Pondělí 7. července 1902

Schlossera ptal se okresní inspektor mimo jiné:

Byla to německá obec, ve které jste se narodil? - Vyučovalo se v Dlažkovicích, kdež Jste do školy chodil, česky nebo německy? - Jakou řečí se mluví u Vás doma? - Chodíte do českých nebo do německých hostinců?

Pana Václava Kumpe ptal se týž p. okresní inspektor mimo jiné i následující:

Do kterých škol posílal Jste své dítky? - Umějí Vaše dítky německy?

-  Proč máte v hostinci obrazy Jana Žižky a Jana Husa ? - Proč máte firmu českou a proč v barvách slovanských ? - -

-  Které hostince v Třebenicích navštěvujete ? - Jak mluvíte doma s hosty ? Jak mluvíte se svou manželkou a se svými dětmi ? - Jste členem záloženského výboru v Třebenicích? - Jste v ředitelství Třebenické továrny? - Proč Jste členem spolku českých vysloužilců v Třebenicích ? - Proč Jste nehlasoval pro povolení pobočky při 3. třídě německé školy ? - Jakou máte na voze tabulku ?

Na těchto a podobných otázkách neměl pan okres. inspektor dosti Při výslechu některých pánů členů něm. místní školní rady Třebenické vypadl p. inkvisitor z úlohy své a prozradil, že má po ruce udání, na základě kterého celý výslech prováděl. Z bohatého materiálu neznámého denuncianta uvádíme jen dvě fakta na ukázku:

K panu Františku Kleiblovi pronesl pan okresní inspektor následující výrok: "Bylo udáno, že Jste Slovák a ne Němec. " A k panu Jos. Schlosserovi pravil: "Bylo udáno, že máte na domě český a německý nápis, který je napřed?"

Téhož člena místní školní rady pak zasypal výtkami o zevrubných informacích svědčícími: "Máte na voze českou tabulku? - Chodíte do besedy a Jste členem besedy ? - Jste také členem severočeské jednoty ?

Ký div, že tento p. inkvisitor povznesl se v plném ohni svého zápalu i k jalovému podezřívání i obviňování, které podivné světlo vrhá na nesirannost a objektivnost c. k. okresního inspektora školního v Litoměřicích.

Pravilť k panu Václavu Böhmovi zcela určitě: "Vy Jste hlasoval proti pobočce ze záští proti dru Tittovi a poněvadž závisíte na Občanské záložně. "

Vrcholem troufalosti tohoto pána bylo však jeho tvrzení, že vyslýchá pp. členy německé školní rady místní "na základě nařízení zemské školní rady!!!"

Pokládajíce přese všechny zkušenosti s pověstným nestejným loktem, jakým se měří Čechům a Němcům zvláště na poli školském, přece jen za neuvěřitelné, že by byla zemská školní rada nařídila podobný výslech, jaký p. c. k. okres. inspektor škol Wenzel s pány členy něm. místní školní rady v Třebenicích provedl, klademe k provedení pravdy, a na obranu proti libovůli a nezákonnému počínání p. insp. "Wenzla následující dotazy:

I. Jest Vaší Excelenci známo, že Litoměřický c. k. okresní školní inspektor Wenzel způsobem přímo neslýchaným vyslýchal pány členy místní školní rady německé v Třebenicích pouze k vůli tomu, že podle svědomí svého hlasovali proti povolení zbytečné pobočky při 3. třídě obecné školy německé v Třebenicích.

H. Byl c. k. okresní školní inspektor Wenzel oprávněn tvrditi, že vyslýchání pp. členů něm. místní školní rady v Třebenicích dělo se na rozkaz zemské školní rady pro království České?

III.   Byl-li takový rozkaz skutečně zem. školní radou vydán, kterak může V. Excelence ospravedlniti podobné bezpříkladné stíhání členů místní školní rady, jichž právo hlasovací nikým nemá býti obmezováno ?

IV.   Nebyl-li však podobný rozkaz zemskou školní radou, vydán anebo byl-li. daný rozkaz na základě špatného pochopení nebo úmyslného zneužití proti intencím zem. školní rady zcela nesprávně vykonán, co hodlá Vaše Excelence učiniti, aby vyslýchaným členům místní školní rady v Třebenicích dostalo se náležitého zadostiučiněni proti libovůli okresního školního inspektora v Litoměřicích, jenž v každém případě zachoval se svrchovaně strannicky.

V Praze, 7. července 1902.

E. Špindler a soudruzi.

Nejvyšší maršálek zemský: Odevzdám tento dotaz J. Excel, panu místodržiteli.

Ich werbe diese Interpellation an Seine Excellenz den Herrn Statthalter leiten.

Der Herr Abg. Iro hat mir eine Interpellation an Seine Exzellenz den Herrn Statthalter überreicht.

Pan poslanec Iro podal mně dotaz k J. Excel. panu místodržiteli.

Landtagssekretär Höhm (liest): Anfrage des Abgeordneten Karl Iro und Genossen an Seine Exzellenz den Herrn Statthalter, betreffend ein falsches Gutachten des k. k. Obertierarztes Münzer in Plan und die damit in Zusammenhang stehende finanzielle Schädigung des Herrn Wenzel Fritsch in Plan.

Dem Gefertigten Abgeordneten Iro gieng Vor einigen Tagen die nachstehende Mitteilung des Herrn. Wenzel Fritsch in Plan Nr. 84-II. zu:

Der geschädigte Herr Wenzel Fritsch in Plan, Nr. 84-II. berichtet dem Abg. Iro: "Am 12. März d. J. kaufte ich eine Kuh, welche ich jedoch am 7. Mai d. I. wieder Verkaufte, nachdem Sich Anzeichen Von Krankheiten zeigten, wie: unregelmäßiges Fressen, chronogische Blähungen, und das Tier eine gelbe Schleimige Flüssigkeit absonderte.

Am 22. Juni d. J. kam der Käufer mit einem, von einem Kurschmied asgefolgten Beschauzettel, daß die Kuh an Perlsucht geschlachtet werden mußte, die Krankheit im mittleren Grabe, jedoch schon vor der Uebergabe der Kuh vorhanden und das Fleisch als ungenießbar befunden wurde.

Mit diesem Beschauzettel ging ich zum Herrn k. k. Obertierarzt Hugo Münzer; letzterer fuhr mit mir am nächsten Tage Früh nach Dürrmaul zur Besichtigung der geschlachteten Kuh. Nachdem Herr Obertierarzt Münzer konstatierte, daß die Krankheit erst im Beginne, wofür nur eine gesetzliche Gewähr von 30 Tagen ist und er mir hierüber ein Zeugnis ausstellte, was ich, sowie Herr Obertierarzt Münzer dem Obmanne des Notschlachtungsverein Plan meldete und mithin mich kein weiteres Risiko trifft.

Nachdem aber der letzte Besitzer, Herr Franz Fahrinsland, Nr. 55 in Dürrmaul, mit dieser vom Herrn k. k. Obertierarzt gestellten Diagnose nicht einverstanden war und zur eigenen Sicherung einen zweiten Tierarzt, Herrn Josef Maj, städt. Tierarzt in Marienbad, zur genaueren Untersuchung verlangte, welcher konstatierte, daß die Krankheit eine alte und Schon länger als 6 bis 7 Wochen ist. Somit Vor meiner Uebergabe, worüber letzterer einen tierärztlichen Befund ausstellte.

Mit diesem tierärztlichen Befund kam am selben Tage noch Herr Franz Fahrinsland zu mir und fragte mich, was zu tun fei, nachdem Herr Tierarzt Maj außer dem tierärztlichen Befund sagte, die Krankheit sei schon länger als 6 Monate, ging ich zu Herrn Obertierarzt Münzer, um ihn über ein weiteres Verhalten zu diesem Vorfall zu befragen, worauf er mir antwortete: Lassen Sie die Leute tun, was sie wollen, sie sollen ruhig klagen, ich werde meine Aussage aufrecht halten, was ich auch Herrn Franz Fahrinsland sagte.

Am nächsten Tage, am 24. Juni l. I., verlangte Herr Franz Fahrinsland eine gerichtliche Kommission, wozu Herr k. k. Obertierärzt Münzer, städt. Tierarzt Josef Maj aus Marienbad und als dritter Herr k. k. Tierarzt Franz Meßner aus Tepl beigezogen wurden.

Kurz vor der Kommission im Gasthause behauptete Herr k. k. Obertierarzt Münzer gegenüber den beiden genannten Herren Tierärzten, seine erste Diagnose sei die richtige und er werde auch darauf bestehen, worauf Herr k. k. Tierarzt Meßner sagte: "Aber, Herr Kollege, die Krankheit ist wenigstens schon 5 bis 6 Monate. "

Bei der Kommission, welche Herr k. k. Tiearzt Franz Meßner durchführte, schloß sich nun merkwürdigerweise Herr Obertierarzt ganz und vollinhaltlich den Gutachten Seiner Kollegen an, jedoch jeden einzelnen Teil für kleiner und weniger erkrankt erklärend, als seine beiden Kollegen, so z B. erklärte Herr Tierart Franz Meßner bei der Kuh vorgefundenen Tuberkeln für haselnußgroß, Herr Obertierarzt Münzer jedoch bloß erbsen-, linsen- und hirsekorngroß. Einen

vorgefundenen Tuberkelknoten erklärte Herr Obertierarzt Münzer für kinderarmstark, welche beim Messen desselben eine Stärke von 8 cm Durchmesser ergab.

Bei der Kommission fragte Herr Tierarzt Franz Meßner öfter im irrwischen Tone Herrn Obertierarzt Münzer:,, Herr Kollege, ist das verkalkt, ist das frisch, nachdem es beim Durchschneiden der Lunge knirschte, wie beim Durchschneiden eines Sandsäckchens ?"

Zum Schlusse der Kommission erklärte Herr k. k. Obertierarzt Münzer, nachdem er sich mit seiner vorhergegangenen ersten so fest behaupteten Diagnose gänzlich vernichtet sah, er habe die Kuh am gestrigen Tage nicht gründlich untersucht, worauf sich die Herren Tierärzte aus 3 Monate einigten. Im Protokolle heißt es, die "Krankheit sei eine alte, chronische und mindestens 3 Monate alt. "

Nach dieser im Protokolle gestellten Diagnose fielen mir außer der Kuh, noch die gesamten Kosten im Betrage von 81 K 61 h, der drei Tierärzte, 18 K 10 h Gerichtskosten, zirka 8 K für das Gesuch der Kommission, sämtliche Telegramme um die beiden Herren Maj und Meßner, sowie die am vorhergegangenen Tage eingeholten zwei tierärztliche Befunde, und noch verschiedene kleinere und größere Ausgaben, welche bis jetzt noch nicht festgestellt sind, zur Last. Sämtliche Kosten wären bei einer gründlicheren, nach seiner eigenen Aussage am ersten Tage vorgenommenen Besichtigung von Seite des Herrn k. k. Obertierarzt Münzer erspart geblieben.

Nachdem ich mit diesem Vorgange nicht einverstanden, fuhr ich am nächsten Tage nach Dürrmaul, nahm zwei Mitglieder der dortigen Gemeindevertretung, sowie den Vorsteher der Gemeinde Schanz, ging zu dem zur letzteren Gemeinde gehörigen Wasenmeister, welcher die Kuh wegschaffte, jedoch auf meinen Befehl noch einen Tag am Wagen liegen ließ und legte mir einige der erkrankten Teile in Spiritus, welches auch Herr Tierarzt Meßner vor der Kommission im Falle einer Nichtvereinigung beantragt und vom Vorsteher der Gemeinde Schanz amtlich versiegeln ließ, welches zu einer höheren Begutachtung zur Verfügung steht.

Plan, 30. Juni 1902.

Wenzel Fritsch. Nr. 84/II.

Das vom Obertierärzte Münzer ausgestellte tierärztliche Zeugnis befindet sich im Besitze des Wenzel Fritsch. Es ist klar, daß sich Herr Fritsch zu einem billigen Ausgleich herbeigelassen und es nicht zu kostspieligen gerichtlichen Kommissionen und Erlebungen hätte kommen lassen, wenn nicht der k. k. Obertierarzt Münzer in Plan durch seine in dem vorliegenden Bericht erwähnten unterschiedlichen Äußerungen den W. Fritsch in der Anschauung bestärkt hätte, daß seine Münzers - Diagnose unbedingt richtig sei und er daher zu keinem Schadensersatz verpflichtet werden könne.

Es geht aber nicht an, daß ein Mann mit der Handhabung der veterinär-polizeilichen Vorschriften bei einer k. k. Bezirksbehörde betraut wird, der, wie aus vorstehendem Berichte zu deutlich hervorgeht, keine vollständige Sicherheit in Bezug aus Konstatierung von Tiererkränkungen besitzt und der durch seine falsche Diagnose und seine oberflächliche Untersuchung des Tieres einem Staatsbürger einen beträchtlichen finanziellen Schaden zugeführt hat.

Eine solche Berufsunfähigkeit oder eine so leichtfertige Amtierung muß aber doch im vorliegenden Falle den betreffenden Tierarzt zur vollen Schadens-Ersatzleistung an den Geschädigten verpflichten, ganz abgesehen davon, daß in Erwägung zu ziehen wäre, ob der k. k. Obertierarzt Münzer überhaupt die Befähigung zur weiteren Ausübung seines Amtes besitzt und daraus seitens der beaussichtigenden Behörde die entsprechenden Folgerungen zu ziehen wären.

Mit Hinweis auf dieses Vorkommnis richten die Gefertigten an Seine Excellenz den Herrn Statthalter die Anfrage:

Ist Seine Excellenz geneigt, diesen hier erwähnten Fall schnellstens und eingehendst unter Einvernahme aller beteiligten Interessenten untersuchen zu lassen und den k. k. Obertierarzt Münzer zur vollen Schadenersatzleistung an Wenzel Fritsch zu verpflichten ?

Prag, am 3. Juli 1902.

Karl Iro und Genossen.

Oberstlandmarschall: Ich werde diese Interpellation an Seine Excellenz den Herrn Statthalter leiten.

Odevzdám tento dotaz Jeho Excel, panu místodržiteli.

Die Herren Abgeordneten Trautzl und Genossen laben mir eine Anfrage an Seine Excellenz den Herrn Statthalter überreicht.

Páni posl. Trautzl a soudr. odevzdali mi dotaz k J. Excel, panu místodržiteli.

Landtagssekretär Höhm (liest): Anfrage des Abgeordneten Filipp Trautzl, Theodor Zuleger, Kliemann (und Genossen an Seine Exzellenz den k. k. Statthalter, betreffend den bevorstehenden Niedergang der Kleinmühlenbetriebe im Bielatale.

Durch die beständig neu entstehenden Industrie-Unternehmungen im Bielatale und die damit verbundene Wasserentnahme ist die Gefahr da, daß der ohnedies um seine Existenz kämpfende Kleinmühlenbetrieb im Bielatale völlig zugrunde gerichtet wird.

So entnimmt die Zuckerfabrik in Havran laut behördlichen Konfenses während der Kampagne, respektive durch sechs Monate per Tag 100 Kubikmeter und in der übrigen Zeit 300 Kubikmeter Wasser der Biela.

Die czechischen Ziegeleien bei Obernitz - Elhenický - entnehmen willkürlich ohne behördliche Bewilligung durch eine Steindrainage, die bis unmittelbar an das Flußbett herangetrieben wurde, das Nutzwasser aus der Biela.

Die k. k. Staatsbahn Obernitz entnahm bisher zur Kesselspeisung circa 100 bis 150 Kubikmeter, verlangt aber derzeit noch 400 Kubikmeter; damit ist in wasserarmeren Jahrgängen das Bielawasser aufgebraucht.

Man sollte meinen, daß bei einer solchen notorischen Schädigung des Kleinmühlenbetriebes die politische Behörde sofort eingreift, um dem kleinen Manne gegenüber den großkapitalistischen Unternehmungen Seine Existenz zu wahren.

Vielmehr Sind es gerade die politische Behörde und die Kommissionen, die die älteren Wasserrechte der Mühlenbesitzer vollkommen unberücksichtigt lassen und ganz willkürlich verfahren.

Die Mühlenbesitzer von Sellnitz und flußabwärts sahen sich angesichts der neuerlichen Wasserentnahme seitens der k. k. Staatsbahn genötigt, dagegen zu protestieren

und es ist Gefahr Vorhanden, daß dein Wunsche der k. k. Staatsbahn entsprochen wird.

In der Erwägung, daß durch ein solches Vorgehen in erster Linie der Kleinmühlenbetrieb im Bielatale seiner Existens beraubt wird, in zweiter Linie aber auch die Landwirtschaft ungeheuer geschädigt wird, stellen die Gefertigten an Seine Exzellenz die Anfrage:

Ist Seine Exzellenz geneigt, genaue Erhebungen pflegen zu lassen, um eine Schädigung der Kleinmühlenbesitzer durch die Wasserentnahme hintanzuhalten und das bereits begangene Unrecht wieder gutmachen Zu lassen.

Abg. Trautzl und Genossen.

Nejvyšší maršálek zemský: Pan poslanec Hrubý mně podal dotaz k J. Ex. p místodržiteli.

Der Herr Abgeordnete Hrubý hat mir eine Interpellation an Seine Excellenz den Herrn Statthalter überreicht.

Žádám, by tento dotaz byl přečten:

Sněmovní sekretář Höhm (čte): Dotaz k Jeho Excelenci panu místodržiteli království Českého, podaný poslancem Em. J. Hrubým a soudruhy.

V obci Libici, okres Poděbrady, v posledních dvou letech panovaly živelní pohromy, které sporou úrodu tamnější zničily nadobro. A zvláště loňského roku pohromami živelními utrpělo rolnictvo škodu, ze které se vzpamatovati nemůže. Za těch okolností a poměrů nesnesitelných žádalo postižené rolnictvo o odpis daní - a vším právem domnívalo se, že celá daň pozemková bude mu odepsána, což vše ještě jen malou pomocí poškozeným by bylo. Jaké však bylo překvapení a a sklamání jejich, když z 11. 000 K daně, které poplatníci tamní platí, sleveno toliko 225 K 35 h, obnos tak nepatrný, který jen roztrpčení budí.

I táží se podepsaní:

Jest Jeho Excelenci znám rozsah škod, živelními pohromami v Libici loňského roku spůsobený?

Jest Jeho Excelencí známo, že toliko 225 K 35 h bylo odepsáno na dani. částka to, která není ani 44. díl daně placené?

Jest Jeho Excelence ochotna se přičiniti, aby poškozenému rolnictvu v Libici dostalo se dodatečně odpisu rozsahu škod odpovídajícího.

V Praze, dne 7. července 1902.

Em. Hrubý a soudruzi.

Nejvyšší maršálek zemský: Páni poslanci Dostál a soudruzi mi odevzdali dotaz k J. E. panu místodržiteli.

Die Herren Abgeordneten Dostál und Genossen haben mir eine Interpellation an S. E. den Herrn Statthalter überreicht.

Sněmovní sekretář Höhm (čte): Dotaz poslance Frant. Dostála a soudruhů na Jeho Excelenci pana místodržitele království Českého

Vaše Excelence!

Hospodářský spolek na okrese Litomyšlském ve snaze upraviti a sorganisovati veškerou činnost hospodářskou na tomto okresu, snaží se o to, aby, pokud možno, v každé obci zřízena byla besídka hospodářská, která jsouc v těsném spojení s okresním společenstvem hospodářským účelně ve směru vzdělávacím, hospodářském atd. o zájmy rolnictva by pečovala.

Za účelem tím vydal okresní hospodářský spolek dle vzoru stanov c. k. místodržitelstvím schválených tiskem vzorné stanovy takovýchto besed hospodářských a rozeslal je zdarma do těch obcí, kde pochopení pro snahy také se jevilo

Stanovy ty byly také jednotlivými besedami hospodářskými schváleny a besedy ty se také na jich základě v některých obcích ustavily; tak stalo se podobně, pokud nám známo jest, v obcích: Bohňovicích v základě výnosu c. k. místodržitelství ze dne 2. ledna 1901 číslo 235. 321; Oujezdci, ze dne 7. února 1901 čís. 18. 936; Pazuše, ze dne 15. února 1901 čís. 24. 475; Děsné, ze dne 28. března 1901 čís. 46. 427 a Seči, ze dne 30. listopadu čís. 213. 496.

Naproti tomu nebylo však zřízení

hospodářské besedy v Morašicích na základě těch samých, stejně znějících stanov vzato na vědomí a výnosem c. k. místodržitelství ze dne 25. dubna 1901 č. 62. 840 zapovězeno, poněvadž prý účel takto obmýšleného spolku není ve stanovách s náležitou přesností a určitostí vytčen.

V takovémto rozhodování jeví se zřejmý odpor, neboť nemůže býti nikterak závadným zněni stanov, na jichž základě v obci sousední ustavení se hospodářské besedy bylo povoleno, pro obec druhou.

Způsobem takým mate se právní vědomí občanstva, které marně hledá příčinu takovéhoto libovolného rozhodování.

Vzhledem k uvedenému dovoluji sobě podepsaní činiti dotaz:

1. Jsou Vaší Excel. události v tomto dotaze uvedené známy?

2. Jest Vaše Excelence ochotna učiniti nápravu a postarati se o to, aby takovýmto způsobem právo spolčovací občanstva zkracováno nebylo?

V Praze, dne 7. července 1902.

Frant. Dostál a soudruzi.

Oberstlandmarschall: Der Herr Abg. Iro hat mir eine Interpellation an den Oberstlandmarschall übergeben.

Pan poslanec Iro mně odevzdal dotaz k nejvyššímu maršálku zemskemu.

Ich ersuche dieselbe zu verlesen.

Landtagssekretär Höhm (liest): Anfrage des Abgeordneten Karl Iro und Genossen an Seine Durchlaucht den Herrn Oberstlandmarschall Fürsten von Lobkowitz, betreffend die Verhandlung über das vom Abgeordnetenhause beschlossene Blankoterminhandelsverbots-Gesetz im Herrenhause:

Allgemeine Enttäuschung hat in allen landwirtschaftlichen Kreisen der Umstand hervorgerufen, daß das vom Abgeordnetenhäuse beschlossene Gesetz, betreffend eine Reform der Produktenbörsen und das Verbot des börsenmaßigen Terminhandels an den Fruchtbörsen, in der eben abgelaufenen Session des Reichsrates im Herrenhaufe nicht

mehr in Verhandlung gezogen und dadurch den Spielern bei den bevorstehenden Herbstterminspekulationen weitere Spielfreiheit gelassen wurde.

Da dieses Gesetz den Ausgangspunkt für weitere wichtige Reformen und Gesetze zur Besserung der wirtschaftlichen Verhältnisse unferer notleidenden Landwirtschaft bildet, und eine weitere Verzögerung der Erledigung dieser volkswirtschaftlich hochwichtigen Gesetzes-Vorlage eine in ihren Formen unberechenbare Erhebung aller Landwirte Böhmens gegen die bei dieser Verzögerung in Betracht kommenden Faktoren zur Folge hätte - richten die Gefertigten an Seine Durchlaucht den Herrn Oberstlandmarschall die Anfrage, ob Seiner Durchlaucht angesichts der hohen Wichtigkeit des erwähnten Gegenstandes geneigt ist, seinen Einfluß beim Präsidium des hohen Herrenhauses dahin geltend zu machen, beziehungsweise bei diesem Präsidium dahin vorstellig zu werden, daß die Gesetzesvorlage, betreffend das Verbot der börsemäßigen Terminhandels in Getreide- und Mühlenfabrikaten, bei Wiederzusammentritt des Reichsrates Sofort auf die Tagesordnung der ersten Sitzung des Herrenhauses gefetzt und der parlamentarischen Behandlung als erster Gegenstand der Tagesordnung unterzogen werde?

Prag, am 3. Juli 1902.

Karl Iro und Genossen.

Oberstlandmarschall (läutet): Der Herr Abgeordnete Iro hat eine eben verlesene Interpellation an mich gerichtet, welche dahin geht, ob ich meinen Einfluß dahin geltend machen kann, daß die sogenannte Terminhandelsgesetzvorlage im Herrenhause des Reichsrates möglichst bald zur Verhandlung gelange. Ich muß in dieser Beziehung erklären, daß mir als Oberstlandmarschall ein Einfluß auf die Verhandlungen des hohen Herrenhauses nicht zusteht, ich es daher ablehnen muß, auf diese Interpellation zu antworten.

Wir übergehen zur Tagesordnung.

Přejdeme k dennímu pořádku.

Prvním předmětem denního pořádku jsou volební zprávy.

Erster Gegenstand der Tagesordnung sind Wahlberichte.

Žádám pana přísedícího zemského výboru posl. dra Pražáka, aby zaujal místo zpravodaje.

Přísedící zemského výboru poslanec prof. Pražák:

Slavný sněme!

K volbě poslance do sněmu za volící sbor držitelů velkých statků, svazkem svěřenským nezavázaných, konané dne 26. června 1902 dostavilo se ze 405 voličů 35, a sice vykonali právo voličské 21 osobně a 14 plnomocenstvím.

Jakožto spoludržitelé zúčastnilo se volby dle plných mocí z voličů osobně se dostavivších 7.

Zvolen byl Jeho Jasnost Karel kníže z Trauttmansdorfu, a sice jednohlasně.

Jelikož proti volbě této není žádné závady, předkládá zemský výbor volební spisy navrhuje:

Slavný sněme, račiž volbu Jeho Jasnosti Karla knížete z Trauttmansdorffů za poslance za volící sbor držitelů velkých statků, svazkem svěřenským nezavázaných, za platnou uznati a zvoleného k sněmu král. českého připustiti.

Ich beehre mich den Antrag zu stellen: Der hohe Landtag wolle die Wahl Seiner Durchlaucht des Herrn Karl Fürsten Trauttmansdorff als Abgeordneten für den Wahlkörper des nichtsideikommissarischen Großgrundbesitzes als giltig anerkennen und denselben zum Landtage des Königreiches Böhmen zulassen.

Oberstlandmarschall: Es wird beantragt, die Wahl des Fürsten Trauttmansdorff für giltig zu erkennen und denselben zum Landtage des Königreiches Böhmen zuzulassen.

Navrhuje se, by volba knížete Karla Trauttmansdorffa byla uznána za platnou a aby připuštěn byl ke sněmu.

Žádám pány, kteří s návrhem tímto souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh, jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Ich ersuche den Herrn Landesausschußbeisitzer Dr. Werunsky die Stelle des Berichterstatters einzunehmen.

Landesausschußbeisitzer Dr. Werunsky: Hoher Landtag! Zu der am 30. Jänner 1902 vorgenommenen Wahl des Landtagsabgeordneten für den Wahlbezirk der Landgemeinden der Gerichtsbezirke Teplitz, Dux und Bilin sind 4722 Wähler erschienen und es haben hievon für den Herrn Karl Herrmann Wolf 2883, Iosef Seliger 903, Franz Schwarzbach 706, Dr. Iosef Stumpf 182 gestimmt.

25 Stimmen waren zersplittert, 24 Stimmen sind für ungiltig erklärt worden.

Die absolute Majorität betrügt 2350 Stimmen.

Die absolute Majorität erhielt Herr Karl Hermann Wolf, welcher daher als Abgeordneter gewählt erscheint.

Da gegen den Wahlvorgang kein Anstand vorliegt, so erlaubt sich der Landesausschuß die Wahlakten mit dem Antrage zu unterbreiten:

Der hohe Landtag wolle die Wahl des Herrn Karl Hermann Wolf als Abgeordneten für die Landgemeinden der Gerichtsbezirke Teplitz, Dux und Bilin als giltig anerkennen und denselben zum Landtage des Königreiches Böhmen zulassen.

Slavný sněme, račiž volbu p. Karla Heřmana Wolfa za poslance venkovských obcí okresů soudních Teplického, Duchcovského a Bilínského za platnou uznati a zvoleného ke sněmu připustiti.

Oberstlandmarschall: Verlangt jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo?

Wir übergehen zur Abstimmung.

Přejdeme k hlasování.

Es wird beantragt, die Wahl des Herrn Karl Hermann Wolf als giltig zu erkennen und den Gewählten zum Landtage des Königreiches Böhmen zuzulassen.

Činí se návrh, by volba pana Karla Heřmana Wolfa byla uznána za platnou a aby připuštěn byl ke sněmu.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří návrh přijímají, by vyzdvihli ruku

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Příštím předmětem denního pořádku jest první čtení vládní předlohy s osnovou zákona, kterouž se prodlužuje běžící období zemědělské rady.

Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist die erste Lesung der Regierungsvorlage mit dem Entwurfe eines Gesetzes, mit welchem die laufende Wahl-, beziehungsweise Funktionsperiode des Landeskulturrates für das Königreich Böhmen verlängert wird.

K tomuto předmětu se přihlásili ve formálním ohledu pan poslanec Žďárský a pan posl. princ Ferdinand Lobkovic.

Zu diesem Gegenstände haben sich in formaler Beziehung t das Wort erbeten die Herren Abg. Žďárský und Prinz Ferdinand Lobkowitz.

Dávám slovo panu posl. Žďárskému.

Posl. Žďárský: Slavný sněme! Vzhledem k tomu, že touto předlohou změniti se má zákon zemský ze dne 20. března 1891, jímž se má prodloužiti volební perioda funkcionářů rady zemědělské pro království České, jsem splnomocněn po jednohlasném usnesení klubem české strany agrární žádati, aby o zásadách této vládní předlohy zahájena byla debata.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádám pány, kteří podporují tento návrh, by vyzdvihli ruku.

Návrh není dostatečně podporován.

Der Antrag ist nicht hinreichend unterstützt.

Dávám slovo panu poslanci princi Ferdinandu Lobkovicovi.

Posl. princ Ferdinand Lobkovic: Slavný sněme! Jak již v úvodu této vládní předlohy sděluje se slavnému sněmu, podává se tato předloha k popudu zemědělské rady pro král. české a nebude snad divno, že já, který mám čest být předsedou této


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP