- oder Funktionszulagen zusammen gebühren, bleibt im Genüsse der gleichen Bezüge, insolange er dieselbe Lehrstelle versieht und insolange ihm nach diesen Normen nicht höhere Bezüge gebühren werden.

§ 80. Disziplinarbehandlung. Über die Disziplinarbehandlung gelten analog die Bestimmungen des III. Hauptstückes (§ 25 bis 40).

§ 81. Versetzung in den Ruhestand und Versorgungsgenüsse.

1. Über die Versetzung in den Ruhestand der ausschließlich für die Haushaltungsoder Molkereisschule bestellten Lehrer und Direktoren und über die Versorgung ihrer Hinterbliebenen gelten die Bestimmungen des IV. Hauptstückes, § 41 bis 69, 71, 72.

2.   Über die Versetzung in den Ruhestand der Lehrerinnen und Schulleiterinnen gelten analog die Bestimmungen des IV. Hauptstückes § 41 bis 55, 65 bis 69, 71, 72.

3.    Den gänzlich verwaisten Kindern einer Lehrerin oder Schulleiterin gebührt eine Waisenpension nach Analogie des § 63 unter den im § 61 angeführten Bedingungen und nach den Grundsätzen des § 65 bis 68. Die Waisenpension gebührt auch jenen Waisen, welche ihr Vater zu verpflegen nicht im Stande ist.

Der Witwer einer Schulleiterin oder Lehrerin hat keinen Anspruch aus Versorgung.

4.   Den Hinterbliebenen einer Lehrerin oder Schulleiterin gebührt das Sterbequartal nach Analogie des § 64 und nach den Grundsätzen des § 65 bis 68. "

Die Landeskulturkommission hat ferner beschlossen, dein hohen Landtag folgenden Antrag vorzuschlagen;

II. Der Landesausschuß wird beauftragt zu erwägen und in der nächsten Landtagssession darüber zu berichten, wie es den Kandidatinnen für das Lehramt an Haushaltungsschulen zu ermöglichen wäre, die erforderliche theoretische Fachbildung zu erwerben und ob es sich nicht empfehlen würde, den Nachweis einer gewissen Praxis Zu verlangen.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo ?

Verlangt jemand das Wort?

Poslanec dr. Dvořák: Prosím o slovo

Nejvyšší maršálek zemský: Pan posl. dr. Jan Dvořák má slovo.

Poslanec dr. Jan Dvořák: Slavný sněme! Není snad druhého odvětví hospodářského, které by bylo během poslední řady let dosáhlo takového potěšitelného vývoje, jako jest hospodářské školství. Tato předloha dnešní jest nám novým toho dokladem.

Pan referent zemského výboru může věru s uspokojením pohlížeti na dobu svého působení v poslední řadě let. Měl jsem příležitost, před třemi lety podati návrh na reformu zimního hospodářského školství, ale ve sněmu návrh můj nebyl projednán a tudíž přísedící zemského výboru z vlastní initiativy všecky mnou požadované reformy doplnil. Nyní, velectění pánové, v poslední době došlo k tomu, že zimní hospodářské školy byly doplněny, a sice již v některých školách letními kursy pro výchovu dívčí.

Bylo to zanedbané odvětví a přes leta pole to bylo blahodárně zúrodněno.

Letní školy byly doplňkem celoročních dívčích škol. Dívčí školy tyto, ne snad že by byly vývojem svým nevyhovovaly, ale nevyhovovaly svým počtem. Následkem toho blahodárně přidružily se k nim letní kursy hospodyňské, které se staly jakýmsi doplňkem těchto škol. Ovšem nemohly s počátku vyplniti úplně svůj úkol, avšak to se nedá upříti, že se těmito letními kursy vyplnila velice blahodárně mezera, kterou měly naše zimní hospodářské školy, a sice tím, že doba pololetní která byla nezužitkována v těchto zimních hospodářských školách se velmi dobře využitkovala, že pomůcky učebné i školní budovy, které během celého léta ležely ladem, se mohly s prospěchem využitkovati v jednotlivých těchto školách pro dívčí výchovu.

Obávali se sem tam činitelé těchto celoročních škol dívčích, že snad budou někde letní školy hospodyňské na újmu celoročním školám, ale nikde, pokud jsem se dověděl, to se nevyplnilo, naopak u nás, kde máme příležitost nedaleko pozorovati dvě tyto školy, jednu celoroční a jednu pololetní dívčí, obě tyto školy velice dobře prospívají.

Škola stěžerská, můžeme říci, v poslední řadě let z mohutněla a se zdokonalila, ovšem bylo to zásluhou těch činitelů, kteří opatřili pomůcky a budovu potřebnou, které dříve neměla. Úspěch dívčího vyučování během léta osvědčil se na základě těch skrovných poměrně zkušenosti, které máme, velice dobře, a to hlavně tím, že doba 6 měsícův jeví se býti pro vyučování našich dívek, středních stavů úplnou a dostatečnou.

Kratší doba by ovšem nevyhovovala, jak se ukázalo, poněvadž nevyčerpal by se materiál, který vyčerpati jest třeba během této doby.

Výsledky pak výchovy dívčí, jak ukázaly zkoušky, které se konaly, byly nadobyčejně příznivé. A sice praktická výchova v hospodářství byla pro naše malé střední hospodářství dostatečnou průpravou. Dívky naučily se dokonale využitkovati plodin hospodářských, zužitkovati ovoce atd. I ruční práce jevily neobyčejně krásný úspěch. Ano můžeme říci, že i ve zdravovědě, hygieně naší domácnosti, udělaly tyto dívky velice potěšitelný pokrok.

Ovšem doba byla velice krátká, než abychom mohli z plének vyvésti na povrch výše tyto školy. Následkem toho jest třeba na základě nabytých zkušeností dále pracovati a dále potřebnou úpravu těchto škol provésti.

Tu především jest třeba, aby byly získány náležitě kvalifikované síly dívčí pro ty školy, kterých ovšem nebylo možno sem tam sehnati a které teprve bude možno během času zdokonaliti tak, aby vyhovovali svému účelu. K tomu bude ovšem třeba, aby existenční jich poměry byly upraveny tak, aby skutečně mohly existovati tyto dívky, aby nemusily strádati během ostatních měsíců. Následkem toho musí se v této věci státi náprava, při čemž podotýkám, že pan přísedící zemského výboru velice benevoletně přihlíží k jednotlivým odborným silám a že dle možnosti jim též jejich poměry upraví.

Mimo to bude třeba přihlížeti k tomu, aby našly tyto dívčí síly zaměstnání během zimní doby, a toho se dá velmi dobře dosáhnouti a bude to ku prospěchu našich letních kursů hospodyňských a to tím způsobem, že bude snad možno, aby tyto dívčí síly byly také zaměstnány v té krajině, kde vyučují v zimě, aby pořádaly kočovné různé kursy, aby v mlékařství hleděly prakticky zdokonalovati naše hospodyně a aby tím stykem, který navážou mezi lidem, přivodily větší příliv těchto posluchaček do těchto škol. Stane-li se to, bude to zajisté s velikým prospěchem, poněvadž potom bude mnohem vetší smysl mezi naším rolnictvem pro tyto zimní hospodářské kursy.

Mimo to bude třeba také povznesení názorného vyučování na těchto dívčích školách, hlavně doplnění sbírek a pomůcek učebních, které, bohužel, dosud sem tam nejsou dostatečný při těchto školách.

K učebným pomůckám čítám také živý inventář těchto škol a musíme říci, že bez tohoto živého inventáře nebudou moci úplně vyhověti své praktické důležitosti.

Hospodářského zvířectva a sice jak drůbeže tak i chovu vepřů je potřeba pro tyto Školy pokračovací a zejména tam, kde místní činitelé by měli dosti smyslu a prostředků, bude třeba, aby jedno nebo dvě krávy se opatřily a dívky se v tomto oboru cvičily, a sice nejen vyučováním v dojení, nýbrž i v mlékařství, které se pak může s prospěchem v praktickém životě využitkovati.

Mimo to bude třeba napříště věnovati větší pozornosti pěstování domácího zahradnictví a pěstování zdravou zeleninu, které celkem nemá velkého rozšíření v našem lidu venkovském a které ze zdravotnických ohledů zasluhuje, aby se jemu věnovala větší pozornost.

Kde to bude možno a kde místní činitelé budou míti dosti prostředků a smyslu, bude třeba, by pro školy tyto jakési zkušební malé hospodářství s nájmem asi desíti korců polí se opatřilo, což bude zajisté velmi dobrou učebnou pomůckou netoliko pro dívky, nýbrž i pro učitele těchto hospodářských škol, poněvadž je záhodno, aby nejen mrtvou literu hlásali, nýbrž by měli příležitost zkoušeti různá semena, která by aklimatisovali, a aby mohli praktickým způsobem výchovu v letních i zimních školách vésti.

Mimo to bude třeba, aby co nejvíce zužitkováno bylo času v těchto letních kursech a to nebude tak lehké!

Doba není tak dlouhá a bude třeba každé chvíle využitkovati, aby se neztrácel zbytečně čas a to státi se může opět hlavně tím způsobem, že by byly vydány dotčenými činiteli potřebné a přiměřené učebnice pro veškeré odbory, kterým se učí chovanky v těchto kursech.

Do dnešního dne takových učebnic nemáme a následkem toho musí chovanky tyto opisovati téměř veškeré přednášky, kterým se mají učiti, a můžete si představiti, jak duchamorné je to mechanické opisování všeho, co se jim přednáší.

Je to tím duchamornější, že přijdou dívky, které nemají zručnosti ve psaní a vzbudí to často místo chuti k učení trpkost proti nauce, která samotna, kdyby byly přiměřené učebnice, byla by mnohem vítanější.

Tu, velectění pánové, bych dovolil si v tomto ohledu žádati aby ten čas krátký byl co nejlépe zužitkován a aby nebyl ubíjen tím duchamorným, mechanickým opisováním přednášek, snažně appeluji na dotyčné činitele, aby v oboru tomto hleděli potřebnými učebnicemi opatřiti naše školy.

Jest to potěšitelným úkazem, že pro všechno to, co jsem zde byl přednesl, úplný smysl a porozumění jest u zemského výboru, a že v tomto ohledu máme úplnou záruku, že bude vyhověno všem těm jednotlivým požadavkům a tak zajisté školy ty budou prospívati jako školy celoroční ke zdaru a blahu našeho rolnictva. (Výborně !)

Nejvyšší maršálek zemský: K slovu se hlásí pan posl. Adámek.

Posl. Adámek: Slavný sněm poskytuje zajímavý obraz vždycky, když se jedná o otázkách čistě praktických, týkajících se nejživotnějších zájmů našich výrobních tříd. U veřejnosti se činí nátlak, aby tyto otázky na sněmu království Českého konečně řešeny byly, a ve skutečnosti, když otázky tyto na sněmu se skutečně řeší, vidíte v tomto slavném sněmu prázdné lavice.

Avšak i za těchto poměrů není mi smutnou povinností ujmouti se věci, která po mém soudu jest velikého dosahu a významu pro naše rolnictvo, jako reforma, o níž rokujeme.

Již pan řečník přede mnou ukázal, jak důležitým jest vychování odborové rolnictva vůbec a hospodyňské vychování zvláště.

O této předloze zemského výboru, kterou bude dokončena reformou pravidel o právních poměrech učitelů zemských i zemí podporovaných škol, podala slavná komise zemědělská tak zevrubnou zprávu, že o podstatě této reformy nepotřebuji se obšírněji zmiňovati, poněvadž bych musil jenom opakovati to, co již ve zprávě jest uvede o, a mohu se tedy omeziti toliko na některé poznámky.

Velectění pánové, hospodyňské vyučovaní - a to se uznává všeobecně v naší době nabylo velikého významu; poměry naše se změnily tou měrou, že postavení hospodyně v našem hospodářském životě jest docela jiné než před desítiletími bývalo. Odborné vzdělání ho spodyňské nabylo v naší době nezměrné důležitosti.

Nejvznešenější povinnosti ženy zajisté jest pečlivé vychovávání dítek, avšak za nynějších poměrů musí býti žena rolníkova netoliko dobrou matkou, ale také prozíravou rádkyní a poctivou spolupracovnicí v celém hospodářství.

Za našich dnů, kdy jsou rozrušeny někdejší patriarchální poměry, již tak úzce spojovaly čeleď s rodinou rolnickou a kdy na rolníku tak velké nároky Činí pokrokové hospodaření, jakož i veřejný život, musí býti hospodyně hlavní rádkyní a horlivou spolupracovnicí v hospodářství, a, jak Trachtová dobře praví, "sloupem domácnosti, z niž může učiniti ráj nebo peklo". Vzorná, pracovitá a šetrná hospodyně jest uhelným kamenem venkovského hospodářství, na němž blaho všech členů rodiny závisí.

Odborné vychování hospodyňské u nás bylo zvláště proto zanedbáváno, poněvadž do nedávna se pokládalo za zbytečné; do nedávna mělo se za to, že stačí dívkám pouhé vychování v rodině. Avšak i po této stránce se naše poměry velice změnily.

V příčině té napsala učitelka paní Trachtová "Může-li slepý slepého vésti, neupadnou-li oba do jámy? Může-li matka poučiti dceru o tom, čemu sama neměla příležitost se naučiti?"

Či má snad zůstati vše při starém tak, jak to naše babičky a prababičky konaly a jak tehdy před 100 lety se pokračovalo? Tenkráte byly prý zlaté časy - ale ty minuly.

Naše doba žádá zcela něco jiného. Věda zasahuje do všech oboru; zmocnila se nejen poní půdy, chléva, píce, mlékaření a j., ale také kuchyně, prádla, slovem celého hospodářství.

A s obratem tím se musí, velectění pánové, počítati hlavně také při organisaci hospodyňského školství. Šlechetný kanovník hr. Pötting postřehnuv, že se nám dosud nedostává "pravých českých žen, jež jsou duší rodiny", toužil, aby naše dívky byly vychovávány především také směrem praktickým, aby žena poznáním těžkosti výdělku, naučením se šetrnosti, porozuměním všem odvětvím prací domácích buď sama sebe zaopatřiti, buď svému muži v potřebách života bedlivě napomáhati se naučila.

Hrabě Pötting nezůstal při pouhých slovech, nýbrž on založil ústav, kterým toto slovo tělem učiněno jest a který zůstane kamenným památníkem tohoto šlechetného kněze pro všechny časy. Kéž by takovýchto kanovníků bylo více ! (Výborně !)

Nemůžeme se tajiti, že u nás dosud o dokonalé pokračovací a odborné vychovávání dívek není dostatečně postaráno. V království Českém bylo roku 1901 toliko 19 dívčích pokračovacích škol a to v Praze 3 se 1277 žačkami a na venkově pouze 9 s 813 žačkami. O odborné vyučování dívek ku výrobní práci stará se velmi pečlivě "Výrobní spolek ženský", založený Karolínou Světlou a vedený neúmornou Eliškou Krásnohorskou, který může a musí býti vzorem podobných ústavů a podobné kulturní a hospodářské Činnosti obětavých vlasteneckých dam.

(Výborně!)

Na tomto slavném sněmu bylo již r. 1893 navrhováno, aby hospodyňské školy spojeny byly se z mními hospodářskými školami. Přítel p. posl. dr. Dvořák o této otázce dnes dle svých praktických zkušenosti velice zajímavě promluvil a učinil mnohé praktické podněty, které zasluhují bedlivého uváženi.

Mohu s potěšením konstatovati, že na počátku nepatrná iniciativa, která byla zárodkem a základem zakládání těchto odborných kursů, vyrostla v tako-


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP