Pátek 5. července 1901

nich obcích, majících do 8000 obyvatelů 10 proc., v místních obcích s více než

8000 až do 16. 000 obyvatelů 15 proc.,

v místních obcích majících více než 16 000 až do 30. 000 obyvatelů 20 proc., a Karlíně Smíchově, Král. Vinohradech, Žižkově, Karlových Varech, Teplicích-Šanově, Mariánských Lázních a ve Františkových Lázních, jakož i v obcích, Košířích, Vršovicích, Nuslích, Fišern (školní okres Karlovy Vary), Podmoklí, Děčíně, Škvrňanech, pak v místních obcích čítajících přes 30, 000 obyvatelů 30 proc., v Praze 40 proc. základního služného; přídavky tyto buďte ve stejných lhůtách se základním služným vypláceny.

Žádám pány, kteří přijímají návrh pana posl. Leglera, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche den Antrag Legler annehmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest zamítnut.

Der Antrag ist abgelehnt. Nunmehr kommt der Antrag des Herrn

Dr. Eppinger zur Abstimmung.

Derselbe lautet:

§ 30.

Den lehrbefähigten Lehrpersonen an den allgemeinen Volks- und Bürgerschulen (eigenen Religionslehren mit festen Bezügen) gebühren in die Pension nicht anrechenbare Aktivitätszulagen, welche in Ortsgemeinden

über 4000 bis 8000 Einwohner 10%, in Ortsgemeinden über 8000 bis 16. 000 Ein-

wohner 15%... u. s. w. nach dem Commissionsberichte... zu bemessen und in gleichen Raten mit dem Grundgehalte auszuzahlen sind. "

Návrh pana poslance Eppingra zní:

§ 30.

Osobám učitelským s vysvědčením učitelské způsobilosti na obecních školách národních a měšťanských (zvláštním učitelům náboženství se stálým platem) náležejí aktivní přídavky do výslužného nevpočítatelné, jež se vyměřují v místních obcích, majících více než 4000 až do 8000 obyvatel 10 proc, v místních obcích s více 6000 až do 16. 000 obyvatel 15 proc. atd. dle návrhu komise.

Žádám pány, kteří přijímají návrh pana posl. Eppingra, aby vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche den Antrag des Herrn Dr. Eppinger annehmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest zamítnut.

Der Antrag ist abgelehnt.

Nunmehr kommt der Commissionsantrag mit den vom Herrn Berichterstatter angeführten stilistischen Korrekturen zur Abstimmung.

Nyní přijde k hlasování odst. 1. dle návrhu komise s tiskovými opravami, na které pan zpravodaj byl poukázal.

Ich ersuche die Herren, welche den Commissionsantrag annehmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří přijímají návrh, by vyzdvihli ruku.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen. Nunmehr kommt der Minoritätsantrag

bezüglich der li. 2 zur Abstimmung.

Nyní přijde k hlasováni minoritní návrh, týkající se odst. 2.

Derselbe lautet:

"Die Aktivitätszulagen bestreitet die Schulgemeinde. "

Tento návrh zní: "Tyto aktivní přídavky hradí školní obec. "

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí by vyzdvihli ruku.

Posl. Šťastný: Já činím návrh na jmenovité hlasování.

Nejvyšší maršálek zemský: Prosím, to se mělo státi dříve.

Račte povstati!

Ich bitte aufzustehen.

Das Resultat der Abstimmung ist so unsicher, dass ich eine namentliche Abstimmung einleiten werde.

(Zvoní: )

Výsledek hlasování jest tak nejistý, že musím zavésti hlasování dle jmen.

Žádám pány verifikátory, by zaujali svá místa.

Ich ersuche die Herren Verificatoren ihre Plätze einzunehmen.

Pánové, kteří přijímají tento minoritní návrh, hlasují s,, ano" a pánové, kteří jsou proti návrhu hlasují s "ne"

Hlasování děje se o minoritním návrhu v odstavci 2.

Die Abstimmung geschieht über den Antrag zu alinea 2.

Die Herren,   welche für den Minoritäts-

antrag stimmen,     stimmen mit "Ja", die

Herren, welche    denselben verwerfen, mit "Nein".

Ich ersuche vor allem um Ruhe während der Abstimmung.

Zadám, by páni mezi hlasováním ráčili zachovati klid, aby nebylo hlasování přerušováno.

Sněmovní sekretář Höhm (čte jména poslanců).

Landtagssecretär Höhm (verliest die Namen der Abgeordneten).

S "ano" hlasovali pp. poslanci:

Mit "Ja" haben gestimmt die Herren Abgeordneten:

Albl, Barták, Bernard, Boček, Böns, Fr. Brant, Graf Buquoy, Graf Emerich Chotek, hrabě Ferdinand Chotek, hrabě Clam-Martinic, hrabě Eugen Czernin, dr. hrabe Czernin, hrabě Josef Czernin, rytíř Daubek, dr. hrabě Deym, sv. pán Dobrženský, Dostál, Václav Dvořák, Fabián, Heinzl, Herbig, Hlávka, Hodys, Jan Kř. Horák, Hovorka, sv. pán Hrubý z Gelenj, Hyrš, Jann, Jaroš, dr. Karlach, Freiherr von Kleist, Kletzenbauer, hrabě Kolowrat, Komárek, Kovářík, Kožmín, König, dr. Kramář, Kudrnka, Kůs, Kutscher, hrabě Lažanský, Graf Ledebour, Lenoch, princ Lobkovic Ferdinand, Loula, Mareš, Mayer, hrabě Mensdorff, šlechtic dr. Mettal, Dr. Milner, Möfe, rytíř Nebeský, Nehasil, Nerad, Niesig, Niklfeld, hrabě Nostitz, Novotný, Pabstmann, Graf Pálfy, Freiherr von Parish, Peschka, Pilz, Porak de Varna, Prášek, JUDr. Pražák, Radimský, Rataj, Richlý, Richter Ferdinand, Rombald, Roškot, Sajfert, hrabě K. Schönborn, hrabě V. Schönborn, Erbprinz Johann Schwarzenberg, dr. Sedlák, Ant. Steiner, Stejskal,

Suda, Graf Sylva Tarouca, Šembera, Šťastný, Štole, Šulc Josef, Šulc Václav, Teklý, Dr. Graf Jarosl. Thun Hohenstein, hrabě Zdeněk Thun Hohenstein, P. Tonder, Udržal, Walter, Graf Wolkenstein, Karl Max

Graf Zedtwitz, Kurt Graf Zedtwitz, Freiherr

Zessner.

S "ne" hlasovali pp. poslanci:

Mit "Nein" haben gestimmt die Herren Abgeordneten:

Aigner, Anýž, Baar, Dr. Bareuther, dr. Baxa, Bendel, Besemüller, phil. dr. Blažek, Bohatý, dr. Brzorád, Březnovský, dr. Čelakovský, Doležal, dr. Jan Dvořák, dr. Vlad. Dvořák, Eltz von. Dr. Eppinger, Formánek, dr. Fořt, Dr. Fournier, Dr. Funke, Glöckner, dr. Grégr, Hájek, dr. Heler, Herbst, dr. Herold, Hofer, Hofman, Holče, Horák Josef, Hořica, Iro, Heřman Janda, Václ. Janda, Janďourek, Janoušek, Kaftan, Kahl, dr. Kaizl, Dr. Katzwendl, Dr. Kiemann. Dr. Kindermann, dr. Klouček, Dr. Knoll, dr. Koldínský, dr. Krajník, Kratochvíl, Krejčík, Krumbholz, Kryf, Legler, Dr. Leitner, Leminger, Ludwig, Macháček, dr. Malínský, Dr. Maly, Materna, dr. Moravec, Němec, Dr. Nitsche, Nowak, Opitz, dr. Pacák, Pacher, Dr. Pergelt, dr. Pippich, dr. Podlipný, Posselt, Dr. Reiniger, Richter Alex., Rožánek, JUDr. Scharf, Schlegel,

Schöppe, Dr. Schreiner, Dr. K. Schücker,

Dr. Zd. Schücker, Schwarz, dr. Setunský, Siegmund, dr. Sláma, dr. Slavík, Sobitschka, Sokol, Stein, Steinbach, Ant. Steiner, Strache, dr. Šamánek, dr. Šil, dr. Škarda, Špindler, Taschek, Theumer, Dr. Urban, Víšek, Vollgruber, Vorlíček, JUDr. Werunsky, Wohanka, Wolf, MUDr. Záhoř, JUDr. Zátka,

Dr. Zintl.

Nepřítomni byli:

Abwesend waren:

Jeho Em. kardinál kníže arcibiskup Pražský, biskup Králové-Hradecký, Bischof zu Leitmeritz, biskup Budějovický, rector magnificus c. k. české university Pražské Adámek. Brdlík Černý, dr. Dyk rytíř Eisenstein dr. Engel Fišera, Gebler, hrabě Harrach, kap. probošt Hora, Karlík, Kasper, dr. Krásí, Dr. Langer, dr. Lenz, Mixa, Pech, dr. Pinkas. Prade, Richter

Stephan, Röhling, Dr. Russ, Fürst Adolf

Schwarzenberg, princ JUDr. Bedř. Schwarzenberg, princ Karel Schwarzenberg, hrabě

Filip Sternberg, hrabě Leopold Sternberg, Tomášů Vitáček, Vojáček, dr. Žalud.

Nejvyšší maršálek zemský: (zvoní. ) Minoritní votum bylo zamítnuto 107 hlasy

proti 197.

Das Minoritätsvotum ist abgelehnt mit 107 gegen 97 Stimmen. (Bravo!)

Nyní přejdeme k hlasování o odst. 2. dle návrhu komise.

Nunmehr kommt zur Abstimmung Absatz 2 nach dem Commissionsantrag.

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben

Žádám pány, kteří přijímají tento návrh, by vyzvedli ruku.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen

Nyní dám hlasovati ještě o ostatních částech tohoto článku.

Ich werde nunmehr noch die übrigen Theile des § 30 zur Abstimmung bringen, und ersuche die Herren, welche zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří návrh přijímají, by vyzvedli ruku.

Jsou p ř i j a t y.

Sie sind angenommen.

Zpravodaj posl. Schwarz: § 31., 32.,

33. a 34.

Landtagssecretär Höhm (liest): "§ 31

32, 33 und 34. "

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo

za slovo ku článku 31., 32., 33. a 34 ?

Verlangt jemand das Wort zum § 31,

32, 33 und 34?

Dieselben sind nach der gedruckten Vorlage angenommen.

Jest přijato dle tištěného návrhu.

Posl. Schwarz: V § 50. jest třeba upraviti text.

V odst. 3 místo "odst 3. " má zníti

"odst. 2. "

Statt al. 3 soll es heißen al. 2 im § 50. Landtagssecretär Höhm (liest):,, § 50

mit der vom Herrn Berichterstatter erwähnten Abänderung. "

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo ku čl. 50?

Verlangt jemand das Wort zum § 50?

Jest přijato s opravou, na kterou pan zpravodaj byl poukázal.

Derselbe ist angenommen mit der vom Herrn Berichterstatter erwähnten Korrektur.

Posl. Schwarz: § 51., 54. a 55.

Při § 55. jest v německém textu třeba opravy. Na konci má zníti:

"... vom Zeitpunkte ihrer definitiven Stellung anzurechnen".

Landtagssecretär Höhm (liest): "§ 51,

54, 55. "

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo ku článku 51., 54. a 55 ?

Verlangt jemand das Wort zu § 51,

54, 55?"

Dieselben sind mit der vom Herrn Berichterstatter vorgeschlagenen Korrektur angenommen.

jest přijato s opravou, na kterou pan zpravodaj byl poukázal.

Posl. Schwarz: § 56., 57., 58., 59., 61. 63, 66., 67. a 68.

Při § 68. jest třeba v německém textu ve třetím odstavci místo ""Wittwenpensionen" "Witwenpension".

Landtagssecretär Höhm (liest): "§ 56,

57, 58, 59, 62, 63, 66, 67, 68.

Nejvyšší maršálek zemský: Žáda někdo za slovo k těmto článkům?

Verlangt jemand das Wort zu diesen Paragraphen ?

Sie sind mit der vom Herrn Berichterstatter erwähnten Korrektur angenommen.

Jsou přijaty dle tištěného návrhu s opravou, na kterou pan zpravodaj popoukázal.

Zpravodaj poslanec Schwarz: § 69., 70.,

73., 75., 80. a 82.

Landtagssecretär Höhm (liest): § 69,

70, 73, 75, 79, 80, 82.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo k těmto článkům?

Verlangt jemand zu diesen Paragraphen das Wort?

Jsou přijaty dle návrhu komise.

Sie sind nach der gedruckten Vorlage angenommen.

Posl. Schwarz: článek I. Paragrafy

31., 32., 34., 51., 55., 56., 57., 59., 61., 63, 66., 67., 68, 69. a 70. zákona ze dne 19. prosince 1875., č. 86. z. z., pak §§ 18., 19., 20., 26., 27., 28., 30., 33., 50, 54., 58, 73., 75., 79. a 80., pak čl. II. zákona ze

dne 14. května 1894., č. 36. z. z., dále § 82 ve znění zákona ze dne 31. března

1895, č. 40. z. z., a odst. 4. čl. I. zákona

ze dne 8. září 1899., č. 67. z. z. se zrušují a mají příště zníti takto:

Landtagssecretär Höhm (liest):

Artikel I.

Die Paragraphe 31, 32, 34, 51, 55, 56,

57, 59, 61, 63, 66, 68, 69 und 70 des Gesetzes vom 19 December 1871, L. -G. -Bl Nr. 86, dann die §§ 18, 19, 20, 26, 27, 28, 30, 33, 50, 54, 58, 73, 75, 79 und 80, ferner der Art II. des Gesetzes vom 13. Mai 1894

L. -G. -Bl Nr. 36, weiter der § 82 in der Fassung des Gesetzes vom 31. März 1895 L. -G. -Bl. Nr. 40, und Absatz 4 des Art I. des Gesetzes vom 8. September 1899, L. -G. -

Bl. Nr. 67, werden aufgehoben und haben künftig zu lauten:

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo k nápisu čl. I. ?

Verlangt jemand das Wort zu der Aufschrift des Artikels I. ?

Tato část jest přijata podle tištěného návrhu.

Dieser Theil ist nach der gedruckten Commissionsvorlage angenommen.

Zpravodaj posl. Schwarz:

Čl. II. Ustanovení § 6. zákona ze dne 8. září

1809, č. 60. z. z., o měsíčním přídavku, který naleží za zastupování osobám učitelským, v tomto § uvedeným, dlužno užívati s tou změnou, že tento přídavek za zastupování na obecných školách v místech s obyvateli do 10. 000 činí 30 korun a v místech s více než 10. 000 obyvateli, jakož i na škole měšťanské 40 K.

Landessecretär Höhm (liest):

                    Artikel II.

Die Bestimmung des § 6. des Gesetzes vom 8. September 1899, L. -G. -Bl. Nr. 60, betreffs der den daselbst angeführten Lehrpersonen gebührenden monatlichen Zulage für Schulvertretung kommt mit der Maßgabe zur Anwendung, dass diese Zulage für die Stellvertretung an allgemeinen Volksschulen in Orten bis zu 10. 000 Einwohnern 30 K und in Orten mit mehr als 10. 000 Einwohnern, sowie an einer Bürgerschule 40 K beträgt.

Oberstlandmarschall: Verlangt jemand das Wort zu Artikel II. ?

Žádá někdo slovo k čl. II. ? Jest přijat dle návrhu komise.

Er ist nach dem Commissionsantrag angenommen.

Zpravodaj posl. Schwarz:

Čl. III.

Článek II. zákona ze dne 13. května 1894, č. 36. z. z., se zrušuje.

Artikel III.

Artikel II. des Gesetzes vom 13. Mai 1894, L. -G. -Bl. Nr. 36 wird aufgehoben.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo k článku III. ?

Verlangt jemand zu Artikel III. das Wort?

Jest přijat.

Derselbe ist angenommen.

Zpravodaj posl. Schwarz:

Čl. IV.

Dovoluji si upozorniti, že jest třeba zde opraviti některé tiskové nedostatky.

Odstavec a) má zníti "ve příčině posledních tří odstavců § 26. a "bezüglich

der letzten drei Absätze des § 26. " má zníti německy.

V  odstavci b) jest třeba opraviti předposlední číslo, má zníti 75. na místo 57. v českém textu.

V  odstavci c) má býti "v příčině odstavce 1-5. "in Betreff der Absätze

1-5.

Podle toho tedy zní čl. IV.: Zákon tento nabude platnosti:

a) v příčině posledních tří odstavců § 26. prvním dnem měsíce po vyhlášení následujícího;

b) v příčině §§ 18., 19., 20., 28., 30., 31., 32., 33., 34., 50., 51., 54., 55., 56., 57., 58, 59., 61., 63., 66., 67., 68, 69., 70., 73.,

75., 79., mimo příslušná přechodná ustanovení, jež jsou obsažena v článcích VII a VIII., pak v příčině článku II. a III. dne 1. ledna 1903;

c) v příčině odstavce 1-5. § 26. a §§ 27. a 80. dnem 1. ledna 1904.

Artikel IV. lautet: Dieses Gesetz tritt in Wirksamkeit:

a)  bezüglich der letzten drei Absätze des § 26. mit dem Ersten des aus die Kundmachung folgenden Monats;

b)  hinsichtlich der §§ 18, 19, 20, 28, 30,

31, 32, 33, 34, 50, 51, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 61, 63, 66, 67, 68, 69, 70, 73, 75, 79,

nebst den hierauf bezüglichen, in den Artikeln VII. und VIII. enthaltenen Übergangsbestimmungen, dann rücksichtlich des Art. II. u. III. mit dem 1. Jänner 1903;

c)  in Betreff der Absätze 1-5 des § 26 und der §§ 27 und 80 mit 1. Jänner 1904.

Nejvyšší maršálek zemský: K tomuto článku bylo podáno v rozpočtové komisi minoritní votum.

Zu diesem Artikel ißt in der BudgetCommission ein Minoritätsvotum abgegeben worden.

Es vertritt dasselbe der H. Abg. Graf Carl Max Zedtwitz.

Ich ertheile ihm das Wort.

Abg. Carl Max Graf Zedtwitz: Hoher Landtag!

Bei der Berathung dieser Gesetzvorlage sind wir zu jenem Studium gekommen, wo es sich um die Artikel handelt, welche für die Durchführung selbst und für das Inkrafttreten dieses Gesetzes von größter Bedeutung sind. Insbesondere ist es der Artikel IV., welcher nach dem Antrag der Majorität der Schul- und der Budgetcommission dahin lautet: Dass dieses Gesetz mit dem 1 Jänner 1903 in Bezug aus gewisse Paragraphe und zwar die maßgebenden bezüglich der finanziellen Effecte in Wirksamkeit zu treten hat. Dem

im Artikel IV. im Punkte a bezüglich des 5., 6. und 7. Absatzes des Paragraphes

36 bezeichneten Eintritt des Zeitpunktes der Wirksamkeit, u. zw. mit dem ersten des auf die Kundmachung des Gesetzes folgenden Monates, stimmen wir vollständig zu; es sind dies jene Bestimmungen, welche eine Erleichterung der Folgen disciplinarer Behandlung in sich schließen, und wir geben gern zu, dass darin eine Milderung, beziehungsweise, eine Besserung nothwendig sei.

Punkt b, von dem ich vorhin sprach, ist derjenige, welcher von dem Inkrafttreten der weiteren Bestimmungen dieses Gesetzes han-

delt.

Nun, meine Herren, hier ist ausgesprochen, dass mit dem 1. Jänner 1903 alle jene Paragraphen, welche insbesondere in ihrer Durchführung vom größten finanziellen Effecte sind, am 1. Jänner 1903 in Wirksamkeit zu treten haben. Und da erlaubte ich mir namens der Curie, welche ich vertrete, und ich glaube auch, im Namen mehrerer anderer Herren ein Minoritätsvotum einzubringen. Ich werde mir nun gestatten, es zu begründen. Ich will gleich vorausschicken, meine Herren, nach der gestern gefühlten Debatte über die Finanzen des Landes, andererseits auf Grund der anlässlich der Debatte angenommenen Resolutionen ist mir die Begründung meines Minoritätsvotums sehr leicht gemacht worden. Denn, meine Herren, es ist gestern sowohl von allen Parteien dieses Hauses und speziell von den Herren Antragstellern der einzelnen Resolutionen zur Evidenz nachgewiesen worden, dass der Aufwand, welchen die Durchführung dieses Gesetzes erfordert, weder durch erhöhte Landesumlagen, noch durch Contrahirung neuer Schulden zu decken sein wird und gedeckt werden kann, sondern dass dem Landes-

ausschuss der Auftrag zu ertheilen ist, mit der Regierung in Verhandlungen zu treten, um neue Einnahmsquellen behufs Bedeckung dieses Mehraufwandes zu schaffen. Mein Minoritätsvotum bezweckt nichts anderes als das festzustellen, und ich glaube, meine Herren, von diesem Standpunkte aus trägt es an u. für sich den Charakter der Berechtigung in sich.

Wenn nun von Seite der Budgetcommission in der beantragten und gestern angenommenen Resolution ausgesprochen worden ist, dass der Mehraufwand, welchen die Durchführung dieses Gesetzes zur Folge hat, weder durch weitere Inanspruchnahme eines Credits wird gedeckt werden dürfen, noch, wie es nach einem hier im Hause angenommenen Zusatzanträge des Collegen Albl heißt, ohne jedwede Erhöhung der Umlagen durchzuführen sein wird, wenn weiters in dem Antrage, welcher bezüglich des Punktes 3. in der Resolution von Seite des Herrn Abgeordneten Dr. Brzorád gestellt wurde, darauf hingewiesen wurde, dass mit der Regierung in energische Verhandlung zu treten sei, um Hilfsmittel zu schaffen, welche geeignet sind, jede Erhöhung der Umlagen und jede Contrahierung verzinslicher Landesschulden behufs Bedeckung des Mehraufwandes zu verhindern, so ist all das, meine Herren, nur der Wortlaut dessen, was ich als Minoritätsantrag eingebracht habe und welches im Artikel IV. einfach sagt, dass hinsichtlich der Paragraphen 18, 19 u. s. w. und der in Artikel 7 und 8 übergangenen Bestimmungen rücksichtlich der Artikel II. und III. die Durchführung mit 1. Jänner 1903 fixiert wird, jedoch unter der Voraussetzung, dass die hiezu nothwendigen Mittel weder durch die Erhöhung der Landesumlagen noch durch Contrahierung eines verzinslichen Landesanlehen beschafft werden dürfen. " Das ist der Wortlaut bereits angenommener Resolutionen, und liegt der Unter-

schied zwischen dem, was ich haben will, lediglich

darin, dass ich statt der nicht so strickten Form der Resolutionen die Aufnahme desselben Grundsatzes und derselben Bestimmungen in den Gesetzesartikeln haben will.

Und, meine Herren, wenn ich dieses beabsichtige, so thue ich es aus dem guten Grunde, weil ich eben glaube, dass angesichts dieser großen Summen, welche zur Bestreitung der regulierten Lehrergehalte nothwendig sind, thatsächlich gesetzlich festgelegt werden muss, dass durch weitere Erhöhung der Umlagen,

durch weitere Anspannung der Steuerträger diese große Summe zu beschaffen, absolut unmöglich ist; dafür Beweise zu bringen, ist, glaube ich, gar nicht nothwendig. In der gestrigen Debatte ist darauf hingewiesen worden, in welchem Zustande sich heute die Steuerkraft des Landes befindet, dass eine weitere Anspannung und eine weitere Erhöhung der Umlagen selbst nicht mehr möglich ist, und, meine Herren, wenn vielleicht von mancher Seite, die von der Umlage nicht so hart getroffen wird, gesagt wird, das sei schon oft geäußert worden, und immer wieder habe man die Umlagen erhöhen können und immer fei es gegangen, so ist das, meine Herren, sehr wenig beruhigend. Wir sind heute schon an der Grenze des möglicherweise zu Leistenden angekommen; weiter geht es absolut nicht mehr.

Wenn Sie, meine Herren, die finanziellen Bedürfnisse, welche die Durchführung dieses Gesetzes erfordert, im Wege der Beumlagung aufbringen wollen, dann, meine Herren, geben Sie zu, dass es richtig sei, die Lebensverhältnisse von 20. 000 Lehrern aufzubessern, aber die Existenz von Hunderttausende von kleinen Grundbesitzern aufs Spiel zu fetzen und diese zu ruinieren, denn eine solche Erhöhung der Umlagen, wie sie hier erfordert wird, und sich zum mindesten auf 17-20 Procent beläuft, ist schließlich eine Devolvierung des Grundbesitzes, der Steuerobjecte, soweit sie die Realitäten betrifft, so dass damit entschieden nicht ein partieller, sondern ein allgemeiner Krach für den Grund- und Realitätenbefitz eintreten muss.

Meine Herren! Ich werde in Consequenz meiner Absicht die Verhandlung nicht in die Länge zu ziehen, nicht große Berechnungen anstellen, aber alle jene Herren, welche sich mit dieser Frage beschäftigen, werden zugeben, dass eine bleibende, Jahr für Jahr steigende Erhöhung der Umlagen in dieser Höhe eine Entwertung des Grundes und Bodens, der Häuser, der Realitäten hervorbringt, welche, wie gesagt, zu den von mir angeführten traurigen Consequenzen führen müssen.

Schauen Sie auf den Gewerbetreibenden, der von feiner Steuer auch Umlagen zahlen muss! Halten Sie dafür, dass der eine Steigerung der Umlagen in der angedeuteten Höhe zu ertragen im Stande ist? Ich glaube, entschieden nicht! Deshalb muss es strickte und klar ausgesprochen werden:

Dieses Gesetz kann nur in Kraft treten, wenn ohne Umlagenerhöhung Mittel geschaffen werden, um das finanziell durchzuführen.

Meine Herren! Seit einer Reihe von Jahren haben wir ein anderes Mittel, um ein Minus - ein Defizit des Landesvoranschlages - zu decken. Dieses Mittel ist das Schuldenmachen. Sie werden vielleicht sagen:

Gut, das Bedürfnis der Lehrerschaft muss befriedigt werden, und wenn mit 1. Jänner 1903 die finanziellen Mittel nicht von anderer Seite beschafft werden, so greife man zu dem bisher geübten Mittel, man mache Schulden, um zu bezahlen. Auch in dieser Richtung ist es gut, wenn es klar ausgesprochen wird, dass auf diesem Wege eine Bezahlung unserer Abgänge im Budget nicht mehr durchführbar ist.

Meine Herren! Bis heute - durch die Inanspruchnahme der letztgewährten Credite in den letzten Tagen ist es noch mehr geworden - sind wir auf eine Schuldenlast von 47 Millionen Kronen gekommen. Und wofür sind diese ausgegeben worden?

Für lausende Ausgaben, die man durch Umlagenerhöhung nicht mehr decken konnte, für Ausgaben, die sich aus der natürlichen Entwicklung der Bedürfnisse des Landes, insbesondere aus der Entwicklung des Schulwesens Jahr für Jahr herausgestellt haben.

Und nun, meine Herren, diese natürliche Entwicklung wird dahin fuhren, dass wir im nächsten Jahre 6 Millionen Schulden machen müssen und es kommt das Jahr 1903 und Sie verlangen außer der nothwendig zu deckenden Auslage von 6 Millionen Kronen noch ein Mehrerfordernis von 12 Millionen tonen zur Bedeckung der regulirten Lehrergehalte.

Meine Herren, dann können Sie sich eine Vorstellung machen, dass die Schuldenlast des Landes in den nächsten Jahren so hoch anwachsen muss, dass das Land Böhmen banquerott werden muss. (Ruf: Ganz richtig. )

Ich sage das ganz offen: Die Verantwortung für einen solchen Vorgang übernehmen wir nicht. Von diesem Standpunkte aus, meine Herren, muss es ausgesprochen werden, dass die Durchführung des Gesetzes

nur möglich ist, wenn vom Staat entsprechende Mittel und Hilfe zur Durchführung geleistet weiden, und es ist Zweck des Minoritätsantrages, das in dem Gesetzesartikel mit festzustellen. Ich glaube, dass bei der Unabweisbarkeit dieser Forderungen die Verhandlungen mit der Regierung dahin führen werden, dass wir zur Schaffung neuer Hilfsmittel gelangen werden.

Wir haben gesehen, dass in letzter Zeit in verhältnismäßig raschen Weise die Regierung Veranlassung fand, zur Überlassung eines Theiles der Branntweinsteuer, beziehungsweise dazu, eine eigene Brantweinumlage zu Gunsten der einzelnen Königreiche und Länder und ihren Finanzen im gesetzlichen Wege durchzuführen.

Die Quote, welche dieses Jahr von der neuen Einnahme dem Lande zufällt, beträgt

bekanntlich 1, 300. 000 Kronen in der Zukunft

wird sie 3, 700. 000 Kronen betragen. Sie genügt im nächsten Jahre gerade zur Deckung der provisorischen Ausbesserung, welche in der gestrigen Sitzung über einstimmigen Beschluss der Schulcommission für die Lehrer der niedersten Kategorie ausgesprochen wurde. Ich glaube, dass das culturelle Bedürfnis der Aufbesserung der Lehrergehalte die Verhandlungen mit der Regierung ganz bestimmt zu dem Ziele führen wird, um Mittel für die vollständige Durchführung dieser Vorlage zu erlangen. Nun, meine Herren, ich hoffe mich auch in dem Glauben nicht zu täuschen, denn die von mir beantragte Bedingung, welche in Art IV. eingeschaltet werden soll, ist von keiner Gefahr für das Inkrafttreten des Gesetzes.

Wird die Bedingung erfüllt, dann tritt das Gesetz mit dem Jahr 1903 in Wirksamkeit. Führen aber die Verhandlungen innerhalb dieser Zeit nicht zu dem Ziel, dann, meine Herren, glaube ich und, aus das Vorangegangene mich stützend, kann ich es wohl aussprechen, dass dann die Durchführung

dieses Gesetzes mit 1. Jänner 1903 nicht

möglich ist und dann würde es - glaube ich wenigstens, und es entspricht meinem Gefühle dass ich es ausspreche, - nicht richtig sein, einem kommenden Landtage eine Verpflichtung aufzuerlegen, deren Erfüllung ihm unmöglich sein könnte und für deren Erfüllung wir heute die Mittel nicht garantiren können. Es scheint mir überhaupt nicht richtig zu sein, dass ein in der letzten Session

tagender Landtag noch Beschlüsse für zwei Jahre hinüber geltend zum Ausdruck bringt und das Beschlüsse, von so weit tragender Bedeutung, ohne auch nur im Vorhinein eine Cautel geschaffen zu haben, dass es den Nachfolgern möglich gemacht wird, im Falle der absoluten Undurchführbarkeit von einem Inslebentreten des Gesetzes Umgang zu nehmen. Das ist auch der Zweck meines Antrages, den ich mir namens der Minorität der Budgetcommission zu stellen erlaube.

Meine Herren! Ich will mich im Hinblick darauf, dass gestern ausführlich über die Finanzlage gesprochen wurde, nicht wieder auslassen.

Ich denke, Sie stimmen mir alle zu, wenigstens im Innern, wenn sich auch viele nach Außen in Ihrer Abstimmung nicht so äußern wollen, aber im Innern stimmen Sie mir gewiss alle zu, dass Sie es nicht verantworten könnten, so hier klipp und klar und ohne jede Einschränkung das Inslebentreten dieses Gesetzes mit einem bestimmten Termine auszusprechen.

Und deswegen bitte ich, meine Herren, den Minoritätsantrag, den ich mir zu stellen erlaubte, anzunehmen, und ich bitte zu berücksichtigen, dass in demselben kein beabsichtigtes Verschleppen, sondern einfach nur die Vorsicht gelegen, dass wir etwas, was möglich ist, mit dem Jahre 1903 ins Werk setzen wollen, aber etwas, wozu absolut die Finanzen nicht vorhanden sind, eben auch als unwirksam betrachten und nicht in Wirksamkeit zu setzen von hieraus beantragen.

Ich wiederhole es nochmals, es scheint gefährlich, dein kommenden Landtage eine solche Verpflichtung aufzuerlegen, wenn wir nicht auch mit der nöthigen Vorsicht für die

Erfüllung dieser Verpflichtung hier Vorsorge

treffen. Ich bitte, meinen Minoritätsantrag anzunehmen. (Lebhafter Beifall).

Nejvyšší maršálek zemský: K tomuto článku jsou přihlášeni řečníci.

Zu diesem Artikel sind Redner vorgemerkt.

Contra die Herren Abg. Pacher und Dr. Reiniger.

Pro die Herren Peschka und Posselt. Es gelangt zum Worte der erste gegen

den Antrag eingetragene Redner, Herr Abg. Pacher.

Abgeordneter Pacher: Gestatten Sie mir eine kleine Richtigstellung einer Äußerung, welche dem Herrn Abgeordneter Segler ent-

schlüpft ist. Der Herr Abg. Legler hat

nämlich bei seinem Antrag zu § 30 gejagt, es hätten sich die deutschen Parteien über diesen Antrag, den er stellen wolle, geeinigt.

Das kann nur ein Übersehen gewesen sein. Er hat nämlich unsere Partei übersehen. Es ist das allerdings dieselbe Partei, welche er auch übersehen hat, als der erste Antrag im December 1899 eingebracht wurde.

(Abgeordneter Legler ruft: Ich habe es nicht übersehen).

Also, was damals übersehen wurde, es war ja sein Antrag (Abg. Legler ruft: Aber damals war ich nicht einmal hier). Es ist also dieselbe Partei, welche übersehen wurde, damals, als der Antrag Werunsky eingebracht wurde, der im Interesse der Lehrerschaft angeblich von allen deutschen Parteien unterzeichnet sein sollte.

Ich kann dies nur auf den Umstand zurückführen, dass unsere Anzahl vielleicht noch eine zu geringe ist, so dass wir übersehen werden können. Wir werden aber schon dafür sorgen, dass dies nächstens nicht mehr möglich sein wird.

(Abg. Strache ruft: Nur zu!)

Zu dem Artikel IV aber erlaube ich mir in Erfüllung zahlreicher mündlich und schriftlich ausgesprochener Wünsche der Lehrerschaft zu beantragen, dass es im Absatze b) heißen möge bezüglich des Inkrafttretens

statt "1. Jänner 1903": "mit 1. Jänner

1902" und im Absatze c) statt "1. Jänner

1904"; "l. Jänner 1903".

Diesen Antrag erlaube ich mir zu empfehlen.

Oberstlandmarschall: Der Herr Abg. Pacher stellt den Antrag:

Im Artikel IV. soll es unter b) statt "mit 1. Jänner 1903" lauten: "mit 1. Jänner 1902" und unter c) statt "mit 1. Jänner 1904" lauten: "mit 1. Jänner 1903. "


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP