Pondělí 8. května 1899

Dám hlasovati o návrhu komise.

Ich werde den Commissionsantrag zur Abstimmung bringen.

Žádám pány, kteří s návrhem komise souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem Commissionsantrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Příštím předmětem denního pořádku jest zpráva výboru zemského týkající se účetní závěrky fondu dobrovolníků a vysloužilců za rok 1898.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budget-Commission über den Landesausschussbericht betreffend den Rechnungsabschluss des Freiwilligen- und Invalidenfondes für das Jahr 1898.

Ich ertheile das Wort dem Herrn Berichterstatter.

Berichterstatter Abg. Graf Pálffy: Hoher Landtag! Der Rechnungsabschluss des Freiwilligen- und Invalidenfondes pro 1898 ergab folgendes Resultat: An reellen Einnahmen 29. 300 fl. 06 1/2 kr., die Ausgaben an geringen Unterstützungen 470 fl., daher ein Ueberschuss von 28. 830 fl. 06 1/2 kr. - Das schließliche Aktivvermögen betrug am Ende des J. 1898 740. 975 fl. 36 kr. und betrug im Vergleiche zum Vorjahre eine Vermögensvermehrung von 29. 478 fl. 36 kr.

Die Budgetkommission stellt den Antrag: Der hohe Landtag wolle diesen Rechnungsabschluss zur genehmigenden Kenntnis nehmen.

Rozpočtová komise navrhuje: Slavný sněme, račiž tuto účelní závěrku na vědomí vzíti a jí schváliti.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt jemand das Wort? Ich werde über diesen Commissionsantrag abstimmen lassen.

Dám hlasovati o návrhu komise.

Žádám pány, kteří přijímají návrh komise, by vyzvedli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche den Commissionsantrag annehmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschussbericht, betreffend den Rechnungsabschluss des Kaiser Leopold'schen Mädchenstiftungsfondes für das Jahr 1898.

Příštím předmětem denního pořádku jest zpráva komise rozpočtové, týkající se účetní závěrky nadačního fondu císaře Leopolda za rok 1898.

Ich ertheile dem Herrn Berichterstatter das Wort.

Berichterstatter Abgeordneter Graf Pálffy: Hoher Landtag! Der Rechnungsabschluss des Kaiser Leopold-Mädchenstiftungsfondes pro 1898 ergab folgendes Bild der Gebahrung: An reellen Einnahmen: Activ-Interessen 5666 fl. 18 kr., andere Einnahmen 32 fl. 86 kr., daher zusammen 5649 fl. 02 kr., reelle Ausgaben sind die Stiftungen im Betrage von 5348 fl. 32 kr., und verschiedene kleinere Ausgaben 52 fl. 17 kr., daher die Summe der Ausgaben 5395 fl. 49 kr. Es ergibt sich ein Ueberschuss von 303 fl. 53 kr. Der Capitalsstand Ende des Jahres 1898 betrug 130. 395 fl. 67 kr.

Die Budgetkommission erlaubt sich den Antrag zu stellen: Der hohe Landtag wolle diesen Rechnungsabschkuss zur genehmigenden Kenntnis nehmen.

Komise rozpočtová navrhuje, by slavný sněm tuto účetní závěrku na vědomí vzíti a ji schváliti ráčil.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo ?

Verlangt jemand das Wort?

Dám hlasovati o návrhu komise.

Ich werde über den Commissionsantrag abstimmen lassen.

Žádám pány, kteří návrh komise přijímají, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche den Commissionsantrag annehmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Příštím předmětem denního pořádku jest zpráva komise zemědělské o návrhu poslance Dra Dvořáka a soudruhů ohledně ochrany zájmů hospodářských, živnostenských a průmyslových při příštích smlouvách celních a obchodních se sousedními státy.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Landescultur-Commission über den Antrag des Abgeordneten Dr, Dvořák und Genossen, betreffend den Schutz der gewerb-lichen und industriellen Interessen beim Abschluße der fünftigen Zoll- und Handelsverträge mit den Nachbarstaaten.

Zpravodajem jest p. posl. Dr. Dyk. Dávám jemu slovo.

Zpravodaj posl. Dr. Dyk: Slavný sněme! Páni poslanci Dr. Dvořák a soudruhové podali sněmu král. českého návrh, ve kterém upozorňujíce na velikou důležitost, jakou pro další rozvoj našeho zemědělství a průmyslové výroby budou míti příští smlouvy se sousedními státy, zejména s říši německou, žádají, aby slavný sněm usnesl se na resoluci, kterou se zemsk. výboru ukládá, aby po dohodnutí se s radou zemědělskou vyjednával s c. k. vládou, aby v čas konány byly přípravy za účelem vytčení podmínek, za kterých by při uzavření těchto příštích smluv dostatečně byly chráněny zájmy hospodářské všech, zejména zemědělských a průmyslových tříd.

Při podávání tohoto návrhu bylo ovšem přehlednuto, že v té příčině jaksi z iniciativy našich domácích povolaných kruhů zemědělských, průmyslových, a také i ze strany vlády podobné kroky byly již učiněny. Poukazuji zejména k tomu, že jak z obchodní a průmyslové komory v Praze a v Plzni, tak zejména ze zemědělské rady a z ústřední hospodářské společnosti v Praze vyšly myšlénky, které směřovaly k tomu, aby vláda byla důrazně poukázána na důležitost věci a aby byla poukázána zříditi poradní sbor zemědělsko- průmyslový, který by se práce uchopil a sbíral a třídil příslušný materiál.

Na základě těchto kroků byla ve Vídni pak zřízena ústřední rada zemědělsko-průmyslová, která v obojím směru tyto přípravné práce prováděti již počala.

Vzhledem k tomuto stavu věcí musila tedy komise míti na zřeteli dvojí stanovisko: 1. Že je nutuo, aby práce tyto postupovaly rychlejším tempem vzhledem k tomu, že doba, kdy nové smlouvy uzavírány býti mají, jest již nedaleká, a zejména uvážíme-li, že v jiných státech, zejména v Německu již po delší dobu podobné přípravné práce se již konají. Jest nutno poukázati na charakteristický zjev, že veškeré kruhy v německé říší, které touto otázkou sezabkvají, jednomyslně konstatovaly, že dosavadní smlouvy měly za následek netušený rozvoj průmyslu a obchodu v Německu. Ovšem že právě tyto smlouvy byly tohoto rozvoje příčinou, z čehož důsledně plyne, že smlouvy tyto nevyhovovaly našim zájmům zemědělským ani průmyslovým.

Za 2. měla komise na zřeteli, že jest zapotřebí, aby při podávání dobrého zdání zejména vzat byl zřetel na hospodářské zájmy našich domácích výrobních tříd, zejména tedy tříd zemědělských, průmyslových a živnostenských a že jest tedy nutno, aby vedle tohoto poradního sboru ústředního, který zasedá ve Vídni, předem také byly slyšeny hlasy povolaných zemědělských a průmyslových korporací v král. českém, zejména tedy dobré zdání ústřední hospodářské společnosti, naší zemědělské rady a dobrá zdání obchodních a průmyslových komor v král. Českém.

Vzhledem k tomu, že jde dnes jen o resoluční návrh, nebylo možná komisi v tomto stadiu věci s jiným návrhem před slav. sněm předstoupiti nežli s tím, který zní:

C. k. vláda se vyzývá, aby učinila opatření za účelem rychlého postupu přípravných prací v ústřední radě zemědělsko - průmyslové ve Vídni směřujících k podání dobrého zdání a vytčení podmínek, jimiž by při uzavírání příští smlouvy se sousedními státy, zejména s říší německou, dostatečně chráněny byly hospodářské zájmy domácích výrobních tříd, vzavší předem v potaz povolané korporace zemědělské a průmyslové v král. českém.

Musím konstatovati, že v německém tekstu konečného návrhu jest omyl smysl rušící a sice povstalý tím, že překládáno bylo "hospodářské zájmy německy jako ,, landwirthschaftliche Interessen" což ovšem nutno opraviti tím, že na místě "landwirtschaftliche" má býti "wirtschaftliche Interessen", tedy hospodářské zájmy všeobecné, hospodářské zájmy všech výrobních tříd, jak zemědělských, tak řemeslnických, a opravuji tedy tekst v německém znění v ten smysl, že na místě "landwirtschaftliche" má býti "wirtschaftliche Interessen. "

Odporučuji návrh komise k přijetí.

Landtagssekretär Höhm (liest): Die Kommission stellt den Antrag: Der hohe Landtag wolle beschließen: Die k. k. Regierung wird aufgefordert, nach Einholung des Gutachtens der die Interessen der Landwirthschaft und der Industrie im Königreiche Böhmen vertretenden Körperschaften auf die Beschleunigung der Vorbereitungsarbeiten des Industrie- und Landwirthschaftliches in Wien zum Zwecke der Abgabe des Gutachtens und Feststellung von Bedingungen, durch welche beim Abschluße der künftigen Verträge mit den Nachbarstaaten, und speciell mit dem Deutschen Reiche den wirthschaftlichen Interessen der einheimischen produzirenden Klassen ein ausreichender Schutz zu Theil werden könnte, Einfluß zu nehmen.

Nejvyšší maršálek zemský: K tomuto předmětu se přihlásil o slovo pan posl. Prášek.

Dávám jemu slovo.

Posl. Prášek: Slavný sněme! Máme před sebou návrh komise pro záležitosti zemědělské o návrhu p. posl. Dra. Dvořáka, který měl zajisté v úmyslu, aby sněm království českého se usnesl na nějaké resoluci k vládě, abychom my zde skutečně vyslovili se o tom, jak je nutno, aby naše zájmy jak hospodářské tak i obchodní a průmyslové dostatečně byly hájeny.

Komise zemědělská přidavši se k tomuto návrhu, zaujala stanovisko, abych tak řekl, povšechné, bychom jaksi na venek ukázali svornost, jakož i to, že veškeří 3 činitelé, jak průmysl, tak obchod, tak zemědělství, vyslovují se zde souhlasně a jednotně pro chránění povšechných hospodářských zájmů této říše.

Já v zásadě a v Širším slova smyslu bych řekl: "Souhlasím s usnesením komise, jen bych si dovolil navrhnouti, by na stránce druhé za slova "že by byly hospodářské zájmy domácích výrobních tříd" vsunut byl dodatek "se zvláštním zřetelem k upadajícímu zemědělství atd. "

Proč tak činím ? Zajisté nechci se stavěti na stanovisko čisté jednostrannosti, neboť jsem si vědom, a my rolnici o tom jsme všichni přesvědčeni, že blahobyt nikdy nezávisí jen na blahobytu jednotlivé vrstvy výrobní, že však tyto vrstvy výrobní mají určitou spojitost a že se nedá nijakým způsobem do krajnosti lišiti.

Avšak, že velectění pánové, my musíme též počítati s tímto nářkem, že se průmyslu právě tak daří, jako zemědělství, přichází se nám na každém místě.

Musíme uvážiti, že vnitřní situace, pokud se týče soutěže zemí rakouských, zvláště pak naší polovice říše a druhou polovicí říše, totiž uherskou, že při tom zemědělství české domáhá se nápravy v tom směru, aby nebylo umělým způsobeni od Maďarů utlačováno. Naproti tomu zástupci průmyslu vidí svou výhodu v tom, že průmysl náš nalézá odbytu v Maďarii. Uvážíme-li, že ve vnitřních obchodních poměrech dává se přednost tomu, aby průmysl měl odbyt, že se při obchodních smlouvách zahraničních klade váha na, to, aby průmysl byl tak chráněn, jak zemědělství, tu vidíme, že se na obou stranách vždy s tím počítá, a že vždy ve větší míře poškozen jest rolník. Pamatujete se zajisté, velect. panové, jak to dopadlo se smlouvami obch. s Německem. Byly nám, co se týče dobytkářství, zaručeny ři techto smlouvách určité výhody, avšak vláda německá dovedla vždy smlouvy takovým způsobem obejíti, že vzdor presnému prováděn zvěropolicejních nařízení v král. Českém a v celém Rakousku doved a vždy říci, že zde zuří v celých oblastech nákaza, a dovedla nám uzavříti hranice. My pak pocítili hned, že nám cena dobytka značně poklesla.

Nemohu jinak, než zřejmě prohlásiti, jak zvláště my čeští rolníci pohlížíme na upravování těchto celních smluv.

Víme, že veškeří státové evropští jest to abych tak řekl něco moderního - chtí viděti celý blahobyt a šťastnou budoucnost říše v tom, když na prvém místě bude zde státi silný, bohatý průmysl, a zemědělství jest vždy vedlejší, poněvadž průmyslu záleží na tom, by životní potřeby byly levnější, totiž, kde za málo peněz dělnictvo dá se stravovati atd.

A tu, velectění pánové, my nemůžeme státi úplně na tomto stanovisku, poněvadž nemůžeme si pomoci, abychom laciněji vyráběli. My bychom přáli tomu dělnému lidu, aby mu bylo pomoženo, tím, že by byly lacinější výrobky, avšak my musíme pamatovati také sami na sebe.

Zajisté, velectění pánové, že jest povinností každého státu, a zvláště, který jest státem zemědělským, jaký jest dnes Rakousko - a můžeme říci, že Rakousko jest státem zemědělským, - aby v patřičné míře o toto zemědělství se staral; neboť pakli se stát nebude starati o naše zemědělství, přijde k těm koncům, jako v Anglii. Vidíme, že vláda anglická s velikými peněžními obětmi tvoří uměle střední stav. Proč tak činí ? Zajisté ne z luxusu a zajisté ne proto, že by věnovala zemědělství zvláštní lásku a zvláštní péči, činí to ze státní nutností, aby připravila lepší sociální poměry, a poněvadž má střední stav rolnický zvláštní důležitosti pro sociální poměry jednotlivých států a jednotlivých zemi. A proto chci, aby v rezoluci stálo: "se zvláštním zřetelem k zemědělství. "

Nechci dále zdržovati, neboť jsem přesvědčen, že sl. sněm král. Českého k tomuto dodatku zajisté přistoupí, neboť vím, že na věci této interesováni jsou také páni zástupcové velikých statků, neboť by pak rolnictvo muselo věřiti, že zástupcové velkých statků nejsou již zemědělci, nýbrž průmyslníky, poněvadž dávají je do cizích rukou a jinak pronajímají, že jim na tom docela nic nezáleží.

Ještě jeden důvod mám, pánové, pro to, abychom onen dodatek do rezoluce vložili.

Před schůzí mi bylo řečeno, že my se nemusíme stavěti na jednotné stanovisko. Ale musíme zajisté k tomu přihlížeti, jak k nám, rolníkům, chová se zvláště velký průmysl. Vždyť vidíme, že tento má dostatečně síly proti nám, aby si pomohl sám. (Tak jest. )

A na druhé straně vidíme že i samotnou vládou jest dosti podporován, takže hlas náš slyšán není.

Velký průmysl si dovede svoji existenci zajistiti tím, že se skarteluje, poněvadž ho není taková masa jako nás, a dovede to přesunouti na nás, ježto my musíme mu zaplatí zdražené výrobky.

Z tohoto důvodu tedy, poněvadž velký průmysl se vždy k nám tak přátelsky nechová, měl jsem tím více smělosti, abych zde na tom trval, by v rezoluci vyznačeno bylo "se zvláštním zřetelem" k zemědělství. "

Apeluji na sl. sněm král. Českého, by tento dodatek přijal, která by zněla následovně:

Slavný sněme račiž se usnésti: C. k. vláda se vyzývá, aby učinila opatření za účelem rychlého postupu přípravných prací v ústřední radě zemědělsko-průmyslové ve Vídni směřujících k podaní dobrého zdání a vytčení podmínek, jimiž by při uzavírání příští smlouvy se sousedními státy, zejména s říší německou, dostatečně chráněny byly hospodářské zájmy domácích výrobních tříd, se zvláštním zřetelem k upadajícímu zemědělství vzavši předem v potaz povolané korporace korporace zemědělské a průmyslové v království českém. (Výborně!)

Nejv. maršálek zemský: Přihlásil se ke slovu pan poslanec Barták. Dávám jemu slovo.

Posl. Barták: Slavný sněme! S dodatkem, který navrhl p. kol. Prášek, nemohl bych se rozhodně srovnati, poněvadž to, co se tím dodatkem žádá, jest právě takový extrém, jaký p. kollega vytýká nyní průmyslu, neboť zase pro jiné odvětví lidské výroby, totiž zemědělské tímto dodatkem žádají se větší výhody.

Ač jsem upřímným přítelem svého stavu a přál bych mu toho nejlepšího, přece nahlížím, že nemůžeme žádati, abychom měli nějaké výlučné postavení, nějaké obzvláštní výhody oproti jiným stavům, a to právě s toho stanoviska, že zvláštních výhod se poskytnouti také jiným výrobným třídám. My musíme státi na stanovisku úplné spravedlnosti, dle zásady: co nechceš, aby tobě jiní činili, nečiň také jim: To musí zde platiti.

My zemědělci uznáváme, že jest potřeba podporovati průmysl, tak jako na druhé straně musíme žádati, aby zase bylo podporováno zemědělství, poněvadž prospěch jedněch podporuje prospěch druhých.

Velectění pánové, důležitost průmyslu pro zemědělství se nedá upříti, řemeslnictvo a průmyslnictvo, to jsou přece naši nejpřednější odběratelé. Kam my bychom své výrobky prodali, kdyby těchto činitelů zde nebylo? Tedy jest také v našem zájmu, aby tento průmysl, řemeslnictvo, vůbec ostatní výrobní třídy byly silnými. Na druhé straně jest v zájmu těchto tříd výrobních, aby také rolnictvo, nejširší jejich odběratelstvo hospodářsky, bylo silné neboť znynější billance vidíme, že vlastně naše výroba průmyslná mánejvětší svou oporu v konsumu domácím; vždyť naše bilance z r. 1898 činila schodek 20 millionů. To jest důkazem, že, kdyby zde byl poměr takový, že konsumní třídy byly by oslabeny, rozhodně musila by to býti i záhuba průmyslu.

Na tom ovšem my zemědělci plně státi musíme, by vůči nám jednalo se s plnou spravedlností všude a ve všem, aby našim zájmům nebylo křivděno; vůbec je třeba, aby zavládla spravedlivost jak vůči kruhům průmyslnickým, tak vůči zájmům zemědělským.

Ježto z návrhu samého toto vysvítá, neuznám za vhodné, aby byl měněn, a prohlašuji, že budu hlasovati proti dodatku navrženému p. kol. Práškem.

Nejv maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt jemand das Wort?

Dávám slovo p. p. Krejčíkovi.

Poslanec Krejčík: Slavný sněme ! Zajisté každý z Vás pozastavil se nad výroky předminulého řečníka, pana poslance Práška, ve kterých slovy nepříliš přívětivými vyslovil se v zájmech českého průmyslu.

Já dovoluji si jen několika krátkými slovy na to odpověděti.

Nemohl bych se nikdy srovnati s těmito názory, které pronesl, když tvrdil, že jsou to jen zájmy rolnické, jež jsou vždycky spíše poškozovány než průmysl, v nynější situaci národohospodářské.

Zajisté, že oni když zabývají se těmito odbornými otázkami, přišli dávno k tomu náhledu, který jest ostatně pevně ustálen, že dnes v naší vlasti nedaří se dobře rolnictvu českému, a tento smutný fakt nikdo nepopírá. Já jsem též pevně o tom přesvědčen, že rolnictvo české klesá pod silou těchto neutěšených hospodářských poměrů, ale tvrdím zároveň že nesrovnávají se s pravdou slova pana poslance Práška, jakoby tento průmysl řeský a naše výrobní kruhy stály lépe. Tu zdá se mi, že pan poslanec Prášek nedal si dostatečnou práci studováním těchto poměrů a kdyby se jimi; vážně byl zabýval, zajisté, že byl by přišel k jiným názorům.

Konstatuji, že my zástupcové stavu průmyslového jsme daleci toho, abychom podceňovali bídu a tíseň kruhů rolnických, ale prosíme, aby byly oceněny naše zájmy v tomto slavném sněmě.

Kdykoli se jedná zde o zájmy našeho rolníctva vůbec, nebo o školy hospodářské aneb rolnické, vždycky tento slavný sněm s největší munificencí přichází vstříc požadavkům rolnickým a naopak, myslím, že nestará se ani v také míře o zájmy průmyslové, aby mohly rolnické kruhy něco slav. sněmu vytýkati.

Ale nejvíce pozastavil jsem se nad slovy, kde pan poslanec Prášek uvedl, že průmysl rozkvétá v krajinách, kde jsou laciné životní prostředky, a tím že se neprospívá, ba škodí rolnictvu.

Na to dovoluji si odvětiti, že věci mají se ve skutečnosti právě opačně, a zajisté každému politickému dítěti bude známo, že tam, kde vzkvétá průmysl, stoupají rapidně i ceny potřeb životních stoupají ceny pozemků a ceny produkce rolnické, jako mouky, chleba, a masa atd. a takové stoupání ceny rolnických produktů nemůže přece rolnickému stavu škoditi !

Dovoluji si tudiž poukázati na to, že resolucí, jak jak jest navržena, komise zaujala stanovisko kompromisní a stanovisko spravedlivé, šetříc zájmů obou stavů, když navrhla, "aby byly chráněny hospodářské zájmy domácích výrobních tříd. " Já za výrobní třídy počítám nejenom průmyslníka ale i rolníky, kteří svojí hospodářskou výrobou přispívají ku všeobecnému blahobytu v naší vlasti, a následkem toho nemohu se srovnati s takovým dělením těchto třídních zájmů, jak myslí p. posl. Prášek, ale doporučuji návrh resoluce v tom znění, jak nám byl komisí předložen, k přijeti, (Výborně !)

Nejvyšší maršálek zemský. Pan poslanec Prášek mne odevzdal svůj návrh písemně.

Tento návrh zní:

Navrhuji, aby v odstavci posledním za slovy "výrobních tříd" vloženo bylo: se zvláštním zřetelem k upadajícímu zemědělství.

Žádám pány, kteří návrh tento podporují, by vyzdvihli ruku.

Návrh není dostatečně podporován.

Der Antrag ist nicht hinterchend unterstützt.

Žádá ještě někdo za slovo?

Verlangt noch jemand das Wort?

Přehlasuji rokování za skončené.

Ich erkläre die Debatte für geschlossen.

Dávám závěrečné slovo panu zpravodajci.

Zpravodaj posl. D. Dyk: Slavný sněme! Během debaty nebylo proti zprávě samé činěno nižádných námitek.

Jedině pan posl. Prášek učinil odchylný návrh, který směřoval k tomu, aby vsunut byl do předposlední věty resolučního návrhu komise dodatek: se zvláštním zřetelem k zájmům zemědělským.

Pan posl. Prášek sám uznal, že návrh, jak předkládá jej komise, jest správný a že jest výsledkem kompromisu mezi zájmy zemědělskými i průmyslovými.

On se svého stanoviska co zemědělec tlumočil četné stesky stavu zemědělského a tu já, ač nemám mandát jménem komise

abych v té věci zaujal stanovisko komise, pro svou osobu uznávám v plné míře oprávněnosť těchto steskův.

Avšak, pokud poukázal k tomu, že zejména během posledních let říše německá často na úkor našeho zemědělství obcházela dosavadní smlouvy atd, ovšem musím mu dáti za pravdu, že dalo se tak na úkor našeho zemědělství, avšak musím mu dáti na uváženou, zdali by to bylo tím odčiněno, kdyby do resoluce navržené byl pojat dodatek, který on navrhl.

Ovšem v tom stadiu, v jakém se věc nalézá, kdy sněm vyzývá jenom zemský výbor, aby povolané korporace s urychlením byly vyzvány podati své dobré zdání, mám za to, že by dodatek tento na stavu věcí pranic nezměnil, a že by zajisté ty účinky, které on si snad od něho přisliboval, za následek míti nemohl.

Komise nemohla se postaviti na jednostranné stanovisko, již proto ne, že máme vedle zájmů zemědělských také důležité zájmy zemědělského průmyslu, které se zájmy zemědělství úzce souvisí.

Já poukazuji jen na naše mlýny, na naše lihovary, na naše škrobárny atd.

Snad bychom měli se postaviti na tak jednostranné stanovisko a říci: Nám jest lhostejno, jak se povede tomuto průmyslu zemědělskému, těmto českým lihovarům, těmto českým škrobárnání ?

Což pak pan Prášek zapomíná, že ty věci tak souvisí spolu, že rozkvět zemědělství vyžaduje také rozkvětu průmyslu zemědělskéko ?

On k rozkvětu tomuto nepřihlíží.

Jak by rolnictvo v chudších krajinách mohlo prodati, co jedině prodává, totiž brambory, kdybychom zničili škrobárny, jak by se zemědělstvu vedlo, kdybychom dali cizí konkurenci na pospas naše mlynářství a ostatní průmysl? Zemědělská komise nemohla jinak než zaujmouti stanovisko prostředkující, které při tom stejně důrazně hájí zájmy všech výrobních tříd, zejména zájmy zemědělství a zájmy průmyslu.

Ostatně jedná se tu jen o podání dobrého zdání a, když komise navrhuje, aby vláda vzala předem v potaz povolané kruhy zemědělské, tedy jsem přesvědčen,že tyto organizace zemědělské, které jsou k tomu povolány, zajisté zvláštní zřetel budou brati k zájmům zemědělství.

A, až bude dotázána zemědělská rada a hospodářská ústřední společnost, já jsem přesvědčen, že pak zvednou svaho hlasu ve prospěch stísněného stavu zemědělského zajisté tak, jak přeje si toho pan posl. Prášek.

Byl jsem však požádán, abych poukázal k tomu, že bylo by k přání, aby vláda, když bude si vyžadovati dobré zdáni povolaných korporací zemědělských také vzala zřetel na jednu z našich nejdůležitějších ústředních jednot, týkajících se zemědělského průmyslu, a to jest na velmi čilý a odborně vysoko stojící ústřední spolek českoslovanských mlynářů, poněvadž zejména zájmy našeho mlynářství velice jsou ohroženy při uzavírání těchto smluv.

Byl jsem z kruhů povolaných požádán poukázati k tomu a odporučiti c. k. vládě, aby při výběru těch korporaci, které o dobrozdání budou požádány, v Cechách byl také zřetel vzat na dobrozdání ústředního spolku českoslovanských mlynářův. Se změnou ohledně německého textu navrhuji, aby slavný sněm návrhy komise přijal. (Výborně!)

Nejv. maršálek zemský: Přejdeme k hlasování.

Wir gehen zur Abstimmung über.

Předmětem hlasování jest tištěný návrh komise, při čemž podotýkám, že v německém textu p. zpravodaj na to upozornil, že na místo slov "landwirtschaftlichen Interessen" má státi "wirtschaftlichen Interessen. "

Gegenstand der Abstimmung ist der gedruckte Commissionsantrag, wobei ich bemerke, dass im deutschen Texte, tote der H. Berichterstatter erwähnt hat, an Stelle des Wortes "landwirtschaftlichen Interessen" das Wort wirtschaftlichen Interessen" stehen soll.

Žádám pány, kteří přijímají návrh komise, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Heeren, welche den Commissionsantrag annehmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení správy komise pro záležitosti zemědělství o návrhu poslanců Josefa Hyrše, Niklfelda, Bernarda a soudruhů na zvelebení lnářství.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Landeskultur-Commission über den Antrag der Abgeordneten Josef Hyrš, Niklfeld, Bernard und Genossen, betreffend die Hebung des Flachsbaues.

Zpravodajem je p. posl. Hyrš. Dávám jemu slovo.

Zpravodaj posl. Hyrš: Slavný sněme! V zastoupení komise pro záležitosti zemědělské mám tu čest doporučiti vysokému sněmu zprávu o návrhu na zvelebení lnářství. Zprávy nacházejí se již delší dobu v rukou pánů poslanců a tudíž mám za to, že nemusím zvlášť přičiňovati a objasňovati, jak velkou důležitost má pro horské krajiny naše v úpadku se nacházející lnářství. Jsem přesvědčen, že zajisté všichni páni poslanci, pokud chtěli věnovati úvahy a myšlénky své našem a pohorskému hospodářství, zajisté tak učinili a své názory v tomto ohledu zajisté také na pevný stupeň přivedli.

Ve zprávě jsou sice dosti stručné, ale přece do jisté míry důležité úvahy a hlavně jest poukázáno k tomu, v jakém blahobytu se nacházelo rolnictvo, když v krajinách horských lnářství ještě v řádném rozvoji se nacházelo. Ve zprávě uveden jest úpadek našeho lnářství i opodstatněna a objasněna jest tam celá bída v celé své nahotě, jež nachází se jak mezi rolnictvem tak i mezi dělnictvem v hornatých krajinách, a dále ve zprávě uvedeny jsou také příčiny, kteréž právě tento úpadek lnářství přivodily. V první řadě stýská se ve zprávě komise do toho, že volný přívoz bavlny, juty i cizího lnu neblaze působil na naše lnářství, dále že z c. k. vojska a dále z ústavů zemských vyloučeny byly lněné látky, a mimo to, že i občanstvo samo prohřešilo se na svých vlastních zájmech a zanedbalo vůbec té povinnosti vlastní svépomoci a na základě neblahými poměry vyvolané bídy všímalo si více bavlněných cárů a opouštělo naši národní rostlinu, kteráž druhdy bývala skutečně pro horské krajiny rostlinou velice důležitou.

Zemědělská komise uvažujíc o důležitosti lnářství a přesvědčena jsouc o všech příčinách, které naše lnářstvi do neblahého položení přivedly, usnesla se jednohlasně doporučiti slavnému sněmu tento návrh:

Slavný sněme, račiž se usnésti:

1.   C. k. vláda se vyzývá, aby u c. k. vojska i ve všech ústavech státních lněné látky opět jako dříve zavedla;

2.   Zemskému výboru se ukládá, aby lněné látky ve všech zemských ústavech k upotřebení přivedl;

3.   C. k. vláda se vyzývá, aby řádným celním opatřením domácí len a lněné výíobky proti cizině chránila;

4.   C. k. vláda se důrazně žádá, aby při nových celních smlouvách odčiněna a vyvážena byla lnářství újma, která se mu stala posledními celními úmluvami, zejména aby národohospodářsky tak významné domácí lnářství došlo ochrany před surovinami cizími: nejen lnem, nýbrž i bavlnou a jutou.

Slavného sněmu došla v záležitosti této 188 petic. Nechci příliš vyčerpávati pozornost slav. sněmu předčítáním všech jejich čísel a žádám, aby čísla, jak ve zprávě jsou uvedena v úvahu vzata byla. Mimo to došly i dnes slav. sněm petice v této záležitosti. Mám za to, že slav. sněm vezme na vědomí, že došlé petice na příště budou se považovati touto zprávou za vyřízeny.

Doporučuji slav. sněmu tuto zprávu ku přijetí.

Landtagssecretär Höhm (liest): Der h. Landtag wolle beschließen:

1.   Die k. k. Regierung wird aufgefordert, in dem k u. k. Heere, sowie in sammtlichen Staatsanstalten wieder wie ehemals Leinenstoffe einzuführen,

2.    der Landesausschuß wird aufgefordert, in sammtlichen Landesanstalten Leinenstoffe in Gebrauch zu bringen;

3.   die k. k. Regierung wird aufgefordert, durch richtige Zolleinrichtung den einheimischen Flachsbau und Leinenzeugnisse gegenüber dem Auslande zu schutzen;

4.   die k. k. Regierung wird mit Nachdruck aufgefordert, dafür Sorge zu tragen, dass der dem Flachsbaue durch die letzten Zollvertraqe zugefügte Nachtheil in den neuabzuschließenden Zollvertraqen behoben und eingebracht, insbe sondere aber dass der volkswirthschaftlich so bedeutungsvolle einheimische Flachsbau gegen fremde Rohstoffe, und zwar nicht nur gegen Flachs, sondern auch gegen Baumwolle und Jute geschützt werde.

Hiemit sind die im gedruckten Berichte des Näheren angeführten Petitionen erledigt.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo k tomuto předmětu?

Verlangt zu diesem Gegenstände jemand das Wort?

Prohlašuji, že návrhy komise jsou přijaty. 

Ich erkläre die Antrage der Commission für angenommen.

Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise pro záležitosti okresní a obecní o zprávě výboru zemského v příčině vyloučení místní obce Hradišťan ze soudního okresu Horšovotýnského a přidělení téže k soudnímu okresu Stodskému.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über den Landesausschußbericht, betreffend die Ausscheidung der Ortsgemeinde Radelstein aus dem Gerichtsbezirke Bischofteinitz und Zuteilung derselben zu dem Gerichrsbezirke Staad.

Zpravodajem jest p. poslanec Mayer. Dávám slovo panu zpravodaji.

Zpravodaj poslanec Mayer: Slavný sněme !

Obec Hradišťany roku 1894 žádala za vyloučení z okresu Horšovo-Týnského a přiděleni k soudnímu okresu Stodskému.

Petice ta přidělena byla komisi pro obecní a okresní záležitosti, nepřišla ale před sněm a byla znovu předložena.

Poukazuji k své zprávě tištěné a dovotuji si činiti jménem komise pro obecní a okresní záležitosti následující návrh:


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP