Sobota 6. května 1899

zřizovány jenom proto, aby byly zřizovány; školy řemeslnické mohou býti s prospěchem zřizovány jenom tam, kde jest toho skutečná potřeba a musí býti tak rozděleny, by na vzájem sobě nekonkurovaly. (Souhlas. ) Na této zásadě budeme trvati a doufám, že podaří se v nedaleké době založiti soustavnou síť škol takových v království Českém.

Živnostenská komise zmiňuje se zvláště o jedné škole, a sice o založeni řemesl. školy v Holešovicích.

O škole této zavedeno již jednání a mohu sděliti slavnému sněmu, že jest v tom jednání velmi důkladné dobrozdání od vynikajícího znalce podáno, jímž dokázána jest potřeba založení tohoto ústavu, avšak ne dle obvyklé šablony, nýbrž aby byl brán zřetel k zvláštním poměrům této obce.

Není pochyby o tom, že zřízení této řemeslnické školy najde všestranné podpory.

Avšak připomínám, že iniciativa musí vycházeti od místních činitelů, poněvadž platí dosud a bude platiti statut o řemeslnických školách z r. 1885.

Pan posl. Macháček učinil dotaz, zdali by nebylo možno, aby školy tyto byly převzaty počátkem příštího školního roku.

K tomu jest velmi nesnadno přesně odpověditi; poněvadž, usnese-li se slavný sněm dnes zásadně na tom, aby tyto školy byly převzaty do správy zemské, bude zemskému výboru podniknouti jednání, které bude velmi komplikované, poněvadž poměry těchto škol jsou v každé obci jiné, a také poměry učitelstva se velmi různí.

Mohu dáti pouze ujištění, že zajisté zemský výbor podnikne vše, aby jednání to všemožně bylo urychleno. (Výborně!)

Co se týká otevření těchto škol, musíme ještě vyčkávati teprv příští rozhodnutí vlády, a připomínám, že tudíž ještě musí býti vyvoláno definitivní usnesení sněmu, jež bude vyžadovati zvláštní sankce.

Bude-li možno řemesl. školy do správy země přijmouti již příštím školním rokem, nemohu arci pověděti.

Mohu dáti panu p. Macháčkovi jen to ujištění, že zajisté zemský výbor, jak se ukázalo, že osvědčuje nejlepší vůli, také zajisté učiní všecko, aby tyto školy co možná rychle byly převzaty do správy zemské.

Při této příležitosti dovoluji si připomenouti, aby veškeré nedorozumění bylo odstraněno, že nám jde o to, aby přejímáním těchto škol do správy zemské byly opatřeny důležité zájmy živnostnictva, a žádáme, aby to nebylo zaměňováno tak, že bychom chtěli přejímati školy tyto proto, aby se učitelům zabezpečily vyšší platy.

My zajisté uvážíme velice bedlivě jak kvalifikaci těchto pánů a jiné potřeby jich, ale předem se ohražuji proti terrorismu na tomto poli, aby přímou neb nepřímou agitaci klidný postup zemského výboru při tomto jednání byl nějak rušen aneb zdržován. Ujišťuji, že zemský výbor má nejlepší vůli býti spravedlivý, terrorisovati se avšak nedá.

Myslím, že také sbory učitelské při těchto školách musí si býti vědomy, že na ně spadá velká zodpovědnost za zdor a prospěch těchto škol. Nekoná-li učitelstvo plně své povinnosti, pak jest lépe školy takové zavříti.

Budou-li školy tyto pozemštěny, bude péčí zemského výboru pečovati, aby při ústavech těchto byly zachovány řádné učitelské síly, jakož i aby byly jejich hmotné poměry náležitě upraveny.

Při řešení tohoto úkolu musí býti arciť brán zřetel také k finančním poměrům země.

Končím vřelým přáním, aby se podařilo, aby tento první krok byl korunován zdárným výsledkem, jehož záruky spatřuji v horlivé součinnosti všech povolaných faktorů, zvláště pak řemeslnictva i učitelstva.

Jestli se podaří takovou součinnost při zakládání a správě těchto škol zjednati, pak jsem pevně přesvědčen, že záhy tyto školy budou soustavně a přiměřeně rozšířeny a že přinesou hojného prospěchu našemu řemeslnictvu, který od nich očekáváme. (Výborně! Hlučný potlesk. )

Nejvyšší maršálek zemský: Není nikdo více ke slovu zapsán.

Es ist niemand mehr zum Worte gemeldet.

Pan posl. Dr. Podlipný.

Posl. Dr. Podlipný: Slavný sněme! Poněvadž několikráte bylo zde poukazováno na obec Pražskou, zejména na návrh týkajíci se jedné části naší veleobce, myslím, že jest povinností mou vyznačiti několika slovy, byť i jen osobní, přece jen takové stanovisko, které všeobecně na radnici staroměstské jest uznáno.

Jest známa zajisté činnost obce Pražské v tom směru, když se jedná o kterékoliv odvětví školské, že obec zajisté uznává veliký význam jeho a že také nešetří nijakých obětí, aby v každém směru, kde zejména stát by v první řadě měl zasáhnouti, když toho nelze dosíci, obec sama pomocné ruky podala. (Tak jest!)

V tomto případě však zajisté nebude nejmenší pochyby, že zvláště zastupitelstvu té VII. části Prahy budou pochopitelný důvody, pro které se vystupuje právě při tomto odvětví, aby všeobecná škola řemeslnická zřízena byla. Jestliže kde jsou podmínky pro existenci takovéto Školy, tedy myslím, že nedá se pochybovati, že právě v VII. části jsou veškeré podmínky k tomu dány. Co se pak týče obecního zastupitelstva, tu zajisté dovede oceňovati dosah takového, jakkoliv opakuji, jen osobního mínění, ale mohu pronésti v té věci své mínění, a myslím, že nebudu desavuován, nýbrž že bude s tím všeobecný souhlas jak v radě městské tak i v obecním zastupitelstvu, a že kroky v tomto směru započaté, obec Pražská ze všech sil svých podporovati bude, aby co nejdříve se to skutkem stalo. (Výborně !)

Nejv. maršálek zemský: Žádá ještě někdo za slovo?

Verlangt noch jemand das Wort?

Prohlašuji rokováni za skončené.

Ich erkläre die Debatte für geschlossen.

Dávám závěrečné slovo panu zpravodaji.

Zpravodaj poslanec Krejčík: Slavný sněme! Všichni předcházející velevážení páni řečníci podepřeli vlastně svými důvody a svými řečmi zprávu komise živnostenské i resoluci, o niž se jedná. Jest tedy mou povinností jako zpravodaje, abych vzdal těmto pánům dik jménem komise živnostenské za vlídné přijetí a uznání nejenom zprávy, ale také za uznáni důležitosti předmětu samého. Zároveň považuji za svoji povinnost taktéž z tohoto místa uznati, že zemský výbor v této důležité věci skutečně vykonal, co vykonati se dalo, a že k veškerým tužbám živnostnictva v tomto ohledu předneseným nejenom se zvláštní ochotou, ale také se skutečnou důkladností ve projednávání této věci přišel vstříc.

Zvláštní dík taktéž dovoluji si vysloviti slovutnému p. primátoru král. hl. města Prahy posl. dru. Podlipnému a vítám jeho příznivá slova, jimiž se postavil vůči tomu důležitému požadavku živnostnictva na stanovisko tak přátelské, a myslím, že se neklamu, když vidím v těchto slovech zároveň jakousi záruku zdaru této nové, příští důležité školy v VII. části pražské.

Končím tedy, velectění, pánové s prosbou, abyste resoluci, kterou nám navrhuje komise živnostenská, ráčili přijati a schváliti. (Výborně!)

Nejvyšší maršálek zemský: Přejdeme k hlasování.

Wir gehen zur Abstimmung über.

Předmětem hlasování jsou tištěné návrhy komise. K těmto návrhům nebyly podány žádné návrhy na změnu. Dám tedy hlasovati o těchto návrzích.

Gegenstand der Abstimmung sind die gedruckten Commissionsantrage.

Zu denselben wurden keine Nebenanträge gestellt; ich beabsichtige daher, dieselben einfach zur Abstimmung vorzulegen.

Žádám pány, kteří přijímají návrhy komise, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche die Commissionsanträge annehmen, die Hand zu erheben.

Jsou přijaty.

Sie sind angenommen.

Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise pro záležitosti hypoteční banky o zprávě zemského výboru v příčině změny

stanov hypoteční banky království českého.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Commission für Angelegenheiten der Hypothekenbank über den Landesausschußbericht betreffend die Abänderung des Statutes der Hypothekenbank des Königreiches Böhmen.

Zpravodajem jest pan po I. Dr. Pinkas. Dávám jemu slovo.

Zpravodaj posl. Dr. Pinkas. Slavný sněme! Zpráva komise nalézá se v rukou všech pánů poslanců a dovoluji si tudíž v krátkosti pouze na ni upozorniti, poněvadž nechci opakovati důvody, které měly tuto komisi k tomu, aby odporučila návrhy změn stanov. Mám jen za svou povinnost k tomu poukázati, že komise šla v návrzích svých poněkud dále nežli učinil zemský výbor v souhlase s návrhem řiditelství hypoteční banky. Komise totiž navrhuje, aby místo posavadního znění § 7., dle kterého reservní fond sloužil jedině ku krytí výloh, které nemohou býti uhraženy z běžních příjmů, přijato bylo znění, dle něhož by mohly reservní fondy sloužiti, také ku krytí ztrát, které banka provozováním obchodů může utrpěti. Dle návrhů komise, které se Vám právě předkládají, má reservní fond III., o jehož založení se nyní jedná, býti fondem reservním, který výlučně slouží na uhrazeni ztrát, které by obchodem bance mohly vzejíti. To jest tudíž jediné novum, ve kterém odchyluje se zpráva komise od zprávy zemského výboru. Ponechávám si slovo při specielní debatě a odporučuji návrh komise sl. sněmu ku přijetí.

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo za slovo v generální debatě.

Verlangt jemand in der Generaldebatte das Wort?

Jelikož nikdo za slovo nežádá, předložím sl. sněmu otázku, zda-li přijímá návrhy komise za zaklad rokování podrobného.

Ich erlaube mir dem hohen Hause die Frage vorzulegen, ob dasselbe die Anträge der Commission als Grundlage der Specialdebatte annehme.

Žádám pány. kteří odpovídají k této otázce kladně, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren welche die Frage bejahen, die Hand zu erheben.

Jest přijata.

Sie ist angenommen.

Slavný sněm snad bude srozuměn, pakliže požádám pana zpravodaje, aby při návrhu na změnu stanov toliko vyvolával číslice dotyčných paragrafů.

Das hohe Haus wird wohl damit einverstanden sein, wenn ich den Herrn Berichterstatter ersuche, lediglich nur die Nummern des vorliegenden Entwurfes der Statuten anzurufen.

Zpravodaj posl. Dr. Pinkas: § 7.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo k § 7. ? Pan posl. Kudrnka. Dávám mu slovo.

Posl. Kudrnka: Slavný sněme! Přihlásiv se k slovu k tomuto článku nehodlám snad slavný sněm nějakou dlouhou řečí zdržovat, poněvadž jsem přesvědčen, že jest zbytečno snad mluviti, a bude snad nejlépe, když několika slovy jen odůvodním návrh, který si dovolím učiniti k tomuto článku.

Velectění pánové, také já uznávám, že není správno při nynějším obchodu hypoteční banky, aby reservní fond byl stanoven a sice tím způsobem, že by reservní fondy 1. a 2. byly stanoveny 4, 000. 000 zl., a že by snad jedenkrát se dostalo do oběhu tolik dlužních úpisů, že by tyto reservní fondy do jisté míry zdály se nízkými. Ačkoliv, velectění pánové, hypotéky, na které hypoteční banka půjčuje, jsou zajisté dosti značnou hypotékou, nemohu se nicméně proti zřízení reservního fondu nového vysloviti. Avšak, velectění pánové, spořitelny, tedy ústavy také s pupilární jistotou půjčují pravidelně teprve na hypotéky v pořadí za hypoteční bankou a jejich reservní fond také se tvoří do výše 5 proc.; myslím, že při hypoteční bance nebylo by potřebí, aby zřízeny byly reservní fondy do 5 proc. a že by snad dostačilo, aby tyto fondy se zřizovaly do výše 3 proc.

V tomto pádě, velectění pánové, zřídil-li by se reservní fond do výše 3 proc, v dozírné době by dostoupil té výše a bylo by možno nějaké úhrady dlužníkům hypoteční banky poskytnouti.

Velectění pánové, podle splacovacího plánu hyp. banka doposud vybírá úroky anticipando a také i ze splátek těchto annuit zaplacených ještě vybírá půl roku úroky. V navržených stanovách se navrhuje změna, by dluhopisy po slosování nepředložené v čas k výplatě měly možnost, aby ztrátu z toho povstalou měla nějak nahrazenou. To zajisté, pánové, jest otázka pro majitele dluhopisů velmi závažná, ale myslím, jestli již nyní majitelé dluhopisů nepředkládají tyto v čas, že snad na základě tohoto ustanovení počet jich se rozmnoží. Ale nechci dlouho o této otázce se zde rozhovořovati.

Jsou ještě jiné úkoly, kterým by hypoteční banka mohla spíše vyhověti, na př., aby kvitance, nepodléhaly kolku, jako u všech jiných peněžních ústavů, a mnohé jiné výhody může hypoteční banka svým dlužníkům poskytnouti. Při této okolnosti, poněvadž jsem si nemohl materiál, který mám doma, sebou přinésti, nebudu, šíře rozváděti, jen připomínám, že úleva těch úroků anticipando placených a úroků placených za koupě v annuitách zaplacených dohromady jest i při kapitálu splaceném 40. 000, kdežto, kdyby úroky na místě anticipando platily se dekursivně, byla by škoda asi 100. 000 zl., kdežto rezervní fondy ročně o 200. 000 zl. vzrůstají.

Snad se mi bude namítati, že vlastně hypoteční banka nevybírá úroky anticipando, že je vybírá dekursivně, že první splátka je provise - myslím však, že se může říci všecko, ale mám po ruce splacovancí plán, ve kterém jest řečeno, že první splátka platí se jako úroky a ne jako provise. Navrhuji sl. sněmu, aby alinea 1 zněla: "Banka jest povinna zříditi rezervní fond až do výše 3 proc. jmenovité hodnoty všech zástavních listů v oběhu se nalézajících a udržovati je v této výši. " (Výborně !)

Nejv. maršálek zemský: Prosím pány, kteří podporuji návrh p. posl. Kudrnky, by vyzdvihli ruku.

Návrh jest dostatečně podporován.

Dávám slovo p. posl. Dr. Blažkovi.

Posl. Dr. Blažek: Slav. sněme! Budiž

mi dovoleno, abych také svůj náhled ohledně výše rezervního fondu zde projevil.

Rezervní fond, velectění pánové, nemá ten jediný účel, aby banku chránil před ztrátami, resp. aby ztráty, které banka utrpí, z tohoto mohly býti uhrazeny, nýbrž má také mnohem důležitější úkol, totiž, aby z jeho výnosu konečně se mohla hraditi režie ústavu, aby tedy v této věci hypoteční banka sama o sobě všechny náklady, které na ni připadají, mohla zaplatiti.

Velectění pánové, k tomu účelu byl zejména založen také ten rezervní fond druhý, kde pak ustanoveno bylo, že kdyby dosáhl výše 3 miliony zlatých, by pak ten čtvrt pct. příspěvek na režii hypoteční banky mohl odpadnouti. Tedy z toho patrno, že tento druhý rezervní fond mel vlastně hraditi režii.

Velectění pánové! Režie sama stoupá při hypoteční bance. Račte ze závěrky účtů hypoteční banky seznati, že letošní výtěžek jest ustanoven okrouhle na 39. 000 zlatých, v čemž ovšem jest ještě obsaženo 22. 000 zl., které jsou jaksi ve sporu, o nichž však po pobytu pana finančního ministra v Praze jest málo naděje, že se zachovají ústavu; naopak myslím, že těch 22. 000 zl. budeme skutečně musiti státu zaplatiti, takže faktický výtěžek letošního roku bude rovněž jen 17. 000 zl.

Kdybyste, velectění pánové, pak dále prohlédli závěrku, tu byste seznali, že na příklad jen výdaje na platy úředníků vzrostly loňského roku naproti předloňskému o 21. 145 zl. To má tu příčinu, poněvadž jednak obdrželi úředníci nové kvinkvenálky, jednak také musil býti personál ústavu rozmnožen následkem rozmnožení agendy.

V tom ohledu poukazuji na to, že hypoteční banka v poslední době teprve se zavázala, že těm pánům, kteří nejsou příliš majetní a ucházejí se o úvěr při hypoteční bance, všechny soudní kroky, které k tomu konci se musí podnikati, nahradí a též skutečně útraty, aniž by se počítaly výlohy za práce vykonané. Tím ovšem přirostlo značně práce a tím také je odůvodněno částečné rozmnožení personálu.

Dále naneseními dřívějších sněmů bylo hypoteční bance uloženo, aby veřejnost upozornila na svou činnost. To se nemohlo jinak státi, než že se rozeslaly brožury a že se daly inseráty. Následkem toho zvýšila se tato položka na inseráty a tiskové věci asi o 7. 560 zl.

Dále daň zvýšila se loňského roku oproti předchozímu okrouhle o 4444 zl., když však těch 22. 000 zl. do toho počítáme, tedy o 26. 400 zl.

Při tom nesmíme přehlédnouti, že posud pensijní état hypoteční banky jest poměrně nepatrný, a poněvadž tento ústav trvá od r. 1864, čítá mezi svým úřednictvem pány pokročilého věku, kteří v dozírné době svou zaslouženou pensi nastoupí, čímž právě tento état se rozmnoží.

Ale, pánové, ještě jeden veliký výdaj uložil se hypoteční bance. Jest to známé převzetí té daně důchodové z kuponů papírů hypoteční banky.

To zde nebudu dlouho vykládati, bylo o tom mluveno již několikráte.

Ctění pánové, daň tato činí jeden a půl půl pct. úroků které se platí z dlužních úpisů. Hypoteční banka toho Času nemá ty prostředky, aby z reservních fondů i tuto daň zaplatila. Proto právě, má-li tuto daň zaplatiti, nemůže odstraniti posud ten čtvrtprocentní režijní příspěvek, který ovšem, jak známe, se platí jen po 8 roků. Ale, pánové, tak, jak jest jisto, kdyby byli dlužníci musili platiti to půl 2 pct., že by byly klesly papíry hypoteční banky nejméně o 1 a půl pct. tak jest také zrovna tak jisto, že kapitál, jehož jest zapotřebí k uhrazení této daně, která činí 1 a půl pct z úroků, musí činiti 1 a půl pct. ze všech v oběhu se nacházejících cenných papírů. Suma, která činí 1 a půl pct. všech v oběhu se nacházejících papírů, vynese pouze 1 a půl pct toho, co činí úroky z těchto papírů. Tedy, pánové, když my rozmnožíme reservní fond na výši 5 pct. všech v oběhu se nacházajích dlužních úpisů, tak z toho připadá 1 a půl pct. za hrazeni této daně. Tedy na to ostatní zbývá 2 a půl pct. a prosím, pánové, 3 a půl pct. z částky 125, 000. 000, zl. - to je právě obnos, který dovršily v oběhu se nacházející dlužní úpisy, - činí 4, 375. 000.

A prosím, náš reservní fond obnáší nyní 4, 000. 000. Prosím, pánové, tím myslím, že jsem zcela patrný důkaz provedl, že zvýšení resorvního fondu na 5 pct. jest věcí nutnou, a že těch 5 pct. musíme pokládati za minimum, ke kterému musíme sáhnouti.

Co se týče poznámky, že v jistém § se stanoví, Že hypoteční banka může vyplatiti jakousi náhradu těm pánům, kteří mají slovované listy, avšak je nevyzdvihli v Čas a co se týče obavy, že by bylo mnoho takových liknavých pánů, tu poukazuji k tomu, že ta náhrada, která se těm pánům dá, nebude nikde dosahovati toho úroku, který by brali, totiž nebude při 4 pct. papírech činiti 4 pct., nýbrž, jak jsme o tom mluvili v řiditelství, nejvýše 3 pct., tak že to nemůže býti příčinou, že by právě se této věci zneužilo. Já tedy končím tím, abyste návrh pana kol. Kudrnky, který by vlastně směřoval k tomu, abychom nynější fond zredukovali,

- neboť 3 pct. ze 125 mil. činí 3. 750. 000 zl.,

a my již máme hnedle 4 mil., - neráčili přijmouti. (Výborně! Výborně !)

Nejv. maršálek zemský: Pan poslanec Formánek.

Dávám jemu slovo.

Poslanec Formánek: Slavný sněme ! Já, odpovídaje k vývodům p. posl. Kudrnky, mám za to, že nebylo by to zbytečno, jak v úvodu uvedl, aby o věci té promluvil, poněvadž myslím, že do budoucna na každý pád jest to podkladem k dalšímu jednání a také upozornění do budoucna, aby na to bylo pamatováno. I připomínám p. posl. Kuprukovi také ohlednspořitelen, že spořitelny dosahují rezervního fondu 5 pct.

Jest Vám známo, že česká spořitelna má reservního fondu 17 proc. a nejlepší spořitelny, které mají mnohem větší reservní fondy, jsou nebezpečnými konkurenty hypoteční banky. Na to, prosím, aby správa hypoteční banky byla pozorná.

Já uznávám pak, že to má i stinnou stránku, a sice zvýšení reservního fondu, a sice, že není naděje, aby brzo poplatek režijní byl zrušen. Na druhé straně my musíme stále a stále pamatovati

na to, aby hypoteční banka zůstala tím důležitým úvěrním ústavem pro veškeré obyvatelstvo tohoto království, a toho se docílí jen tím, když budeme pamatovati na to, aby mohla úplně konkurovati a - mohu říci - i proti nám nepřátelským ústavům co možná čeliti. (Posl. Kudrnka volá: Já si toho přeji, aby se nestalo s reservními fondy hypoteční banky to, jako se to stalo u české spořitelny. )

Já mám za to, pánové, že ta obava p. posl. Kudrnky jest v tomto okamžiku alespoň přespřilišná (Posl. Kudrnka: v tomto okamžik ano !) a já myslím, že hypoteční banka nadále bude ve správě zemskému řádnému vedení uchována

Při tom, velectění pánové, jsem chtěl jen upozorniti slav. sněm na to, že ohledně reservních fondů nejenom při spořitelnách, ale také posledně v předloze o hospodářských okresních záložnách se žádá, aby byly rozmnoženy reservní fondy a u okresních hospodářských záložen aby bylo také rozmnoženo kmenové jmění hospodářských záložen kontribučenskými fondy. V zákoně o hospodářských záložnách jest výslovně poukázáno k tomu, aby u záložen, které berou cizí vklady, reservní fond obnášel aspoň 50 proc kmenového jmění, a mimo to u těch, které cizí vklady neberou, aby obnášel reservní fond 20 proc. kmenového jmění. Jisto jest, že tyto ústavy, ačkoliv jsou menší, staví se na pevný a užitečný podklad. Konečně, velect. pánové, - já budu krátkým, -jest jisto, že do budoucna musíme dbáti toho a jest to všeobočné přání našeho rolnictva, aby co možná dluhy hypotekární byly konvertovány. To bude, velectění pánové, jen tím docíleno, když hypoteční banket bude rozmnožovati svůj reservní fond, aby, jak p. dr. Blažek k tomu poukázal, když z reservního fondu bude uhražena režie, mohlo se přikročiti k výhodám, kterých skutečně, jak uznávám, dlužníci potřebují a které jsou nutné.

Já nechci poukazovati na konkurenty hypoteční banky, na ústavy spořitelní, které jsou sice ústavy malé, ale do jisté míry s hypoteční bankou konkurují a to tím způsobem, že jejich reservní fondy jsou velké. Proto také se přimlouvám za to, aby návrhy komise, jak jsou, byly přijaty a nemohu přisvědčiti, ač dosti nerad, návrhu posl. Kudrnky. (Výborně!)

Oberstlandmarschall. Ich erlaube mir mitzutheilen, dass der Antrag, welchen der H. Abg. Kudrnka gestellt hat, im deutschen Texte folgendermaßen lantet:

"Die Bank ist verpflichtet, Reservefonde bis zur Höhe von drei Percenten der Nominalsumme aller im Umlaufe befindlichen Pfandbriefe zu bilden und aus dieser Höhe zu erhalten. "

Žádá ještě někdo za slovo k § 7. ?

Verlangt noch jemand zum § 7 das Wort ?

Prohlašuji rokování za skončené.

Ich erkläre die Debatte für geschlossen.

Dávám závěrečné slovo panu zpravodaji.

Zpravodaj posl. dr. Pinkas. Slavný sněme! Já se, pánové, vyjadřuji proti návrhu, který učinil pan kol. Kudrnka.

Velectění pánové, komise, když navrhla Vám, aby výše reservního fondu byla ustanovena 5 proc. obnosem veškerých zástavních listů, které nacházejí se v oběhu, vycházela při tom hlavně z toho stanoviska, že ona výše reservního fondu posavadního, to jest 4, 000. 000 zl., není naprosto v žádném poměru s výší zást. listů nalezajících se v oběhu.

Výše reservního fondu má zajisté pro bonitu zástavních listů velmi značný význam a slavný sněm již jednou a sice r. 1877 uznal za nutno, aby tehdejší reservní fond z 1, 000. 000 zl. zvýšen byl na 4, 000. 000.

Slavnému sněmu musí ale tím spíše na tom záležeti, aby reservní fond zvýšen byl měrou dostatečnou, poněvadž, jak známo, země sama ručí za závazky hypoteční bankou převzaté jak svým zemským, tak i domestikálním fondem a musí tudíž v čas se státi takové opatření, aby snad nenastal jednou okamžik, kdy by slavný sněm musil buď zemskou půjčkou nebo zvýšením přirážek hraditi škody, které by snad hypoteční bance vzešly; a že takové škody jsou možny, o tom máme zkušenosti a zejména po zavedení nového exekučního řádu, není nejmenší pochybnosti, že škody tyto ještě velice vzrostou. Pan posl. Kudrnka porovnával hypoteční banku se spořitelnami, což, myslím, jest naprosto nemístné již proto, že spořitelny nevydávají zást. listů jako hypoteční banka, nehledě ani k jiným okolnostem.

Že 3 procenta reservního fondu nestačí, jest na jevě, pováží-li se, že 3 procenta z obnosů zástavních listů, které nyní nalézají se v oběhu, nečiní ani tolik, co činí reservní fond, který nyní banka má.

Pan kollega Kudrnka upozornil dále na to, že by bylo radno, aby bylo zavedeno placení dekursivních úroků. Já krátce poukazuji k tomu, kdyby se taková věc státi měla, že by to prostě znamenalo ztrátu úroků na půl leta, což obnáší ze 125 milionů 2, 500. 000 zl. Jestli, pánové, za nynějšího stavu finančního hypoteční banky vůbec taková změna jest možná, račte laskavě sami posouditi.

Co se týče poznámky pana poslance Kudrnky ohledně nahražování úroků, poukazuji k tomu, že nepatří k tomuto paragrafu, nýbrž k § 42., a dovolím si při té příležitosti potom při § 42. na ni reagovati.

Odporučuji sl. sněmu § 7. ku přijetí, tak jak komisi byl navržen.

Nejvyšší maršálek zemský: Přejdeme k hlasováni.

Wir gehen zur Abstimmung über.

Předmětem hlasování jest článek 7. na změnu stanov.

Komise navrhuje v tomto článku tři odstavce. K 1. odstavci podal pan posl. Kudrnka změňující návrh, který se týká toliko prvni věty. Mám tedy v úmyslu dáti především hlasovati o návrhu p. posl. Kudrnky; bude-li první věta čl. 7. přijata dle návrhu pana posl. Kudrnky, odpadlo by tedy hlasoví ní o této větě dle návrhu komise.

Pak dám hlasovati o ostatní části

odst. 1. a o 2. a 3. odst. čl. 7.

Gegenstand der Abstimmmung sind die gedruckten Anträge der Commission auf Aenderung der Statuten der Hypothekenbank im § 7.

Die Commission schlägt in dieser Beziehung eine Textirung vor, welche aus 3 resp. 4 Altinea besteht.

An Stelle des ersten Alinea hat der H. Abg. Kudrnka einen Antrag gestellt, welcher eine Abänderung dieses Alinea zur Folge hätte.

Ich beabsichtige daher beim ersten Alinea zuerst iiber den Antrag des H. Abg. Kudrnka abstimmen zu lassen.

Sollte derselbe angenommen werden, so entfällt die Abstimmung über den Commissionsantrag in diesem Alinea.

Sollte derselbe nicht angenommen werden, so werde ich über dieses Alinea abstimmen lassen nach der von der Commission beantragten Fassung.

Dovoluji sobě opraviti, že jsem mluvil o 3 odstavcích; komise navrhuje 4 odstavce.

Návrh p. posl. Kudrnky týká se prvního odstavce návrhu komise.

činí se proti tomuto způsobu hlasování námitka V

Dávám slovo p. posl. prof. Blažkovi.

Poslanec Dr. Biažek: Já ovšem souhlasím a každý musí souhlasiti s tím, aby se ve dvou oddílech hlasovalo, ale co se týče prvního oddělení, byl bych skromného náhledu, že by se mělo spíše hlasovati o návrhu komise, poněvadž jest to širší návrh.

Totiž, kdo chce hlasovati pro 5 pct., bude také zajisté hlasovati pro 3 pct., poněvadž 3 pct. již obsažena jsou v těch 5 pct. a ne naopak.

Myslím tedy, že by se mělo nejdříve hlasovati o návrhu komise a pak, kdyby tento návrh byl zamítnut, aby se hlasovalo o té nižší úrokové sazbě podle návrhu p. posl. Kudrnky.

Oberstlandmarschall: Der Herr Abgeordn. Pros. Dr. Blažek beantragt, es möge zuerst über den Commiffionsantrag bezüglich des ersten Alinea abgestimmt werden, und erst, falls dieser nicht angenommen würden, über den Antrag des Herrn Abgeordneten Kudrnka.

Nemám žádné příčiny se stavěti proti tomu, pakli se z jedné strany k tomu poukazuje, že, když by návrh jeden nebyl přijat, se bude hlasovati pro návrh druhý.

Mám za za to, že pořadím, jak bylo navrženo se strany p. posl. prof. Blažka, a provedením hlasování dle tohoto způsobu by se vůle většiny snad snáze projevila, a přisvědčuji k tomu, aby se tímto způsobem hlasovalo.

Ich gebe zu. dass bei der Abstimmung, wie sie von Seite des Herrn Abgeordneten Dr. Blažek beantragt wird, der Wille der Majorität

vielleicht besser zum Ausdrucke kommt, nachdem er erklärt hat, dass es Abstimmende geben kann, welche dann für den Antrag des Herrn Abgeordneten Kudrnka stimmen werden, wenn der Commissionsantrag nicht angenommen wird.

Ich werde demnach in dieser Weise vorgehen.

Dám hlasovati tímto způsobem: Komise navrhuje v odstavci prvním:

§ 7.

Banka jest povinna zříditi reservní fondy až do výše pěti procent jmenovité hodnoty všech zástavních listů v oběhu se nalézajících a udržovati je v této výši.

§ 7.

Die Bank ist verpflichtet, Reservefonde bis zur Höhe von fünf Procent der Nominalsumme aller im Umlaufe befindlichen Pfandbriefe zu bilden und auf dieser zu erhalten.

Žádám pány, kteří přijímají tento návrh, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche den Antrag annehmen, die Hand zu erheben.

Návrh tento jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Tím odpadá hlasování o návrhu p. posl. Kudrnky.

Damit entfällt die Abstimmung über den Antrag des Herrn Abgeordneten Kudrnka.

Nyní dám hlasovati o ostatních částech čl. 7.

Nunmehr werde ich die übrigen Theile des § 7 zur Abstimmung bringen

Žádám pány, kteří přijímají tyto části, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diese Theile annehmen, die Hand zu erheben Sie sind angenommen.

Jsou přijaty.

Zpravodaj posl. Dr. Pinkas:

§ 8.

K tomuto článku mém jenom podotknouti, že obsahuje výslovné ustanovení, že základní jmění třetího reservního fondu má tvořiti specielní reservní fond pro ztráty.

§ 8. jest tedy jenom logicky opraven následkem přijaté a právě slavným sněmem odhlasované změny při § 7.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo o slovo k § 8. ?

Verlangt jemand das Wort zu § 8?

Tento článek jest přijat.

Dieser Paragraph ist angenommen.

Zpravodaj Dr. Pinkas:

Článek ten jest taktéž logicky upraven dle změněného § 7. a prosím tudíž, abyste jej přijali dle návrhu komise.

Landtagssekretär Höhm (liest): § 9,

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo § 9. ?

Verlangt jemand zu § 9 das Wort?

Tento článek jest přijat.

Dieser Paragraph ist angenommen.

Zpravodaj p. dr. Pinkas: § 10. a 11.

Landtagssecretär Höhm: Paragraph 10 und 11.

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo za slovo k těmto článkům?

Verlangt jemand zu diesen Paragraphen das Wort?

Diese Paragraphe sind angenommen.

Tyto články jsou přijaty. Zpravodaj dr. Pinkas: § 12.

Lanttagssekretär Höhm: Paragrapf 12.

Zpravodaj p. dr. Pinkas: Při tomto článku musím poukázati na to, že obsahuje pouze malé rozšíření práva řiditelství proti tomu právu, které řiditelství mělo dle posavadního znění § 12. Jde totiž o právo řiditelství, aby z fondu umořovacího mohlo zakupovati vlastní listy zástavní, kdežto dříve mělo pouze právo, z jistin, jež byly za příčinou výpovědí hotově splaceny, koupiti vlastní listy zástavní. Odporučuji tento článek dle návrhu komise ku přijetí.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo k tomuto článku?

Verlangt Jemand das Wort zu diesem Paragraph ?

článek § 12. jest přijat.

Dieser Paragraph ist angenommen.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP