Úterý 9. května 1899

Komisi se ukládá, aby v nejbližším sezení sl sněmu zprávu podala

Žádám, pány, kteří tento návrh podporují, by vyzdvihli ruku

Ich ersuche die Herren, welche den Antrag unterstützen, die Hand zu erheben

Návrh není dostatečně podporován Pan posl. Dr. Engel má slovo

Posl Dr. Engel Slavný sněme' Ježto návrh p. Dra Baxy nebyl podporován, jest vlastně bezpředmětným, ale i přes to, poněvadž již jednou s jeho strany v této záležitosti podobný krok byl intendován, budiž mi dovoleno několika slovy o něm se zmíniti

Velectění pánové, kdyby bylo pravda, co se o nás tvrdilo, že chceme protáhnutím celé té záležitosti přijíti k těmže koncům, pak návrh p. Dra Baxy přímo by nám dával tu nejlepší příležitosť, aby se tak stalo, neboť p. kolega Baxa přehlíží jednu věc, a síce tu, že není nejdůležitějším ustanovením, a nevyžaduje nej delšího času dáti nebo nedáti návrh do tisku, nýbrž dostati jej na denní pořádek, a kdyby bylo, velectění pánové, pravda že tady snad máme jakousi úmluvu s Jeho Jasnosti p. nejvyšším maršálkem a dokonce se sl vládou, tedy konečně nevyžadovalo by žádného zvláštního uměni nyní, v této chvíli, když sl sněm bude zasedat snad již jen několik dní, pravě přijetím návrhu p. dra Baxy docíliti totéž, čehož my docíliti chceme

Avšak, panové, nám se v té záležitosti jednalo o jinou věc, my pokládame tento náš způsob otevřeného přiznaní, že poslance německé mandátu zbaviti nemíníme, za mužnější, za otevřenější, za politicky čestnější, nežli abychom jakýmkoli pokoutným způsobem protahovacím dospěli stejného výsledku. Tu musím však ještě říci že sporná otázka, jak se má počítati, zdali podle dni vůbec aneb podle dní sezení, po mém přesvědčení skutečně má bytí spíše vykládaná tím způsobem, že jedna se ne o dny, nýbrž o schůze. A ja to, velectění panové, dovodím docela jednoduchou kasuistikou. Kdyby, velectění pánové, dnes byl sněm zahájen, tedy jest snadno možná, že by z příčin docela formálních příští schůze konala se za týden,

přísně vzato by tedy ani poslanci, kteří nebyli v 1 a 2 schůzi, již podléhali ustanovení § 19, a já úplně tedy souhlasím, že, když p. nejvyšší maršálek věc 'vykládal tak, že se zde jedná o počet schůzí, byl v právu. To jest mé soukromé mínění a když tedy na místě dní prostých nastoupily dni schůzí, tedy jest pouhá konsekvence, že, co se dělo v prvním jakémsi období působnosti tohoto § 19, muže platiti také pro období druhé

Já v té věci tedy, ač arciť nejsem k tomu povolán, přece jenom pokládám za svou povinnost projeviti, že dle mého přesvědčení nestala se ani žádná formální chyba v tom ohledu, že by se byly počítaly ne dni, jak p. kol. Baxa si nejednou na to stěžoval, nýbrž schůze

Nyní ale ještě prosím, aby mně pan kol. Baxa dovolil trochu rozlišiti mezi tím egoismem politickým, o kterém jsem mluvil já, a mezi egoismem politickým, o kterém mluvil on

Já jsem měl na mysli jen ten egoism, že tomu, kdo jedna poctivě a správně, jest kontrola milou, a poněvadž bychom zbavením mandátů zbavili pány zemské výbory a také ostatní pány poslance německé v jiných ústavech zemských jejich míst - neboť sl sněm zasedá, a mohla by tudíž nova volba býti provedena tedy bychom sami přiložili k tomu ruku, abychom se kontroly té zbavili, alespoň mohlo by nám to býti vyčítáno

Jen potud šel můj politický egoism Ale politický egoism p. Dra. Baxy jde mnohem dále, a jest mi skutečně s podivením, že právě p. kol. Dr. Baxa odvolává se na právo německého voličstva

Panové, jaké jest minění v kruzích voličstva německého, o tom souditi, myslím, že zrovna my nejsme v první řadě povoláni, nýbrž že jsou to pani poslanci němečtí sami

A, velectění pánové, i kdyby snad bylo vše to pravda, co pan Dr. Baxa uvedl, tedy by to byl pouze nový důvod, abychom setrvali při našem mínění, neboť egoism politický nemá podle mého náhledu jiti tak daleko, aby se odemstíval na samých voličích

Pánové, když se jednalo o nás, tedy jsme uváděli s rozhořčením, že často v době nejpilnější práce voličstvo se znova a znova dohání k volebníma osudí, že by se tak díti nemělo a že se tehdáž jednalo tak s naději, že voličstvo právě těmi častými volbami bude umdleno a že se mu voleni vůbec znechutí

Když tedy tyto náhledy jsme prohlašovali tehdáž, kde se jednalo o nás, není alespoň nám samým možno, dnes zde uváděti náhledy přímo opačné

Já poukazuji, ještě k tomu - a pan kollega Dr. Baxa má možnost, se o pravdivosti mého tvrzeni přesvědčiti - že, když se zde r. 1875 jednalo o zbaveni mandátů jedné strany českých poslanců, vykazuje stenografický protokol řeči našich vynikajících stranniků, pánů Dra Sladkovského, Dra Trojana a Dr. Eduarda Grégra Nechť k uvedeným tam důvodům pan Dr. Baxa přihlédne, pak zajisté i sezná, že názor, jako bychom my svým návrhem se od zásad strany svobodomyslné odchylovali, nespočívá na pravdě a skutečnosti (Tak jest!)

Velectění pánové! Že by se nám naše jednání vykládalo ne za smířlivost, nýbrž za slabost, to jest názor, o kterém může býti souzeno všelijak, na nas samých však bude záležeti, abychom, kde toho třeba, slabými se neukázali (Tak jest' Výborně!) Leč právě smířlivost zřídka bývá znakem slabosti, naopak ale není vždy důkazem síly, když člověk boj zúmyslně vyhledává

Já kladu větší váhu na pevnost, (Hlas. Výborně !Charakternost') nežli na násilí Ja také však nemohu zbýti se pocitu, když němečtí poslanci sami tím způsobem svého jednám, ku kterému jsem již dříve byl poukázal, dávají tušiti, že jejich rozhodnuti není určité a definitivní, že by v tom přece byl jakýsi osten, plynoucí z časově nevhodného užiti moci, která touto chvíli v našich rukach leží, (posl. Špindler "Egoismus"), ba právě zneužiti toho egoismu politického, o němž p. Dr. Baxa mluvil

Jestliže nám opravdu jedná se o žádouonost sblíženi a shody na základě plné spravedlnosti s našimi krajany ně-

meckými, soudíme, že jest naši povinnosti přispívati k tomu, aby odstraněna byla příležitost, kde by se bouřlivé agitace zase jenom mohlo použiti k ještě většímu rozšíření toho, bohužel již dosti značného přikopu, který nás v politickém ohledu od našich krajanů německých dělí Já tedy myslím, že jednáme i spravedlivě i politicky (Hlas "A více nic si nežádá me"f) když tento svůj návrh jsme zde podali Co se tkne přípustnosti jeho, jest. arciť p. dr. Baxa jiného mínění nežli ja, ale v této věci rozhoduje autoritativní názor Jeho Jas nejvyššího p. maršálka a já tedy s plným klidem trvám při svém názoru a také při svém návrhu (Výbor ně' Potlesk)

Nejvyšší maršálek zemský Pan posl. Dr. Baxa vyžádal si slovo Dávám jemu slovo

Pcslanec Dr. Baxa Velectění panové! Na výtku. Že jsem mel učiniti přímo návrh, aby sněm vyslovil přímo zbaveni mandátů a ne teprve skrze komisi, odpo vídám, že pani, kteří tuto výtku čin., neslyšeli můj návrh Přece jest známo, že ke každému návrhu, který se v tomto sněmu činí, musi býti připojeno, že ma býti návrh odkázán komisi Já ovšem jsem učmil návrh ten, aby byla zvolena komise právě za účelem § 19, aby tato komise ve smyslu § 19 učinila sněmu návrh, totiž, aby němečtí poslanci byli zbaveni mandátů, učinil jsem jenom ta odchylku, že napřed jsem dal do návrhu aby byla zvolena komise a pak teprve stojí návrh sám

Ti pani, kteří jsou zvykli, dělati návrhy podle t. zv. "šimla", to ovšem přehlédli To na vysvětleni, pánové, že v mém návrhu stojí, že má bytí zvolena komise, která by podala návrh ve smylu § 19 jed ř, že mají němečtí poslanci býti zbaveni mandátů Svůj náhled nemusím ani dále odůvodňovati, poněvadž právě jsem se vyslovil, že § 19 jest rázu čistě imperativního a následkem toho komisi by nezbývalo nic jiného, než aby nám podala tento určitý návrh

Návrhu bylo přidáno dále, žerná přijíti do nejbližšího sezení

Víme všichni, že přísti sezeni bude zítra

Vždyť máme před rozpočtovou debatou a bylo-li tvrzeno, že by příští sezeni mohlo býti za 10 dní atd, panové, to by mohlo býti v případech těch, kdybychom tušili, že sněm bude odročen nebo něco podobného, Že bude schůze v pozdější době

Ale dnes, pánové, když jsme před sklonkem zasedaní, když nám musí záležeti na tom, aby usnesení komise i sněmem bylo projednáno, jestli-že jsem učinil návrh, aby to bylo projednáno v nejblíže příštím zasedání, rozuměl jsem tím, aby to bylo zítra

Co se pak týče některých věcí, na které zde pan dr. Engel poukázal, zejména, že se snad obáváte bouřlivé agitace a pod, velectění pánové, vždyť ta agitace je stálá a bude trvati ještě dvě léta do příštích voleb

Jakmile nezbavíte poslance německé mandátů, nastane tato agitace po dvou létech sama sebou

Obavy, které chovají někteří naši páni poslanci, že by to uškodilo nám, jsou úplně bezdůvodné

Já ale trvám na tom, že předně jest nám samotným potřebí, abychom měli jasno v té věci, jak smýšlí německé voličstvo ne kvůli nám samotným, nýbrž kvůli vysokým kruhům, které Němcům tak nadržuji, a za druhé proto, aby zákon byl zachován

Chceme-li proto, aby zákon byl zachován, pak tomu odpovídá to, abychom vyhověli § 19 a aby byla komise zvolena, která by učinila návrh na zbavení mandátů poslanců německých

Nejv maršálek zemský Žádá ještě někdo za slovo ?

Verlangt noch jemand das Wort?

Prohlašuji rokováni za skončené

Ich erkläre die Debatte für geschlossen

Přejdeme k hlasování

Wir gehen zur Abstimmung über

Žádám pány poslance, aby zaujali svá místa

Ich ersuche die Herren, ihre Platze einzunehmen

Předmětem hlasováni jest otázka, kte-

rak se má naložiti s otázkou, kterou jsem právě předložil slavnému sněmu Otázka tato zní, zdali slavný sněm prohlašuje tyto pány za vystouplé a má-li býti učiněno opatření ve příčině nových voleb

K tomuto sděleni učinil pan poslanec dr. Engel následující návrh

"Slavný sněme, račiž se usnésti

Jednání o sděleni Jeho Jasnosti nejvyššího pana maršálka ve příčině Článku 19 jednacího řadu a jmenovaných pánů poslanců německých budiž odročeno "

Dám tedy především hlasovati o odročovacím návrhu p. posl. dra Engla.

Pakli by tento návrh byl přijat, odpadlo by další jednáni o věci Pakli by návrh nebyl přijat, tedy předložil bych slavnému sněmu k rozhodnutí otázku jemu kladenou

Gegenstand der Abstimmung ist der Beschluß des hohen Hauses über die Frage, welche ich demselben vorgelegt habe, ob nämlich der hohe Landtag die genannten Herren Abgeordneten für ausgetreten erklärt und ob Neuwählen zu veranlassen sind

Zu dieser Mitteilung hat der Herr Abg. Dr. Engel den Antrag gestellt

Das hohe Haus wolle beschließen

Die Verhandlung über die Mitteilung Seiner Durchlaucht des Herrn Oberstlandmarschalls in Angelegenheit des § 19 der Geschäftsordnung und der genannten Herren deutschen Abgeordneten ist zu vertagen

Ich werde demnach zuerst den vertagenden Antrag des Herrn Abg. Dr. Engel zur Abstimmung bringen Sollte derselbe angenommen werden, so entfallt die Abstimmung über die von mir dem hohen Hause vorgelegte Frage

Sollte der Antrag des Herrn Abg. Dr. Engel nicht angenommen werden, so werde ich über die von mir dem hohen Hause vorgelegte Frage abstimmen lassen

Poslanec dr. Baxa Já bych prosil o slovo k této věci

Nejv maršálek zemský Debata jest skončena

Posl Dr. Baxa Navrhuji, by se hlasovalo dle jmen

Nejv. maršálek zemský Pan dr. Baxa

činí návrh, aby se hlasovalo dle jmen.

Žádám pány, kteří návrh tento podporují, by vyzdvihli ruku

Návrh není dostatečně podporován

Der Herr Abg. Dr. Bara hat einen Antrag auf namentliche Abstimmung gestellt, welcher jedoch nicht hinreichend unterstutzt wurde

Dám tedy nyní hlasovati o odročovacím návrhu pana posl. dra Engla

Ich werde den vertagenden Antrag des Herrn Abg. Dr. Engel zur Abstimmung bringen

Žádám pány, kteří tento návrh přijímají, by vyzdvihli ruku

Ich ersuche die Herren, welche den Antrag annehmen, die Hand zu erheben

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen

Přejdeme k dennímu pořádku

Wir gehen zur Tagesordnung über

Prvním předmětem denního pořádku jest pokračování v druhém čtení zprávy komise školské o návrhu poslance Dra Jaromíra Čelakovského a soudruhů ohledně zákonného upravení veřejného školství národního v školních obcích národně smíšených

Erster Gegenstand der Tagesordnung ist die Fortsetzung der zweiten Lesung des Berichtes der SchuI-Commission über den Antrag des Abgeordneten Dr. Jaromir Čelakovsky und Genossen, betreffend die gesetzliche Regelung des öffentlichen Volksschulwesens in national gemischten Schul gemeinden

Zpravodajem jest pan poslanec prof. dr. Čelakovský

Dovoluji sobě učiniti návrh, aby nebylo tomu odporováno, aby nebylo panu zpravodaji uloženo, by četl články, nýbrž aby postačilo, aby toliko naznačil dotyčná čísla článků a zároveň sdělil, jakých oprav jest třeba

Ich erlaube mir dem hohen Hause vorzuschlagen, daß der H. Berichterstatter nicht verhalten werde, die Paragraphe des Gesetzes zu verlesen, sondern daß demselben überlassen bleibe, nur die Nummern der Paragraphe anzufuhren und dabei die nothwendigen Berichti gungen zu erwahnen

Slavný sněm se usnesl ve včerejším sezení přistoupiti k podrobnému rokováni

Začneme podrobné rokování o předloze.

Das hohe Haus hat in der gestrigen Sitzung beschlossen, die Antrage der Commission als Grundlage der Specialdebatte anzunehmen

Wir gehen zur Specialdebatte über

Zpravodaj posl. prof. dr. Čelakovský V. § 1 v českém tekstu schází, jak jsem si dovolil včera zmíniti se, na konci za slovy "byla zřízena", "jsou školami národních menšin "

V  německém tekstu jest několik chyb smysl rušících aneb tiskových chyb, a sice v 3 odstavci v 3 řádce má zníti "offentliche allgemeine Volkschulen, " místo "allgemeinen"

Ve 4 odstavci má zníti "nur" na místě "nu"

V  témže odstavci ve třetí řádce zpět zase "Offentliche allgemeine Volksschulen" místo "offentliche allgemeinen Volksschulen"

V  5 odstavci na předu zase v 1 řádce "Offentliche allgemeine Volkschulen" místo "allgemeinen"

V  11 řádce posledního odstavce ma zníti "errichtet wurden" místo "errichtet werden", a konečně na konci na místě "nicht bestanden" přijdou slova "sind nationale Minoritatsschulen -

Jinak není ničeho

Landtagssekretar Höhm (liest) § 1

Nejvyšší maršálek zemský. K tomuto článku přihlásil se k slovu pan posl. dr. Šamanek.

Dávám jemu slovo

Posl Dr. Šamanek Slavný sněme ! Tento předmět o minoritních školách měl by v jiných dobách vyvolati takový rozruch, že by celý sněm byl plný, že by celá galerie a 1 lože byly plné, když se uváží, jak velký zájem jeví český národ pro své menšiny Já myslím, že dnešní situace dokazuje opak toho, že zájem, který pro tento zákon se jeví jak ve veřejnosti, tak v poslaneckých kruzích, byl takový, jaký dnešní předmět ho zasluhuje

Ja hned přijdu k tomu bodu, který se mi zdá býti nejdůležitějším a sice k řeči p. Dra Herolda, který včera na konec

prosil, abychom nechali každé debaty, abychom dokázali tímto způsobem jaksi slavnostní přijetí tohoto zákona

Velectění pánové, to se děje při neobyčejných případech, které skutečně nam zavdávají příčiny, abychom ten zákon, který nam něco neobyčejného poskytuje, takovým slavnostním spůsobem přijali

Já myslím, že to vyzvání p. Dra Herolda nebylo na místě, a divím se jen tomu, že on, který tolik již pro menšiny učinil, který tolikrát menšiny zastupoval jak při soudech tak i jiných příležitostech stran školství, že on právě takové přáni vyslovil

Avšak jest to novým důkazem, že i tento bystrý duch, tento znalec dosavadních svízelu menšinových stran školství, nepřišel na ty vady tohoto zákona, a že naopak uznává tento zákon za ne obyčejně prospěšný pro menšiny

Mně to připadá tak, jako by byl p. Dr. Herold chtěl říci buďme zticha, vezměme to, co nám vláda tady dává, pojďme a tím hned domu, než Němci přijdou, jako by chtěl říci, my máme velikou neobyčejnou kořist, ukryjme ji co nejdříve

To na mne dělalo takový trapný dojem, že skutečně veřejnost se o tento zákon nestarala, že tisk náš také se oň nestaral a naši poslanci bohužel také v tak malé míře, že není divu, že takové náhledy, jak je p. poslanec dr. Herold včera přednesl, byly možný

Já velectění pánové, musím říci, že tento zákon jest aspoň tak špatný, jako dosavadní zákon, že bude snad v jednotlivých případech ještě horší, a chci to v dalším jednaní odůvodniti

Před tím však musím ještě říci, proč tento zákon jest tak zbědovaně špatný, proč není takový, jak by byl našim po měrům přiměřen

Velectění pánové, vždy, jak pan dr. Zatka již včera řekl, jest dosti přičin a dosti času k tornu, aby se anketa ke všem možným věcem svolala, ale k tomuto zákonu neuznal žádný za dobré, aby, než se schválí a v komisi projedná, bylo slyšeno mnění těch, o které se jedna Tedy se stala skutečna chyba taktická,

poněvadž menšiny se nemohly o něm vysloviti, nebyli žádní zástupcové menšin pozvaní, kteří by byli dokázali, že tento zákon není přízniv menšinovým školám, že není s to, aby, jak pan zpravodaj řekl, se ulehčilo zřizováni škol menšinových, a aby se těm útrapám, kterým jsou vysazeni naši krajané v uzavřeném území, udělal konec

Ja jsem přesvědčen, že, kdyby se to bylo stalo, byl by zákon ten docela jinak dopadl, aspoň než přišel do komise Tímtéž způsobem bylo jednáno, pánové, při punktacích, jak se víte pamatovati roku 1890 také byly navrženy minoritní školy, avšak žádný se nas neptal, jestli ty školy jsou pro nás prospěšné čili ne?

Zákon tento, pánové, jest skutečně, jak jsem dnes se dověděl, produkt kompromissu, arciť kompromissu mezi vládou a mezi velkostatkem naším

A, bohužel, jest to velmi smutný produkt kompromissu, neboť my jsme zůstali úplně pozadu, kdežto v první řadě rozhodovali v tomto kompromissu vláda, potom velkostatek

Pánové, že tomu tak jest, že skutečně vláda ma největší interes na tom, aby se způsobil takový zákon, který našim menšinám není aspoň v možné míře příznivý, to jest viděti z tohoto zákona a z těch rozmluv, které jsem měl také s činiteli velkostatku

Ačkoli velkostatek jevil skutečně dobrou vůli, že chce těm menšinám uleviti, přece jenom, pánové jest viděti z prohlášení pana hraběte Zedtwitze jak v komisi tak i ze včerejšího prohlášení, že chtěli býti quasi oběma národům stejně přízniví, avšak přece jenom při tom dali souhlas k takovému zákonu, který jest nám nepříznivý, což si dovolím dokázati

Pánové, tento zákon jest nam proto nepříznivý, protože stanoví lhůtu pobytu, - to jest jeho největší vada - a sice lhůtu tříletého pobytu Ono se tvrdí, že jest lhůta tříletého pobytu příznivější než pětiletý průměr, který dosud byl počítán Já panové to připouštím, ale jen dle cifry, tříletý pobyt může býti příznivější než pětiletý průměr, jak byl dosud počítán, jen v některých případech. Kdyby pěti-

letý průměr byl ve smyslu spravedlnosti počítán, pak jistě by byl správný a nám příznivý, avšak jest počítan v takovém smyslu, že největší rabulistika ho nemůže nepřiznivěji počítati, ku př. jest počítan tak, že veškerá léta, která děti mimo obec, v které se o školu žádá, prodlely, vymýtí z toho průměru, dále veškera léta, která ještě ubyla po podané žádosti, také Jedním slovem 5letý průměr jest skutečně tak nepříznivě sestrojen, ze strany vladních orgánů, že jest na škodu našemu školství Avšak, pánové, ten 3letý pobyt nebude o nic lepší pro nás v následcích, které se ukážou, až ten zákon přijde v platnost, až přijde ku provádění Neboť, pánové, co znamená 3letý pobyt? 3letý pobyt znamená, že rodičové musí tam bydleti plná 3 léta, a že teprvé potom mohou zažádati o zřízení české školy Pánové, tento 3letý pobyt jest ten pravý kámen úrazu, jehož se chopí naši nepřátelé s největší rychlostí, aby ho využitkovali proti zřizování českých škol a síce předem budou od našich nepřátel veškeří rodiče, kteří by během 3 let dosáhli konec tohoto pobytu, dáni na pranýř a vypověděni z obce, a bude postaráno o to, by žádný majitel domů v téže obci je nevzal do bytu

Za druhé použiji asi této příležitosti, by rodičové, kteří budou míti po l0letém pobytu v obci narok na domovské právo, byli také tohoto práva zbaveni Tak zde, pánové, jest dvojí dosaženo, že ti rodičové, kteří podali žádost o českou školu, jsou zbaveni školy a že jsou současně zbaveni toho práva domovského

Tvrdí se, že jest tříletý pobyt příznivější Panové, já myslím, že ten 3letý pobyt jest, co se týče číslice, poněkud příznivější, avšak co se týče jeho dalšího účinku, že jest rozhodně nepříznivější než 5letý průměr

Rozdíl mezi pobytem a poměrem jest následující

Pan Dr. Herold také řekl, že jest to matematika, která zde rozhoduje, že 3 jest méně než 5, jen že se musí zde bráti ohled na to, co při těchto číslicích stojí

Při číslici 5 stojí průměr, při číslici 3 stojí pobyt. A pravě průměr jest pro nás vždycky ještě příznivější, než pobyt. Kdyby se tedy vzal na místě

3letého pobytu 5letý průměr, tak by to rozhodně lépe vyhovovalo našim lidem, poněvadž při 5letém průměru dána jest možnost, zažádati znova o českou školu ihned, v případě, že by se rodičové po vyhoštění z obce zase v dotyčnou obec přistěhovali

Když se však to slovo "pobyt" nechá v tom zákoně, potom jest nemožno, když dotyční rodičové se zase vrátí do té obce, aby mohli ihned znovu zažádati o školu, protože tam musí znovu plna 3 leta bydleti, než mohou takovou žádost podepsat.

A v tom ohledu jest 3letý pobyt rozhodně nepříznivější než 5letý průměr

Pánové, ten tříletý pobyt jest jenom nám nepřízniv, odvolám se toliko na naše krajany drahé národnosti, kteří nenamítali ničeho proti 3letému pobytu, kteří naopak ještě 3letý pobyt měli za malý, následkem čehož také pan dr. Fournier ve sněmovní komisi navrhl, aby na místo 3letého pobytu byl 5letý pobyt určen

Němci nebyli by jistě nikdy tento faktor 3letého pobytu ještě zvyšovali, kdyby nebyli ze zkušenosti přesvědčeni, že 5letý pobyt jim nic nevadí, a tím méně mohl jim vaditi pobyt 3letý

Z naší strany pořád se tvrdí, že tento 3letý pobyt hlavně proto dán jest do zákona, aby bylo znemožněno Němcům resp. německým kapitalistům, by mohli svými penězi zřizovati takové kolonie, o kterých včera pan zpravodaj se vyslovil, že by kočovaly po celých Cechách a zřizovaly německé školy

Pánové, to jest holá nemožnosť, neboť žádný německý kapitalista nebude tak krátkozraký, aby nesnadnost tohoto počínámí neuznal.

A pak také jsou Němci dosti praktičtí, než aby své peníze vyhazovali na takovou skutečně nemožnou věc, protože taková umělá škola by se ani rok nebo 2 léta neudržela

To se dokázalo již při jiných věcech, chtěli napřed vypuditi české řemeslníky z německých měst tím způsobem, že nasadili v českých krajích a okresích německé řemeslníky, které přivolali ze Saska a z německých krajů, aby dělali

konkurenci proti českým řemeslníkům To stalo mnoho peněz, ale neosvědčilo se to Já znám příklady v Jablonci n. N. a jinde, že tam přivolali též řemeslníků Němců, ale všichni až na jednoho se mnsili odstěhovat během 1/2 roku Tedy tato obava naše, Že by, kdyby v zákoně stanoven nebyl 31etý pobyt, Němci svým kapitálem německé školy v českých krajích mohli zařizovati, jest úplně bezdůvodna.

Na zákoně samém se v komisi jenom to zlepšilo, že na místě 6měsíční lhůty ustanovena byla lhůta 3měsiční To byl můj návrh a za přijeti jeho mám co děkovati panu kollegovi Schwarzovi, který se ho ujal

Všechny ostatní návrhy, které jsem učinil, byly odmítnuty, a to z toho důvodu, že si všichni přáli, aby věc byla

co  nejrychleji hotova, aby zákon přišel co nejrychleji - jak pan zpravodaj řekl - pod střechu, neboť jsou skutečně lidé, kteří neznajíce našich poměrů jsou horečně zaujati pro to, aby zákon ten došel schváleni i neopravený.

Jaký asi bude pochod vyřizování žádosti o českou školu, když budeme v zákoně žádati 3letý pobyt- ku zřízení české školy?

Jména těch žadatelů budou hned během prvního téhodne obci známa,

i  když bude žádost ještě ležeti u místodržitelství

Dejme tomu však, že se se strany úřadů ničehož neprozradí, tak se musí přec jména těchto žadatelů 3, 4 neděle před konáním komise obci, resp představenému obce oznámiti

Co bude toho následek, když představený sezná ona jména On toho jednoduše využitkuje k tomu aby jména oznámil německým agitátorům, kteří se o to postarají, by ti lidé podepsaní na té žádosti, byli z místa vyhoštěni A to jest lehko, ježto jest známo, že nezámožní lidé si neberou nikdy větší lhůty k výpovědi z bytu než 14 dnů neb jednoho měsíce a Že všude, kde není nic zvláštního vyjednáno, se považuje 14denní výpoveď za platnou.

Tedy rodičové 4 neděle před komisí

dostanou 14 denní výpověď a, jestli nepodají vážných námitek, přijde tato výpověď během 8 dnů k platnosti

Tedy zbývá jim lhůta jen 3 neděl, během kterých pak se musí vystěhovati z místa Nového bytu v obci samé nedostanou, poněvadž jest jisto, že v každém takovém místě německém bude agitace tak zavedena, že žádný domácí Čecha, který podepsal žádost o českou školu, nevezme do bytu.

Že to jest jisto, za to mohu ručiti, poněvadž se způsob ten v Liberci výtečně osvědčil, totéž se událo také v jiných městech a známo jest, že ačkoliv vIada nepovolila "Bund der deutsohen Städte, " všechna německá města mají spojeni dle zásad tohoto "Bundu" (posl. Sokol Ohč na to nepřišel ?) Olič takovými věcmi se nechce zabývati, poněvadž se týkají Němců

Ti lidé, kteří podepsali žádost, budou tedy jistě vyhoštěni z tohoto města, tím jest, jak jsem již řekl, druha veliká služba Němcům prokázana, že krom zmaření školy budou zbaveni i těch rodičů, kteří by měli právo za několik let na domovské právo

Dejme tomu, že titíž rodičové, kteří vyhostěním z místa před odbýváním se komise ztratili právo na žádanou školu, se zase do tohotéz místa za 14 dnů asi vrátí'

Co mohou udělati?

Oni musí zase 3 plna léta bydleti v této obci, než budou moci o českou školu žádati

Totéž se může po 6 letech zase opakovati Nyní to počítejme dle 5letého průměru Byli-li rodičové před komisí vyhoštěni, mohou se po odbyté komisi zase do původního místa vrátiti a novou žádost o školu podepsati, protože v zákoně starém není žádaná lhůta pobytu

To činí jen 5 let, to není 6 let, jak dle nového zákona

Při žádostech dle nového zákona bude ještě jen nepatrný počet těch rodičů k podepsáni odhodlán, protože jsou jisti, že se budou musiti vystěhovati, jakmile jejich jména přijdou ve známost v obci

Tím jižjest práce obecním agitátorům lehčena

Avšak dejme tomu, že bude právě tak těžko zaříditi školu dle 3letého pobytu jako dle 5letóho průměru, přece musíme uznati, že tento zákon, který před námi leží a jeho ustanoveni 3letého pobytu, jest nedůstojný národa, který vždycky hlásá, že jest pokroku milovný, neboť jest to ustanovení přímo reakcionářské

Již jsem dokázal, že jest to nemístné považovati ten 3letý pobyt za závoru proti zřízení německých škol, protože, jak p. dr. Zátka řekl, jsou poměry hospodářské v německých menšinách docela jiné, než v českých menšinách a že vůbec tak vášniví a lehkomyslní lidé Němci nejsou, aby takovým způsobem svůj kapitál vyhazovali, by mohli zřizovati uměle ně mecké kolonie Toto ustanovení 31etého pobytu jest přímo namřeno proti nam, Němcům neškodí

Nejsmutnější však na věci jest, že my sami tak ponižující podmínku dáváme do zákona, za tím nutíme naše rodiče, aby nemohli žádati dříve o českou školu, než až za tři léta, že je tím vháníme do německých škol a pomáháme poněmčovati.

Zákon ten neslouží nam ke cti, jak se stránky mentorní tak i morální

Konečně, pánové, se příčí ustanovení 31etého pobytu rozhodně základním zákonům říšskym, neboť tam stoji přece v § 19 v 3 odstavci, že učiliště musí býtí tak zařízeno, aby každý bez nuceni mohl se vzdělati ve své mateřštině

Nu, panové, Vy mně můžete namítati, že dosud byli ti lidé nuceni pět let tam bydliti, a že mají tedy nyní jen tříletý pobyt, že tedy nejsou tak dlouho nuceni své dítky do německých škol posílati, než mohou o českou školu žádati

Tato námitka neplatí! Neboť pětiletý průměr jest počítán jenom nesprávností a neloyálností vládních orgánů vůči našemu českému národu.

To jest, abych tak řekl, administrativní chybou, avšak není to zákon, v žádném zákoně nestojí, že ten pětiletý průměr musí bytí odbyt v téže obci.

Stoji tam pouze, že musi se pětiletý průměr vůbec vykázati.

Když se však nesprávně vykazuje, není to vinou naší ani zákona, nýbrž vi-

nou špatného výkladu zákona. Avšak nám, svobodomyslným poslancům, nemůže nikdy sloužiti ke cti, když my sami dáváme do zákona taková ustanovení, která jsou a priori nepříznivá, která a priori nemohou býti jinak vykládaná, než jak litera jejich zní, totiž, že rodiče tam musí 3 léta bydliti.

Já, velectění panové, k tomu účelu, aby se něco v tomto zákoně alespoň zlepšilo, mám k tomuto paragrafu dva návrhy a sice v prvním návrhu upravuje se ten zákon tak, aby slova "nejméně 3 léta" byla vypuštěna Pro případ, že by se to nestalo, navrhuji, by se učinil dodatek k tomuto odstavci čtvrtému, co odstavec pátý, který by zněl následovně

"Bylo-li zřízení takové školy nařízeno, budiž do ní přijato každé dítko bez ohledu na dobu pobytu rodičů neb jejich zákonných zástupců v dotyčné obci, když tito ve školní obci bydlí a vyučovaní těch dítek v jazyku dotyčné národnosti žádají".

Panové! Já si dovolím tento návrh proto předložiti, protože se domnívám, a nejen se domnívám, nýbrž mám za jisté, že když ten 31etý pobyt tam zůstane, úřadové obecní resp. školní v té dotyčné obci využitkují těch slov "nejméně 3 léta" v tom směru, že budou na každém otci, který nechá své dítko zapsati do školy, žádati, aby se vykázal 31etým pobytem, aby mohli ten zápis stěžovati, aby mohli vůbec dělati nové překážky A aby se tedy takové překážky nemohly dělati, navrhuji tento odstavec, by při zápisu prvním bylo každékoli dítko přijato, ať už tam rodiče bydlí 3 léta nebo jenom několik dnu, aby to bylo jasno pro úřady, které se zápisem mají co činiti (Výborně!)

Nejvyšší maršálek zemský: Pan posl. Dr. Šamanek činí dva návrhy a sice k odstavci 4 v § 1 v tom směru Potřebu takovýchto škol není třeba prokázati dle předpisu prvního odstavce tohoto paragrafu, nýbrž sluší ji pokládati za prokázanou, jestli tu více než 40 dětí školou povinných, jejichž rodičové neb zákonní zástupci naleží k národnosti, pro kterou ma býti škola zřízena, bydlí uvnitř školních obvodů obce školní a žádají, by tyto


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP