Sobota 30. prosince 1899

Seine Excellenz ddn Herrn Statthalter überreicht.

Žádám, aby dotaz ten byl přečten.

Sněmovní sekretář Höhm (čte): Dotaz poslance Františka Hovorky a soudruhů k Jeho Excellenci panu místodržiteli pro království České v příčině poškozování stromů při stromořadí při okresních silnicích c. k. telegrafními zřízenci.

V  roce 1897. byla spustošena celá řada stromů v stromořadí při okresní silnici od Helnovic k Rokytnici vedoucí (okr. Žamberský) c. k. telegrafními zřízenci a sice tak bezohledně, že v korunách těchto stromů prořezány byly příliš velké otvory pro dráty telegrafní a tím stromy do velké míry poškozeny jsou, což příčí se ustanovení zákona zemského ze dne 2. prosince

1884 č. 72 z. z. a 15. června 1866 č. 47.

z. z., v příčině zakládání a vydržování stromořadí silničních, na které zdejší okres každoročně značnou částku věnuje. Proto podal okresní výbor v Žamberku dne 20.

září 1897 č. 1516 stížnost c. k. poštovnímu

a telegrafnímu řiditelství v Praze v tom smyslu, aby c. k. poštovní a telegrafní řiditelstvo učinilo opatření, aby stromořadí při okres. silnicích telegrafními zřízenci dále poškozována nebyla, avšak na tuto stížnost do dnešního dne se okr. výboru nedostalo žádného vyřízení a bezohledné poškozování od zmíněných zřízenců se každoročně opakuje, takže nyní již poskytuje ono stromořadí pohled žalostný.

Táží se podepsaní: Jest ochoten Jeho Excellence učiniti opatření, aby se tato protizákonná nepřístojnost neopakovala ?

V  Praze, dne 30. prosince 1899.

Fr. Hovorka a soudruzi.

Nejvyšší maršálek zemský: Odevzdám tento dotaz Jeho Excellenci p. místodržiteli.

Ich werde diese Interpellation an Se. Excellenz den Herrn Statthalter leiten.

Páni poslanci dr. Pacák a soudruzi mne odevzdali taktéž interpellaci k Jeho Excellenci panu místodržiteli.

Die Herren Abg. Dr. Pacák und Gen. haben mir eine Interpellation an Seine Excellenz den Herrn Statthalter überreicht.

Sněmovní sekretář Höhm (čte: ) Interpellace posl. dra. Bedřicha Pacáka a soudruhů k Jeho Excellenci panu místodržiteli království českého hraběti Coudenhovovi, týkající se sankce zákona o okres. hosp. záložnách.

Loňského roku sdělán byl sněmem království českého zákon o okresních hospodářských záložnách, kterým změněn dřívější zákon o okr. záložnách hospodářských ve velmi podstatných, hospodářsky důležitých a pro rozvoj okres. hosp. záložen nad míru význačných směrech.

Zákon tento dosud nebyl k Nejvyšší sankci předložen aniž oznámeno sněmu, že k sankci předložen nebyl.

Ptám se tudíž:

1.   Bude neb jest zákon o okresních hosp. záložnách loňského roku sl. sněmem zdělaný, nejvyšší sankci předložen?

2.    Jest-li nejvyšší sankci předložen nebyl, jaké toho byly důvody?

V Praze, dne 30. prosince 1899.

Dr. Bedřich Pacák a soudr.

Nejv. maršálek zemský: Odevzdám tento dotaz J. Exc. p. místodržiteli.

Ich werde diese Interpellation Seiner Excellenz dem Herrn Statthalter übergeben

Pan posl. dr. Zátka a soudruzi mně odevzdali dotaz k J. Exc. panu místodržiteli.

Der Herr Abg. Dr. Zátka und Genossen hat mir eine Interpellation an Se. Excell den Herrn Statthalter überreicht.

Žádám, by tento dotaz byl přečten.

Sněmovní sekretář Höhm (čte: ) Dotaz poslance dra. A. Zátky a soudr. k J. Exc. panu místodržiteli v příčině sdělání seznamu voličů k volbě poslance na sněm v C. Budějovicích a doručování voličských lístků legitimačních tamtéž.

I V posledních letech obecní představenstvo č. -budějovické sestavuje seznamy voličův tak povrchně i neúplně, že reklamace obou stran národních jsou velmi četné.

Proti seznamu voličů obecního zastupitelstva, v únoru r. 1898. vyloženému, podáno bylo tolik námitek, že politické úřady na jich vyřízení potřebovaly bezmála tři léta.

Proti seznamu voličů na sněm zemský k volbě, konané dne 28. prosince 1899. podáno více než 3000 reklamací, jichž vyřizováním c. k. okresní hejtmanství až do samé volby bylo zaměstnáno.

Poněvadž pak námitkám v přečetných případech bylo vyhověno, nastaly velmi četné změny seznamu původního a řízením reklamačním pořízen vlastně seznam nový.

Jest patrno, že autorita úřadu trpí, potvrdí-li představený politického úřadu při vyložení seznamu voličů, že seznam jest náležitě zdělán, jest-li týž představený v několika dnech na to nucen mnoho set zapsaných voličů vyloučiti a mnoho set nezapsaných zapsati.

Jest dále patrno, že spěch, s kterým reklamace nutno vyřizovati, působí nepříznivě na správnost vyřízení.

Konečně také nezbývá času na řádné doručování legitimačních lístků, které teprv na základě opraveného seznamu voličského mají se vydávati.

Proto podepsaní se táží:

Jaké opatření hodlá c. k. vláda učiniti, aby budoucně seznamy voličů na sněm zemský za město Č. Budějovice řádně byly zdělány?

II. C. k. okresní hejtmanství v Č. Budějovicích dává legitimační lístky k volbám do sněmu a do rady říšské doručovati obcí. Toho používá strana v obci dosud panující k rozmanitým šmejdům volebním a k nátlaku na voliče odvislé. Všelijaké pokyny, aby doručování dálo se nestranně a spolehlivě, jsou marné.

Čeští voličové proto již po řadu let žádají, by legitimační lístky byly doručovány orgány nestrannými, na př. poštou, poněvadž voličstvo české ku zřízencům obce nemá naprosto žádné důvěry. Veškeré žádosti ty však dosud byly oslyšeny; poukazováno k tomu, že pošta není povinna, úřední zásilky v místě bezplatně dopravovati.

Zajisté by c. k. poštovní ředitelství nevzpěčovalo sesvoliti k bezplatnému doručení legitimací voličských, když by o to bylo požádáno. Proto dotčená výmluva jeví nedostatek dobré vůle a šetrnosti k českému voličstvu, kterého tím více jest

litovati, poněvadž nevole lidu nad bezprávím od vládnoucí strany páchaným a nad nedostatečnou ochranou menšiny se strany úřadův již vícekráte po volbách bouřlivými výstupy vybuchla.

Soudíme, že slušelo by moudré vládě, aby raději podněty k nevoli odklízela, by nemusila dodatečně krotiti bouře četnictvem a vojskem.

Proto táží se podepsaní dále: Hodlá c. k. vláda učiniti opatření, aby legitimační lístky k volbám do sněmu a do rady říšské v městě Č. Budějovicích budoucně nebyly voličům doručovány orgány obecními, nýbrž orgány nestrannými, zejména c. k. poštou?

V Praze, dne 29. prosince 1899.

Dr. A. Zátka a soudr.

Nejvyssí maršálek zemský: Odevzdám tento dotaz J. Exc. panu místodržiteli.

Ich werde diese Interpellation Sr. Excellenz dem H. Statthalter übergeben.

Pan posl. Horák a soudruhové mně odevzdali návrh v příčině poskytnutí rolnickému stavu úlevy odstraněním daně pozemkové a nahražením té samé daní výdělkovou a progresivní daní osobní.

Der Herr Abgeordnete Horák und Genossen haben mir einen Antrag überreicht betreffend Erleichterung dürch Aufhebung der Grundsteuer, an deren Stelle eine Erwerbneuer und eine progressive Einkommensteuer einzuführen wäre.

Žádám, by tento návrh byl přečten.

Sněmovní sekretář Höhm (čte: ) Návrh posl. Jos. Horáka, Jos. Šulce a soudruhů v příčino poskytnutí rolnickému stavu úlevy odstraněním daně pozemkové a nahražením té samé daní výdělkovou a progresivní daní osobní.

Slavný sněme račiž se usnésti Cís. a král. vláda se vyzývá, aby pozemkovou daň, která postihuje stejně statek zadlužený jako nezadlužený a jako břemeno nepřiměřeně stupňuje se ještě tím, že ukládají se na ni přirážky obecní, okresní, zemské, školní a jiné, nahradila daní osobní ze skutečných příjmů, které statek poskytuje a které 600 zl., tak zv. existenční minimum, převyšují, a daní výdělkovou z provozování polního hospodářství, rozvrženou do více tříd, dle katastrálního výnosu.

Návrh tento budiž přikázán komisi zemědělské,

V Praze, dne 30 prosince 1899. Jos. Horák a soudr.

Nejvyšší maršálek zemský: Naložím s tímto návrhem dle jednacího řádu.

Ich werde diesen Antrag der geschaftsordnungsmäßigen Behandlung unterziehen

Bevor wir zur Tagesordnung übergehen, weide ich die Angelobung einiger Herren Abgeordneten vornehmen, deren Wahlen bereits in der vorigen Session agnosciert worden sind, welche jedoch die Angelobung noch nicht geleistet haben.

Nežli přikročím k dennímu pořádku, předsevezmu skládání slibu některých pp. poslanců, jichž volba byla schválena v minulém zasedání, kteří však ještě slibu nebyli složili.

Der Herr Landtagssecretär wird die Angelobungsformel verlesen und die Herren einzeln aufrufen und ich ersuche die aufgerufenen Herren vorzutreten, mir die Hand zu reichen und die Worte "Ich gelobe" auszusprechen.

Pan tajemník sněmovní přečte příslušnou formuli a vyvolá pp. poslance dle jména.

Žádam, by každý z předvolaných pánů predstoupil, mně podal ruku a vyslovil slovo "slibuji".

Landtagssekretär Höhm (liest): Sie werden als Landtagsmitglieder in die Hände Seiner Durchlaucht des Herrn Oberftlandmarschalls an Eidesstatt geloben, Seiner Majestät dem Kaiser Treue und Gehorsam, Beobachtung der Gesetze und gewissenhaste

Ersüllung Ihrer Pflichten.

Učiníte jako poslancové slib, na místo přísahy v ruce nejvyššího maršálka zemského, že chcete Jeho Veličenstvu císaři pánu věrni a jeho poslušní býti, zákony zachovávati a své povinnosti plniti.

Herr Novak.

Abg. Novak: Ich gelobe

Landtagssecretär Höhm (liest): Herr Schöppe.

Abg. Schöppe: Ich gelobe.

Oberstlandmarschall: Ich constatire die Beschlussfähigkeit des hohen Hauses.

Konstatuji, že slavný snem jest způsobilý usnášeti se.

Wir gehen zur Tagesordnung über.

Přejdeme k dennímu pořádku

Na denním pořádku nachází se zpráva zemského výboru s návrhy ve příčině prozatímního ustanovení zemské přirážky pro první 3 měsíce r. 1900.

Aus der Tagesordnung steht der Bericht des Landesausschusses mit dem Antrage, betreffend die provisorische Festsetzung der Landesumlagen für die ersten 3 Monate des Jahres 1900.

Berichterstatter in Vertretung des Landesausschusses ist Herr Landesausschussbeisitzerstellvertreter Dr. Urban.

Ich erlaube mir zunächst aufmerksam zu machen, dass der Landesausschuss in formeller Beziehung den Antrag stellt, dass im Sinne des § 37 Abs. 2 der Geschäftsordnung das hohe Haus sofort in die zweite Lesung der Vorlage eingehe.

Wenn keine Einwendung dagegen erhoben wird, so werde ich über diesen Antrag sofort den formellen Beschluss des hohen Hauses hervorrufen.

Dovoluji si na to upozorniti, že zemský výbor navrhuje v ohledu formálním, aby slavný sněm vzhledem k nutnosti záležitosti, o kterou se jedná, předsevzal ve smyslu § 37 jednacího řádu hned druhé čtení této předlohy. Pakli proti tomu nebude činěna žádná námitka, tedy vyvolám o tomto návrhu formální usnesení slavného sněmu.

Žádám pány, kteří formálnímu návrhu přisvědčují, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche den formellen Antrag annehmen, die Hand zu erhaben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Ich ertheile das Wortdem H. Berichterstatter Dr. Urban.

Berichterstatter Abg. Landesausschussbeisitzerstellvertreter Dr. Urban: Ebenso wie in den vergangenen Jahren ist auch heuer der Fall eingetreten, dass der Landtag

nicht in der Lage war rechtzeitig den Voranschlag für das kommende Jahr zu erledigen. Das ist ein an und für sich sehr bedauerlicher Umstand, der in diesem hohen Hause wiederholt erörtert wurde, der aber im Zusammenhange steht mit den Schwierigkeiten, hinsichtlich der Reihenfolge der Tagung der parlamentarischen Körperschaften eine rechte Ordnung zu treffen.

Es ist damit eine Zwangslage geschaffen, welche dazu führt, bezüglich der Führung des Landeshaushaltes für das kommende Jahr eine vorläufige Vorsorge zu treffen und diesem entspricht auch der Antrag, den ich dem hoh. Hause zu stellen mir erlauben werde.

Ich glaube, es wird wohl nicht notwendig sein, das Meritum dieses Eintrages näher zu begründen; aber bei dem Interesse, welches der hohe Landtag jederzeit der Frage

bezüglich des Standes des Landeshaushaltes

entgegengebracht hat, erachte ich es doch für notwendig, diesen Bericht durch einige Erläuterungen zu ergänzen, welche, wenn auch nur in großen Umrissen, Gelegenheit bieten, über die Gebahrung und den Stand der Landesfinanzen Ausschluss zu geben.

Ich möchte zunächst bemerken, dass der diesmalige Landesvoranschlag zum erstenmale in der Kronenwährung aufgestellt wurde.

Zum Vergleiche mit den Ziffern des vorigen Jahres, dürfte es sich aber doch immerhin empfehlen, die Guldenwährung beizubehalten; weil mit ihr jedermann ver trauter ist Und da erlaube ich mir mitzutheilen, dass im vorigen Jahre sich das Erfordernis gestellt hat aus 22, 390 00- sl., im künftigen Jahre auf 22, 781. 000 fl. sich stellen wird.

Es stellt sich also das Erfordernis um

beiläufig 391. 000 fl. höher. Dem stehen die Bedeckungen gegenüber, welche sich einmal aus eigener Bedeckung und ferner aus der Ueberweisung der Erträgnisse der Personaleinkommensteuer im runden Betrage von ca. 740. 000 fl. im vorigen Jahre und 2, 520 000 fl. im kommenden Jahre zusammensetzen.

Daraus ergibt sich, dass der effective Abgang sich im vergangenen Jahre von 19, 840. 000 fl. auf 20, 261. 000 fl. stellen wird.

Nun aber komme ich zu einem Umstande, der ein erfreuliches Licht wirft auf die Gestaltung der Finanzen im kommenden Jahre.

Es ist dies nämlich der Umstand, dass sich die staatliche Steuer-Basis wesentlich vergrößert hat, und dies hat zur Folge, dass, obzwar wir im heurigen Jahre ebenso wie im vergangenen Jahre lediglich mit einer 55°/igen Umlage gerechnet haben, doch das Ergebnis dieser Theilqnote, die hieraus für das Land erzielt wird, sich im heurigen

Jahre auch 8, 106 000 fl. gegen 16, 910 000 fl. im vorigen stellen wild, so dass demnach dieses Eigebnis sich um 1, 198. 000 fl. höher stellen wird.

Das hat weiter zur Folge, dass, obzwar das Erfordernis um 390. 000 fl. höher ist, dennoch im kommenden Jahre das Defreit sich auf 2, 155000 fl. gegenüber 2, 929 000 fl im Vorjahre beziffert

Dass auf diesem Wege allein die Herstellung des Gleichgewichtes im Lardeshaushalte nicht erzielt wird, dürfte wohl unbestritten fein und ebenso wohl dürfte auch die Anschauung begründet fein, dass dieses Ziel nur durch ein in Anlehnung an den Staatshaushalt einheitlich entwickeltes System der Landesfinanzen unter allfälligen Zuwendungen von Seiten des Staates erzielt werden kann.

Das ist eine Anschauung, die teilweise niedergelegt ist in den Beschlüssen des hohen Landtages, die sich auch findet in jenen Stößen von Aktenstücken und Promemorias, die vom Finanzdepartement im FinanzMinisterium niedergelegt wurden und die, wie ich hier bemerken will, auch ein Zeugnis ablegen für die große Liebe, Hingabe und den Eifer, mit welcher mein unvergeislicher Vorgänger Dr. Schlefinger (Lebhafte Bravorufe. Výb. !) sein großes Interesse gerade diesem wichtigen Zweige der Landesverwaltung gewidmet hat.

Nun, auch in dieser Beziehung ist ein erfreuliches Moment zu verzeichnen.

Es wird denn hohen Landtage bekannt sein, dass im laufenden Jahre am 28. November in Wien im Finanz-Ministerium eine Conferenz stattgefunden hat, an welcher die Chefs der obersten autonomen Verwaltungen teilgenommen haben.

Dieser Conferenz wurde eine Vorlage vorgelegt, aus welcher sich ergibt, dass Das

Land an dem Ertrage der Branntweinsteuer mit einem namhaften Betrage partizipieren soll.

Nachdem diese Gesetzesvorlage heute im Detail noch nicht bekannt ist, so ist es ausgeschlossen, dieselbe einer Kritik zu unter ziehen. Aber ich glaube, es ist dieser Schritt von Seite der Finanzverwaltung doch mit Freude zu begrüßen, weil er Zeugnis ablegt von dem Entschlüsse des Finanzministeriums, dem Lande neue Steuerquellen zu erschließen, und von der Absicht, sich ein dieser sowohl für den Staat, wie für das Land, hochwichtigen Ausgabe auch werkthätig zu betheiligen.

Nun ebenso, wie es verfehlt wäre, sich hinsichtlich des raschen Abschlusses der Ordnung der Landesfinanzen überschwänglichen Erwartungen hinzugeben, so lässt sich dennoch nicht verneinen, dass die gegenwärtige Lage des Landeshaushaltes sich günstiger gestaltet, insofern als gerade wenigstens der Weg, der zu diesem Ziele, zur Ordnung der Landesfinanzen, fühlt, etwas markiert ist und dass heute mit großer Wahrscheinlichkeit die Annahme berechtigt ist, es dürfte im künftigen Finanzjahre von der Erhöhung der bisherigen Umlage Umgang genommen weiden.

Ich bitte den hohen Landtag diese kurze Einleitung entgegenzunehmen und erlaube mir im Anschlusse daran folgenden Antrag zu stellen:

Der hohe Landtag wolle beschließen. Zur Bestreitung der Landesausgaben in den ersten drei Monaten des Jahres 1900 wird die Landesumlage provisorisch, unter Vorbehalt der nachträglichen definitiven Festsetzung des Umlagen-Percentsatzes, mit dem für das Jahr 1899 genehmigten Ausmaße von 55 Hellern von jeder Krone der im Königreiche Böhmen vorgeschriebenen directen Steuern exklusive der PersonalEinkommensteuer bewilligt

Der Landesausschuß wird beauftragt, die Allerhöchste Genehmigung dieses Beschlusses einzuholen. (Beifall. )

Sněmovní sekretář Höhm (čte): Zemský výbor navrhuje:

Slavný sněme, račiž se usnésti:

K zapravení vydání zemských v prvních třech měsících roku 1900 povoluje se přirážka zemská prozatímně s výhradou dodatného definitivního ustanovení v míře schválené na rok 1899, totiž 55 haléřů z každé koruny přímých daní v království Českém předepsaných, vyjímaje osobní daně z přímů.

Výboru zemskému se ukládá, aby si vyžádal Nejvyššího schválení tohoto usnesení.

Nejvyšší maršálek zemský: Dovoluji si ohlásiti, že se k tomuto předmětu přihlásili řečníci

Ich erlaube mir mitzutheilen, dass sich zu diesem Gegenstande Redner zum Worte gemeldet haben.

pro páni poslanci Dr. Škarda a Dr. Baxa.

Dávám slovo prvnímu p. řečníku "pro", p. Dr. Škardovi.

Poslanec Dr. Škarda: Slavný sněme! Předmět dnešního jednání nutká mne, abych jménem strany, ku které mám čest náležeti, především si stěžoval do toho, že jednáni sněmu nedopřává se od vlády potřebného času, aby mohl všechny důležité a naléhavé úkoly jak na poli politickém, tak hospodářském i kulturním vyříditi a aby mohl dostáti těm povinnostem, jichž brzké splnění od něho obyvatelstvo této země žádá, (Výborně!)

Zbědovaný stav financí zemských, o kterém také právě p. referent se zmínil, jest důkazem a sice důkazem pádným, že nynější ústrojí veřejné správy v tomto soustátí nikterak nevyhovuje, že jest nedostatečné a nezdravé (Tak jest. ), že jest potřebí, aby poměry veřejné byly upraveny tak, by to vyhovovalo jednak historickému vývoji, historickému právu a také potřebám všech národů a všech zemí. (Výborně! Tak jest!)

Zástupcové českého národa scházejí se v této památné síni pod dojmem své velké a nezměrné urážky (Výborně!), které se dostalo národu českému za všechny oběti a všechny služby, které konal v tomto soustátě pro ně a Nejjasnější dynastii (Výborně !).

Zrušením jazykových nařízení národ český byl rozhněván do nejvyšší míry a roztrpčen, poněvadž po krátké době vzal

se mu opět ten kus dobrého práva, které mu náleží po právu psaném i po právu přirozeném (Výborně!)

Jazyková nařízení znamenala jen první krok k provedení rovného práva, jimi německé národnosti nebylo nijak ubližováno, (tak jest!) My spíše podle obsahu jazykových nařízení měli jsme právo žalovati a stěžovati si do nerovnosti, ale německá národnost jazykovými nařízeními nebyla nikterak zkrácena. (Tak jest!). A přece ten planý povyk, ten povyk bez práva, bez důvodu, stačil, aby český národ byl ponížen a pokořen. (Tak jest! Výborně!) Národ český cítí tu urážku, již se mu dostalo, a podal o tom důkaz zajisté zřetelný, že nedá si podobné jednání líbiti a že dovede nalézti prostředky, aby takovému urážení byl konec. (Výborně!)

Velectění pánové! Nejen poslanci, celý lid bez rozdílu stavu, bez rozdílu vrstev, podal zřejmý důkaz toho, jak pocítil tu pohanu, která mu byla způsobena. Pravím zde, že nebyly posud vyčerpány všechny zbraně a všechny prostředky, které máme k tomu, abychom svému dobrému právu zjednali platnost a průchod. (Výborně! tak jest!)

Na tomto stavu věci ovšem, na tom velkém rozhořčení a roztrpčení, nemůže spůsobiti nijakou změnu pád jednoho ministerstva ták zv. neutrálního, ale ve skutečnosti centralisačního a nám nepřejícího, a nastolení ministerstva nového, téhož druhu a směru

Chce-li se vzbuzovati nálada pro narovnáni za účelem ukončení dlouholetých bojů a odstranění křivd, které nám byly způsobeny, musí se hleděti k tomu, aby v čele státu stála vláda nejen ta, ku které mají důvěra naši němečtí krajané, ale ku které bychom měli důvěru také my (Výborně! Tak jest!).

Požadavek české vnitřní úřední řeči jest požadavek, jak jsem se již o tom zmínil, který vyplývá z práva přirozeného a kterýž nikdy nemůže býti předmětem nějakých transakcí a nějakého vyjednávání (Výborně, potlesk. )

Národ český jest si vědom svého kulturního významu a své hospodářské síly a on si nedá líbiti, aby s ním bylo

úřadováno jako s nějakým polobarbarskýni národem (Výborně! Potlesk. )

Než, pánové, v poslední době ozývají se opět líbezné šalmaje míru, mluví se o smiřování a vyrovnání protiv. Naše stanovisko, stanovisko českých poslanců, jest známo. My jsme až do omrzení se naopakovali (Tak jest!), že na základě rovného práva a spravedlnosti jsme vždy ochotni k řádnému smíru, avšak jen za těch podmínek a ne na základě nějakých přání a snah, které jsou sneseny ku příkladu ve svatodušním programu německém (Výborně!)

Na takových základech ku jednání o smíru nepřistoupíme nikdy. (Nikdy!) Avšak všechna dobrá vůle, kolikrát jsme ji projevili - také v posledním zazasedání - vskutku až do krajnosti, byla marná. Já pravil jsem již jménem svých politických přátel, jaké jest naše stanovisko. O naší dobré vůli nemůže nikdo pochybovati, ale přejeme si, aby také na druhé straně bylo zjevno, že také u nich jest odhodlanost a dobrá vůle skutečně přistoupiti k nám se spravedlivými návrhy.

Než, velectění pánové, jest mi též v krátkém tomto prohlášení zmíniti se o tom, že postavení naše k vládě jest nám dáno jejím jednáním. (Tak jest).

Pokud ta urážka, která nám způsobena byla, pokud to pokoření nebude odstraněno, my zůstaneme v tom postavení které jsme zaujali proti vládě Clarově a zůstaneme v něm proti každé vládě, pokud ona nám satisfakce v té příčině nedá, poněvadž to nestrpí čest našeho národa. (Výborně!)

Pánové, naše postavení vůči vládě nebylo následkem nějakých osobních ohledů, ono nám bylo diktováno poměry věcnými a my také jen ve věci můžeme býti usmířeni a ne nějakou změnou osobní. (Výborně).

Pánové, nejen proti vládě vídeňské, nýbrž též proti representantu vlády té v této zemi (Tak jest!) musíme prohlásiti, že nejsme nikterak spokojeni s jeho úřadováním v tomto království. (Výborně).

My podali jsme důkaz toho ve včerejším zasedání celou řadou návrhů a dotazů, ze kterých bylo viděti, že i za vlád, o kterých se pravilo, že jsou nám příznivy, vládlo se v zemi proti nám (Výborně), že nezachovávalo se rovné právo, nýbrž že se vládlo v zájmu německých stran. (Výborně! Místodržitel Němců).

My nežádáme od pana zástupce c. k. vlády žádných protekcí, žádné přízně (Tak jest), my žádáme od něho, aby konal svou úřední povinnosť (Výborně! Potlesk), aby zachovával rovné právo a spravedlnost (On jest malicherný! Posl. Dr. Grégr: On je vůbec neschopný pro toto místo)

Národ český žádá toliko rovné právo a spravedlnost, a v tom ohledu musí mu vyhověti každý úředník, tím více ten, jenž takové důležité místo v tomto království zaujímá.

Cesta naše jde směrem jiným a cesta pana místodržitele také jiným; my jsme se rozešli, nemáme k němu důvěry, a nebudeme jí míti.

My budeme se chovati k němu zrovna tak, jako on choval se k nám,

Byla by ovšem dnes příležitost velmi lákavá, abychom pojednali o celé politické situaci, avšak nynější krátké zasedání nepokládám k tomu za v hodné. Protož omezuji se jménem strany na toto stručné prohlášení, jež končím slovy: Národ český jest si vědom svého významu v tomto soustátí a on nepřijme v tomto soustátí žádného postavení podřízeného, nýbrž chce býti rovným mezi rovnými. (Výborně ! Hlučný potlesk, řečníku se gratuluje. )

Oberstlandmarschall Ich erlaube mir zu bemerken, dass sich inzwischen der H. Abgeordnete Wolf als Redner gegen die Vorlage hat eintragen lassen.

Nachdem gegenwärtig ein Redner für den Antrag gesprochen hat, so gelangt nunmehr der eiste gegen den Antrag eingeschriebene Redner zum Worte Ich ertheile dem Herrn Abgeordneten Wolf das Wort. (Rufe: Ist nicht zugegen. Není zde!)

Da der H. Abgeordnete Wolf nicht da ist, verliert er das Wort.

Dávám slovo příštímu řečníku, který je zapsán pro návrh, a to jest p posl. Dr. Baxa.

Posl. dr. Baxa: Slavný sněme! Řeč předešlého pana řečníka, dra Škardy, je zajisté pro mne velikým zadostiučiněním, neboť dnes jsem z jeho úst slyšel slova, kterými já jsem obyčejně zde v předešlých letech hlásal i neschopnost pana místodržitele i jeho násilnické skutky proti našemu národu, právě tak, jako násilnické skutky vlády vídeňské.

Pravil jsem vždy, že nejedná se snad pouze o tu jednu vládu, nýbrž že se jedná o dobře promyšlený systém a že ne ta jednotivá vláda, nýbrž že celý systém jest to, který proti nám zde v Cechách a Proto, národu našemu vystupuje.

proto, velectění pánové, jestliže dnes přiznává se to s druhé strany, -ovšem učinilo se tak po té velké, jak všichni uznáváme a jak uznává celý český národ, bezměrné urážce, která se českému národu a jeho dobrému právu stala, - bude se ovšem nyní jednati o to, aby z tohoto skutku vládního a i z toho všeho, co předcházelo, český národ a zejména jeho representace konečně vzali si dobrý příklad pro budoucnost a aby si vzali naučení a výstrahu, aby nebyli naši zástupcové tak lehkověrnými, jako přečasto bývali a nedali se opětně zlákati nějakými sliby, jako se stávalo léta minulá neboť, velectění pánové, já míním že dnes je naprosto nemožno, aby se něco podobného mohlo opakovati, a my si musíme právě v této chvíli dobře připomenouti činy ne snad jenom předposlední vlády hraběte Claryho, nýbrž, velectění pánové, i vlády Thun-Kaizl, vlády, o které se mluvilo, že jest přátelskou našim požadavkům.

Jestliže dnes stěžujeme si do všeho toho, co přišlo za hraběte Claryho, můžeme plným právem říci, že pracovala k tomu i vláda Thun-Kaizl, aby k těmto koncům se přišlo. Měl jsem příležitost na tomto slavném sněme, já sám i celá řada řečníků se strany mladočeské, poukázati na celou řadu bezpráví křiklavých, která se nám stala právě za této vlády, na tu ohromnou řadu bezpráví, která se páchala proti našim českým menšinám, na to stálé odporování našemu právu, zejména, pánové, na to, že, ačkoliv jazyková nařízení byla vydána, se neplnila a že vláda ukázala ohromnou slabost vůči těm nejposlednějším úředníkům a vůči těm,


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP