Čtvrtek 13. prosince 1900

zvláštní interpretace jednak základního státního zákona o zastupitelstvu říšském, jednak zřízení zemského, upírá totiž sněmu království českého vůbec oprávněnost touto předlohou se zabývati.

Již během řeči pana dr. Pergelta jsem upozornil, aby si týž jen laskavě přečetl druhý odstavec citovaného § 22. zemského zřízení. Tam nemluví se jen o přirážkách k daním přímým, které se mohou beze vší další ingerence vlády a sankce císařovy prostým usnesením sněmu až do 10% vypisovati, nýbrž výslovně se sněmu uděluje právo, usnášeti se o "berních zemských vůbec" Tímto citátem, který na mé skrovné zakročení dr. Pergelt uvedl, poráží se ctěný pan řečník sám. O nějaké nekompetenci vzhledem k tomuto jasnému znění § 22. zřízení zemského nemůže býti naprosto řeči, nehledě ani k tomu, že máme v celé řadě jiných zemi jasné praejudicinální případy, na které jsem již předem poukázal.

Z těchto důvodů myslím, že je naprosto nepřípustno, aby slavný sněm odkázání předlohy budgetnímu výboru odepřel, jak zejména posl. Iro byl navrhoval. Mám spíše za to, že je naší povinností, do meritorního rozboru této předlohy se pustiti. Kterakými cestami tento meritorní rozbor se bude bráti, o tom prozatím pomlčím Nehodlám po stránce věcné předlohy ani jedním slovem se dotýkati, na tom však trvám, že jednak vzhledem k té okolnosti, že již po léta snažíme se vybudovati samostatnou berní soustavu zemskou za účelem sanování neudržitelných nyní poměrů finančních, že v těchto plánech, které jsme dosti jasně při každé rozpočtové debatě rozvinuli, hrála přirážka z lihu vždycky vynikající úlohu, jakož i vzhledem k tomu, když v dnešním okamžiku neučiníme seriosní krok, abychom tohoto z jiných důvodů nepopiratelně přípustného, ba tu a tam snad i žádoucího berního zdroje využili ve prospěch země, že tak co nejdříve učiní stát sám; my pak budeme státi před fait accompli, neboť státu nebudou věru ani theoretické, tím méně ovšem kompetenční ohledy brániti, aby provedl to, co již před dvěma roky zamýšlel. Z těchto příčin myslím, že slavný sněm by jednal proti své povinnosti, kdyby v tomto okamžiku v meritorní projednávání této předlohy nevstoupil.

Přimlouvám se tedy, aby předloha ve smyslu návrhu pana Dra Mettala odkázána byla komisi rozpočtové. (Výborně!)

Oberstlandmarschall: H. Abg. Dr. Pergelt!

Abg. Dr. Pergelt: Hoher Landtag! Gegenüber den Ausführungen des Herrn Abg. Dr. Fort sehe ich mich doch veranlasst, eine kurze Erwiderung zu geben Ich muss gestehen, dass ich der czechischer Sprache nicht soweit mächtig bin, um insbesondere die ersten Ausführungen des Herrn Kollegen Fort verstanden zu haben Ich muss nämlich gestehen, dass der Vorwurf, als ob ich heute über den Finanzplan und über die Absicht, den Ländern einen Theil der directen Steuern oder die ganze directe Steuer zur Ausbeutung im Wege der Landesgesetzgebung zu überweisen, anderer Ansicht sei, als seinerzeit im Jahre 1896 bei der großen Redeschlacht über die Personaleinkommensteuergesetzgebung, dass dieser Vorwurf meines Wissens ein völlig unberechtigter ist, denn dieser Anschauung war ich damals, wie ich heute der Anschauung bin, dass eine wirkliche Sanirung der Finanzen im Reiche und Lande nur dann möglich ist, wenn in Bezug auf die Gesetzgebung in der Richtung jene Theilung eintritt, wie sie in Preußen z. B. zum Segen von Provinzen und Reich durchgeführt wurde, und auch bei uns ist Ahnliches erforderlich. Damals im Jahre 1896 kann es sich nur darum gehandelt haben, dass man bei der Gesetzgebung über die Personaleinkommensteuer nicht sofort die Überweisung bezüglich der Realsteuern oder eines Theiles derselben an die Länder beschlossen hat. Das hatte seinen guten Grund; man wusste ja noch gar nicht, welchen Ertragseffect eine Personaleinkommsteuergesetzgebung zur Folge haben würde. Man musste in der Richtung erst Erfahrungen sammeln, damals konnte von einer im Gesetzgebungswege auszusprechenden Überweisung der Realsteuern oder anderer Steuern an die Länder nicht die Rede sein, wenn man vernünftig und nicht ins Blaue hinein Schritte thun wollte. Der Anschauung bin ich damals gewesen, und ich glaube nicht, dass es dem Collegen Dr. Fořt möglich sein wird durch die damaligen Abstimmungen einen Widerspruch gegenüber meiner Haltung, die ich heute hier eingenommen habe, nachzuweisen.

Ich freue mich, dass er mit mir übereinstimmt, dass der richtige Weg wäre, die Realsteuern ganz dem Lande zuzuweisen und die indirecten Steuern behufs Bedeckung der Reichsbedürfnisse dem Reiche zur gesetzgeberischen Ausbeutung zu überlassen. Was aber die Frage der Competenz anbelangt, so habe ich ja bereits hier den § 22 der böhmischen Landesordnung ganz richtig citiert. Ich weiß sehr wohl, dass der § 2 der böhmischen Landesordnung eine Unterscheidung macht, er gibt nämlich dem Landtage das Recht zu berathen und zu beschließen: Umlagen zu den landesfürstlichen directen Steuern bis zum Betrag von 10 Pzt. ohne dass er hiezu einer anderen Genehmigung seitens der Regierung oder des Monarchen bedürfte.

Der Beschluss des Landtages allein, bis 10 Pzt. Umlagen auf directe Steuern zu legen, genügt, um diesen Beschluss sofort rechtswirksam und ausführbar zu machen. Aber ich habe darauf hingewiesen, dass die Landesordnung einen Unterschied macht. In Bezug auf die directen Steuern gibt sie dem Landtag das Recht, ohne Sanction des Monarchen einen derartigen Beschluss rechtswirksam zu fassen bis zum Betrage von 10 Pzt. Bei indirecten steuern hat aber die Landesgesetzgebung diese Ermächtigung dem Landtage nicht gegeben, und schon die Landesordnung hat in dieser Richtung einen großen Unterschied festgestellt zwischen den Landessteuerumlagen auf die directen und auf die indirecten Steuern. Ich weiß sehr wohl, dass in 6 oder 7 Ländern seit längeren Jahren Umlagen auf indirecte Steuern bestehen, so in Galizien, Tirol und Krain. Das weiß ich sehr wohl.

Aber dort sind diese G setze ganz anders in Bezug auf ihre Wirksamkeit. Sie äußern ihre Wirksamkeit lediglich auf das betreffende Land. Dort ist es eine wirkliche Landesumlage, welche vom Lande selbst, durch seine Landesorgane eingehoben wird, und bei welcher eine Verbindung mit den übrigen Ländern dieses Staates nicht eintritt. (Ruf: Ungarn!) Auch in Bezug auf Ungarn handelt es sich um eine Landesumlage, welche keine Ingerenz ausübt auf die Beziehungen eines Kronlandes zu den andern. In unserem Falle aber ist ja im Gesetze ausdrücklich die Verbindung zwischen dem einen Kronlande und dem anderen hergestellt, indem jede Versendung von Branntwein aus einem Kronlande in ein anderes der Finanzverwaltung anzuzeigen ist, und nachdem die Vertheilung des Ertrages später, nach den ersten drei Jahren, nach dem Consum in den einzelnen Ländern stattfindet, wird eben gerade diese Übersendung in die andern Länder den Consum in den andern Ländern vermehren, und wird daher das Erträgnis des Steuer geradezu berechnet nach dem Consum in den Ländern und hienach wird die Zuweisung an die einzelnen Länder aus dem Gesammtertrage des ganzen Reiches erfolgen.

Infolge dessen ist durch dieses Gesetz eine Verbindung zwischen den einzelnen Königreichen und Ländern in Bezug aus die Branntweinsteuer hergestellt. Das ist ein gewaltiger Unterschied gegenüber den bereits bestehenden Landesumlagen, welche vollständig dem § 22 der Landesordnung entsprechen, denn ohne diese Möglichkeit würde der Kaiser die Sanktion nicht gegeben haben Aber das vorliegende, Gesetz ist thatsächlich ein Novum,welches gleichzeitig die Grundlagen dazu bietet, dass wir sagen müssen, die Gesetzgebung kann mit Rücksicht auf § 11 lit. n des Gesetzes über die Reichsvertretung nur dem Reichsrath zugewiesen werden.

Was die letzte Mahnung des Herrn Abgeordneten Dr. Fořt anbelangt, dass es Pflicht sei, in die meritorische Berathung einzugehen, so war diese Mahnung, was mich 'persönlich und meine eigenen Parteigenossen betrifft, nicht an die richtige Adresse gerichtet; denn ich habe ja selbst erklärt, dass mit Rücksicht auf den Standpunkt der Geschäftsordnung und der Landesordnung dieser Gegenstand einer Commission zugewiesen werde.

Wir werden uns an der Berathung desselben betheiligen, werden aber dort nicht unterlassen können, im Interesse der Steuerträger des Landes Böhmen ohne Rücksicht auf ihre Nationalität aufzutreten, und die Bedenken, die ich hier im Kurzen skizziert habe, dort näher auszuführen. (Bravo!links)

Nejvyšší maršálek zemský: Žáda ještě někdo za slovo?

Verlangt noch jemand das Wort?

Pan posl. Anýž.

Posl. Anýž: Slavný sněme ! Budiž mi dovoleno, abych při té příležitosti ukázal k jednomu momentu, který jest velmi charakteristický a kterého by po případě mohlo býti opomenuto, kdyby nebyl hned přímo konstatován.

Já zajisté nenáležím k těm, kteří by usilovali o nějaké větší dávky aneb přirážky, zkrátka nenáležím k fiskalistům, kteří by jen tak beze všeho uvalovali na poplatnictvo větší daně, o tom pochybnosti býti nemůže. Ale ti pánové, kteří žádají na zemi konání jistých povinností, ti pánové také z povinnosti své poslanecké musí se starati o to, aby země měla k to nu příslušné zdroje příjmů Velmi a velmi mnoho se mluví zejména ve schůzích voličských o tom, že jest velmi nutno, aby jedna otázka naší zemské správy byla co možná záhy a příznivě vyřízena; to jest, velectění pánové, otázka úpravy platů učitelských, která již takřka tluče na dvéře, a zejména pánové z německé strany velmi často projevili ochotu, že prý s otázkou tou nelze vůbec déle odkládati.

Vy víte, velectění pánové, že při té největší snaze, kterou jsme měli my i ve sněmu i v komisi školské, narážíme vždy na tu nepřekonatelnou překážku, že bychom rádi vyhověli, ale že k tomu není potřebných příjmů a potřebných zdrojů, ze kterých by se zvýšený náklad mohl uhraditi.

Velectění pánové, Vám jest také známo, že vláda vůbec nechce vysloviti své stanovisko v této otázce do té chvíle dokud nebude hotova osnova příslušného zákona, a že ani zemský výbor v této otázce nemohl zaujmouti určité stanovisko, jak bychom si přáli, dokud by nebyl zjednán žádoucí zdroj příjmů. Vždyť se ve zprávě školské komise, kterou jste dnes dostali do rukou, výslovně praví, že vyšší náklad na upravení platů učitelských bude možno krýti podílem z osobní daně z příjmů a výnosem nové přirážky k státní dani z lihu.

Velectění pánové, co to znamená? Že všichni ti, kteří se vzpírají, aby tato dávka byla zemi přikázána, aby země z ní měla prospěch, že všichni ti se vzpírají současně aspoň částečné úpravě platů učitelských, a aby to bylo známo, to přednáším slavnému sněmu, by tento moment nebyl přehlédnut, a to proto, poněvadž se pořád deklamuje, že se dobře smýšlí s učitelstvem, ale když se jedná o náležité řešení této otázky, tu pánové najdou postranní cestičku, aby nemohli vyhověti tomu, co jest otázkou nejnaléhavější. Tím jsem domluvil. (Výborně!)

Oberstlandmarschall: Es hat sich der Heer Abgeordnete Dr. Schücker zum Worte gemeldet; ich ertheile ihm dasselbe.

Abgeordneter Dr. Scbücker: Hoher Landtag! Ich hätte gewiss keinen Anlass genommen zu diesem Gegenstande noch das Wort zu ergreisen, nachdem unseren Standpunkt in dieser Sache Herr Dr. Pergelt in sehr ausführlicher Weise entwickelt hat. Allein der Vorwurf, welcher von Seite des geehrten Herrn Vorredners uns soeben gemacht worden ist und der in sich eigentlich beinhaltet, dass unsere Anträge, welche wir im böhmischen Landtage stellen und ausführen, nicht eigentlich den Kern der inneren Heberzeugung tragen und dass es wünschenswerth und nothwendig wäre, was wir beantragen, auch auszuführen, veranlasst mich, das Wort zu ergreifen.

Meine Herren! Ich bitte uns einen Fall nachzuweisen, wo wir nicht immer und immer darauf hingewiesen haben, dass dem Lande Mittel thatsächlich vom Reiche zugeführt werden, damit das Land in der Lage sei, auch thätsächlich den Aufwand, welcher das Land trifft, zu decken. Wir stehen auf dem Standpunkte, dass wir gesagt haben, es ist ein großer Fehler, die Competenz der Landtage immer mehr und mehr zu erweitern, eine immer größere Agenda in den Landtag hereinzuziehen und dem Reichsrath abzunehmen und mit dieser Bewegung geht die Zuführung der Mittel an die Länder, um den höheren Aufwand zu decken, nicht gleichen Schritt.

In der Richtung haben Sie und nicht wir gefehlt, die wir immer dafür gewesen sind, dass man dem Landtage nicht so viele Sachen zuweise, weil nicht die Mittel zur Deckung des Aufwandes vorhanden sind.

Meine Herren! Herr Dr. Pergelt hat gesagt. Wir werden der meriotorischen Behandlung dieses Gegenstandes nicht aus dem Wege gehen, unsere Bedenken in der BudgetCommission geltend machen und auch unseren Standpunkt dort ausführen, in derselben Weise, wie der Herr kaiserliche Rath Abgeordnete Dr. Fořt hier den seinen erklärt hat.

Wenn aber der Herr Abgeordnete Anýž dafür ein, dass wir einerseits die Ansprüche der Lehrer für vollständig berechtigt erklären, und auf der anderen Seite nicht die Mittel zu deren Befriedigung haben wollen, so weise ich diesen Vorwurf zurück, weil er entschieden vollständig unbegründet ist.

Wir verlangen, dass dem Lande die richtigen Mittel zugeführt weiden, und es wurde von unserer Seite bereits gesagt dass mit diesem Betrage von 3, 000 000 Kronen unser Auslangen -nicht gesunden werden kann. Wir haben aus der Ueberweisung der Personaleinkommensteuer 700. 000 Gulden d. i 1, 400000 Kronen bekommen, aber das sind Tropfen, die auf eine heiße Platte fallen.

Meine Herren! Wir wollen eine gründliche Umgestaltung der Verhältnisse Herr Dr. Pergelt hat darauf hingewiesen, dass diese gründliche Umgestaltung mit Jahrer Uebereinstimungen folgen könnte in der Weise, dass der Staat sich entschließt, dass die Grundsteuer bezw. jener reduciertag Beträge, welche an der Grundsteuer erspart werden soll, den Ländern zugeführt wild. Wir wollen eine gründliche Revision der Landesfinanzen, nicht diese stückweise, die zu gar nichts führt.

Wir anerkennen die Intention der Regierung, aber Se. Excellenz der Herr Statthalter hat in seinen heutigen Ausführungen erklärt, dass, wenn nur ein Landtag widersprechen wird, aus der ganzen beschichte gar nichts werde.

Schauen wir, meine Herren, nach Dalmatien wir haben gelesen, dass die kroatischen Abgeordneten aus dem Landtage ausgetreten sind und denselben beschlussunfähig gemacht haben.

Wenn diese paar kroatischen Abgeordneten nicht in den Landtag gehen, so wird derselbe nicht beschlussfähig sein

Und so ist dann der böhmische Landtag abhängig davon, ob so eine Handvoll Kroaten gegen den Gesetzentwurf ist.

Ich glaube, die ganze Sache muss von dem Standpunkte aufgefasst werden wie sie mir vorkommt.

Die Regierung will das Odiose, welches überhaupt bei der Erhöhung der indirekten Steuern gelegen ist, von sich auf die Landtage wälzen, sie will, dass die Landtage dieses Odium aus sich nehmen.

Die Regierung hegt Bedenken, den § 14 anzuwenden, obwohl es z B bei der Zuckersteuer der Herr Minister Kaizl sehr gut getroffen hat; wir wollen aber nicht, dass es wieder in der Weise geschieht Es könnte die Regierung einfach sagen: Im staatlichen Wege wird die Branntweinsteuer um 20 Heller erhöht und der Ertrag wird den Ländern zugewiesen.

Aber wir werden schon noch in der Budgetkommission darüber sprechen.

Auch gegen den Schlüssel der Zuweisung möchte ich mich aussprechen. Das Gesetz wird von der ethischen Absicht getragen, dass man den Branntweinconsum einschränken wird, dadurch, dass der Branntwein theuerer wird.

Wissen Sie, meine Herren, gerade das Gegentheil wird eintreten. Galizien. wo der meiste Branntwein consumiert wird, wird den größten Nutzen haben. Solche Länder bekommen eine Prämie. Galizien soll über 5 Millionen bekommen und seien Sie überzeugt, dass die Galizianer dafür solgen werden, dass dieses Erträgnis immer größer wird, und sie immer mehr Branntwein trinken werden (Heiterkeit!)

Die Intention des Gesetzes wird geradezu auf den Kopf gestellt.

Meine «Herren, sie sollten sich daher nicht so ereifern, und solche Einwendungen, solche Anwürfe erheben.

Es ist nicht unserer würdig, dass wir mit solchen Anwürfen bedroht weiden und weisen dieselben auf das Entschiedenste

zurück. (Lebhafter Beifall. )

Nejvyšší maršálek zem. Není nikdo více ku slovu přihlášen.

Es ist niemand mehr zum Worte gemeldet.

Prohlašuji rokování za skončené.

Ich erkläre die Debatte für geschlossen.

Přejdeme k hlasovaní.

Wir übergehen zur Abstimmung.

(Zvoní). Předmětem hlasováni jest formální návrh, který podán byl p. posl. Drem z Mettalů, aby vládní předloha odkázána byla rozpočtové komisi.

Gegenstand der Abstimmung ist der formale Antrag des H. Abg. D. von Mettal, dass die Regierungsvorlage an die Budgetcommission zu vermeisen sei.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist das zweite Verzeichnis der Commissionsberichte über Petitionen.

Příštím předmětem denního pořádku jest druhý seznam zpráv komisí o peticích.

Žádám p. posl. Václava Šulce, by zaujal místo zpravodaje.

(Zvoní). Pan posl. Václav Šulc není přítomen.

Přikročím tedy k příští petici a žádám p. posl. Kudrnku, by zaujal místo zpravodaje.

Ich ersuche den H. Abg. Kudrnka, die Berichterstattung vorzunehmen.

Zpravodaj posl. Kudrnka: Slavný sněme! Okresní výbor Holický žádá, aby vydán byl zákon o odměňování za hubení polních hrabošů.

Slavný sněme! Jakou pohromou pro polní hospodářství jsou polní hraboši, o tom, myslím, není potřebí v tomto slav. shromáždění vykládati.

Hraboši množí se v ohromném množství a objevují-li se na jaře jako jedinci na poli, je možno, že již v létě v době žní jsou tak rozmnoženi, že obilí je ohroženo, ba jsou případy, že v obcích, kde hraboši se na jaře objevovali ojediněle,po žních, kdy se orala pole, jednotliví dělníci, kteří chodili za pluhem, až 100 kusů hrabošů pobili a sesbírali

Prostředek lapání do pastí se dobře osvědčuje, ale při takovém množství hrabošů je to účinek velmi nepatrný, ač jednotlivé osoby až 500 kusů denně pochytají.

Vláda nařizuje rolnictvu, aby hraboše co možná intensivně hubilo, a poukazuje na bacila Loflerova jako jediný universální prostředek. Prostředek tento se ale při zemědělství úplně neosvědčil. Jsou obce, které velikým nákladem si tohoto bacilla opatřily. Jmenuji ku př. obce Radim a Dvakačovice v polit. okresu Chrudimském.

Tak obec Dvakačovícká mi podala zprávu, že hubení hrabošů polních bacillem Löflerovým těmto neškodilo ba naopak velmi dobře k duhu šlo, že hraboši byli velice čilí, a že jim na objemu značně přibývalo. Také pokusy odborníky v tomto směru ve východních Čechách provedené minuly se s úspěchem. Je pravda, že myš, která snědla chléb, infikovaný bacillem Löflerovým, dostala po dlouhé řadě dnů tyfus a zašla; ale není pravdou, že by byla nakazila také hraboše jiné. Uvedl jsem, že vláda v otázce hubení hrabošů polních chová se velmi nečinně, avšak ona dělá ještě něco jiného; na jedné straně nabádá, aby se hraboši ničili, ale kde může, klade hubení polních hrabošů v pravém slova smyslu obtíže. Na základě vyšetřených škod byly okresům jednotlivým podle zákona z r. 1896. odepsány daně až do 1000 zl,, když však v tomto okresu žádá obec za vydání licence k použití jedu na ničení hrabošů, tu chtějí úředníci státní, by obec podala žádost kolkovanou, ač výslovně to proti zákonu, který nařizuje, že podobné žádosti, zejména obcí, nemají býti kolkovány. Bylo by snad dobře, kdyby Jeho Exc. p. místodržitel vydal nařízení k okres. hejtmanstvím, by si toho všímala a nedělala obtíže, kdyby jim rozkázal, aby poučovala obce, že žádosti za vydání licence o jedech k účelům ničení hrabošů polních mají býti kolku prosby.

Komise zemědělská, uvažujíc o žádosti okresního výboru holického, přišla k tomu poznání, že je potřebí, aby v této věci se něco stalo, a navrhuje:

Slavný sněme, račiž se usnésti: Zemskému výboru se ukládá:

1. aby uvažoval o změně zákona ze dne 30. dubna 1870, z. z. č. 38, týkajícího

se ochrany zemědělství proti zhoubě housenkami a jiným hmyzem působené, rozšířením působnosti jeho též na hraboše polní;

II. aby vyjednával s c. k. vládou, by tato nákladem státním opatřila prostředky k intensivnímu ničení hraboše polního, v případě, že by i opatření sub I. nedostatečným bylo, a o výsledku podal zprávu.

Landtagssekretär Höhm (liest): Die Commission stellt den Antrag:

Der hohe Landtag wolle beschließen: Der Landesausschuß wird beauftragt:

I.   eine Änderung des Gesetzes vom 30. April 1870, L. -G -Bl., Nr. 38 betreffend den Schutz der Bodenkultur gegen Verheerung durch Raupen und andere schädliche Insekten durch Erweiterung der Wirksamkeit desselben auf die Feldmäuse in Erwägung zu ziehen;

II.   mit der k. k. Regierung zu dem Behufe in Verhandlung zu treten, damit dieselbe auf Staatskosten die nöthigen Mittel zur intensiven Tilgung der Feldmäuse in dem Falle beschaffe, wenn sich auch die sub I. angeführten Maßregeln als unzureichend erweisen sollten, und über das Ergebnis Bericht zu erstatten.

Nejv. maršálek zemský: Přihlásil se ke slovu posl. p. Doležal. Dávám jemu slovo.

Posl. Doležal: Slavný sněme! Nemohu si nechat ujíti této příležitosti, kde jedná se o této věci. která týká se nejen zmíněného spolku, který tuto petici byl podal, nýbrž která dnešního dne týká se takřka celé naší vlasti; poněvadž jak dalece je mi známa většina naší vlastí král. českého bude reku letošního zaplaven jest stížená nebo, pánové, jestliže všimneme si této věci, můžeme předpovídati do budoucnosti, že máme tu naději, Že tento nezvaný host také i ty kraje navštíví, do kterých dosud nebyl zavítal, jako tak mnohá jiná věc dopadá dosti nevinně, pokud nemáme příležitosti blíže se s ní seznámiti a blíže seznati zhoubné její účinky, tak i hraboš, který sám sebou vypadá jako dosti nevinné zvířátko, jestli se vyskytl v množství nepřirozeném, stává se pohromou velikou, snad pohromou větší než jsou jiné živelní pohromy, jako jest snad přílišné sucho aneb snad přílišné mokro.

Aspoň zkušenosti, které jsme letošního roku nabyli, jsou veliké, a co se týče následků, ještě ani vůbec nemůžeme chápati, jak zhoubné následky přinesli. Zdá se, že tato záplava hrabošů postupuje v král. Českém od jihozápadu k severovýchodu a že půjde ještě dál, zejména v ta místa, kde roku letošního hraboši se nevyskytli. A tu v zájmu těch okresů, které mám čest na tomto sněmu zastupovati, používám této příležitosti, abych tlumočil ten hlas nářku, který se u rolnictva vyskytl roku letošního následkem zničení jednak letošní úrody, jednak i osevu a potom rostlin, které přezimují, pícních do roku letošního i stromů. Pánové četli jsme v listě, že docela i ovoce na stromě bylo snad poškozeno, já jsem se sám a osobně přesvědčil, že mladé štěpné stromky až do výše 20ti cm od země byly úplně ohlodány, ty měkké částky, které obklopují kmen mladého stromku, byly úplně zničeny.

Tedy když přihlédneme ktomu blíže, následky této záplavy jsou velice citelné a velice neblahé pro rolnictvo a jest tedy co nejvíce na čase, aby to, na čem se sl. komisse usnese, aby to nejen na tomto sl. sněmu bylo přijato, nýbrž také potom ve skutečnosti provedeno, poněvadž, pánové, máme zkušenosti že posavadní opatření nejsou nikterak dostatečná v té způsobě, jak se provádějí. Vyskytlo se u nás, jak byl pan kollega Kudrnka řekl, že snad zeměpanské úřady v této věci ještě stěžovaly vydávání jedu, avšak, pánové, nejen to, i jiné přirozené překážky zde byly, které bránily účinnějšímu postupování v této akci, poněvadž na takovéto mimořádné věnování nebo fabrikování těch jedů nejsou jednotlivci zařízeni a jed potom ani nebylo možno v dostatečném množství opatřiti.

My u nás, poněvadž došly nás v okr. výboru stesky, že pohroma tato skutečně ohrožuje velice citelně naše rolníky, odhodlali jsme se v okresním výboru jaksi tuto akci podporovati, ale i tu jsme přišli k přesvědčení, že ani z těchto míst není vedení této akce dostatečným, poněvadž, když devět jednotlivců zabývá se huběním hraboše a užívá známých prostředků a třebas desátý na malém políčku poskytne jim ochrany, poněvadž tito tvorové jsou náramně pohybliví, tedy uniknou prozatím tam, a jakmile hubení na sousedním poli přestává, přestěhují se a začnou svoji zhoubnou práci znova.

Bylo by velmi zajímavé, pánové, poskytnouti pánům, kteří neměli příležitosti seznámiti se s touto novou zhoubou, některých příkladů. A já jen malou ukázku podám. Já sám jsem na svém poli za třemi oráči, třemi chlapci, sbírati a hubiti hraboše nechal, a tu, pánové, za jediného půldnen a ploše asi jednoho ha. ti chlapci zahubili velkých, dospělých hrabošů tolik, že když je potom sesy, ali dohromady, byl jich košík, který obsahoval 20 litrů, a bylo jich asi patnáct set, při čemž podotýkám, že menši a nedospělé hraboše nechávali úplně ležeti.

Co se týče těchto ochranných prostředků, kterých bylo užito, objednali jsme prostřednictvím okresního výboru asi 15 metrických centů pouze pilulek fosforových, ale, pánové, není to takřka ani znáti a účinek toho byl velmi nepatrný. Počítáte-li, že jednotlivec užil až 50 kg. těchto pilulek, které se počítají asi po 50 kr., tedy 1 K, bylo by to plných 25 korun na jednotlivce. Račte si tedy představiti, co mimo to ještě jaksi nových daní přibývá rolníku, aby svou sklizeň uchránil a mimo to ještě bývají veškeré výsledky jeho práce zničeny.

Doufalo se, že nastalé podzimní počasí alespoň částečně zničí tyto hraboše a skutečně přišly i takové dny, přišel déšť a na to přišel mráz, avšak, pánové, jak venku v přírodě se to objevuje, těmto nešťastným pro nás tvorům vede se stále dobře, jsou v neobyčejně dobrém stavu, neobyčejně tělnatí, pohybliví a člověku je zrovna úzko, když vyjde na taková osetá pole: jest to skutečně záplava a není to ponenáhlé hubení.

často na velkém poli, které obsahuje několik ha. a které bylo bujnou zelení pokryto, ve dvou neb ve třech dnech zeleň zmizí a pole zčerná a ozimní osetí naprosto je zničeno.

Já tedy co nejvřeleji se přimlouvám za to, aby, co právě komise ústy pana zpravodaje nám navrhuje, bylo přijato, a potom skutečně, aby také zemský výbor učinil poslední kroky a doufám, že se sejdou v poradách odborníci, kteří učiní přiměřené návrhy, aby předně hubení dálo se systematicky, aby se pomýšlelo na to, aby i ti nedbalí hospodáři, - poněvadž vždy se najdou nedbalí hospodžři, kteří na újmu ostatních hospodářů toho nešetří a spoludruhy své poškozují - byli donuceni k hubení, a za druhé, aby příslušný zákon byl přiměřeně změněn v ten způsob, aby to podmiňovalo odpis daně, aby tato záplava byla pojata mezi ony škody, kterým tato sleva přísluší a dále aby se věc se strany berních úřadů co nejliberalněji praktikovala a daně se odpisovaly, jinak, aby na petice, které v té příčině jsou sněmu podány, vzat byl náležitý zřetel, a hlavně aby petice, které dojdou, zemský výbor vzal v úvahu, jednak vládě doporučil, jednak vyřídil dle toho, co bude přijato.

Mámo v seznamu ještě další petice týkající se této věci a prosím, aby na ně vzat byl zřetel a potřebné podpory obyvatelstvu záplavou touto postiženému byly poskytnuty. Domluvil jsem. (Výborně. )

Nejvyšší marš. zemský: Pan poslané Adámek vyžádal si slovo.

Přís. z. v. pos Adámek: Sl. sněme! Pri tomto rokováni o jednoduché petici octla se na denním pořádku slavného sněmu otázka, která po zkušenostech, kterých jsme v posledních letech nabyli, náleží k nejdůležitějším otázkám našeho zemědělství. Bylo by žádoucno, aby interes pro tuto otázku byl živější, než jak se jeví na tomto sl. sněmu dnes. Je velmi snadno mimo sněm mluviti o velké lásce k rolnictvu, ale mnohem záslužnějším je na tomto sl. sněmu zájmy rolnictva skutečně střehnouti.

Pánové, pohroma způsobená rolnictvu hraboši není otázkou jen jednotlivých rolníků a jednotlivých obcí neb okresů, ale otázkou obecně důležitou, poněvadž dnes není žádné pochyby, že nepodaří-li se v krátké době tuto pohromu od našeho rolnictva odvrátiti, hlavně v chudých krajích horských, kam také již hraboši pronikli, a kde dříve nebyli, jde o existenci


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP