Úterý 28. března 1899

nější stav v České spořitelně a jaké jsou nyní platné její stanovy. Česká spořitelna v l. 60tých a 70tých dostala se poprvé do toho rejdiště politických všelikých intrik a politické agitace a projevil so to také především v podporování pověstných voleb chabrusových. (Tak jest. ) Jest zajisté ještě v dobré paměti, poněvadž lakové věci nikdy se nezapomínají, že Česká spořitelna tenkráte podporovala tak zvané chabrusové banky.

Byla to vídeňská akciová společnosť pro hypothekární úvěr - Hypothekar Credit-Vorschussbank - byla to Credit Foncier a jiné takové banky, které poskytly zase svých peněžních prostředků ku provedení tehdejších chabrusových voleb, a tu stalo se, že česká spořitelna následkem transakcí s těmito bankami provedených přišla téměř o 1, 000. 000 zl., utrpěla tedy zajisté ztrátu velmi citelnou, na újmu těch, kteří tenkráte měli nárok na přebytky, na újmu pravé těch chudých vkladatelů a chudých účastníků toho ústavu. To byli ovšem, poněvadž nemajetnější lid podle početného poměru obou národností jest převahou český, především čeští lidé. Tak jako čeští lidé založili Českou spořitelnu, tak přisluhoval český lid svými vklady k tomu, že česká spořitelna v dalším postupu počala sloužiti účelům politickým, účelům nepřátelským proti českému lidu.

Tenkrát již ta věc bez ohledu na stanovisko národní i z ohledů mravních, poněvadž to bylo porušením veřejné mravnosti, vyvolala takový odpor, že na říšské radě podána byla, jak známo, interpellace doktorem Šromem, kde přímo dovoláváno se bylo pomoci a dozoru se strany státu, aby zakročilo se proti takovému nezákonnému počínání si ústavu, a bylo poukázáno k tomu, že tím veškerá důvěra k tomuto ústava rozhodně se podvrací.

Tuto interpellaci - a jest zajisté velice časové a místné, že v pohledních dnech zase oživena v paměti lidu, v čl. uveřejněném v "Politice" tuto interpelaci podepsali mimo české poslance také Hohenwart, Liwbacher, Kronacnetter, Skéne, Walterskirchen i sám Dr. Roser (Slyšte !) Tak ta věc rozrušila každého člověka který měl zdravý mravní cit pro právo a spravedlnosť. Bylo to porušování citu českého lidu, mravního a národního citu jeho, porušování práva a spravedlnosti vůči české národností v království Českém.

To bylo však soustavně prováděno dále. Následkem ztrát, které stihly tehdy českou spořitelnu, stalo se pak dodatečně stanovami, které byly opraveny v r. jakési, jakési sanování, ale mimo to za ustaváckých vlád, specielně za ministerstva Auerspergova a Lassrova vymohla si Česká spořitelna novou úpravu svých stanov, tak zvané "Obnovené stanovy spořitelny České", kteréž do dnes platí s jistými doplňky a dodatky, které později k tomu se připojily. Tyto obnovené stanovy odchyluji se v podstatných kusech od základních ustanovení zákonných, totiž regulativu z 1844, a proto také v II. části návrhu svého žádali jsme, aby vláda zakročila, aby netrpěla nezákonný stav nynějších stanov české spořitelny a aby postarala se o to, by uvedeny byly ve shodu s neporušitelnými základními předpisy regulativu, poněvadž jest právní zásadou všeobecně uznávanou a také i judikáty správního dvoru soudního opětně vyslovenou, že nemůže stav nezákonný, třeba by byl býval schválen rozhodnutím úřadu anebo opatřením ministerstva tak, jak se stalo zde, schválením těchto obnovených stanov, státi se zákonným, že nepřestává býti nezákonným stavem, že proto přece vždy má právo dozor státní zakročiti a říci: Tento nezákonný stav déle potrvati nemůže, dlužno se vrátiti na půdu zákonnou, a nutno přispůsobiti věc, která se příči zákonu, legálnímu stavu, který byl porušen.

Jest pak tento zákonný stav porušen celou řadou, takových ustanoveni stanov spořitelny české. Především se v těchto stanovách vyskytuje to famosní ustanovení, že jednota doplňuje se sama volbou těch. určitých mužů, o kterých se praví, že vynikají počestností a záslužnou činností, na určitý počet 45 osob.

Jest dále v těchto obnovených stanovách spořitelny české podstatná odchylka od zákonných předpisů regulativu v tom, že sice v §. 26 a 28 ohledně správního výtěžku nad reservní fond, který obnáší více než 20 pct. vkladů, pak ohledné výtěžku ze všeobecného záložního fondu samého je ustanoveno, že přebytky ty se mají věnovati dobročinným a všeobecně užitečným účelům, s dalším dodatkem, že mají to býti dobročinné neb všeobecně užitečné účely místní, nenastanou-li mimořádné případy, jež povznášejí a povzbuzuji cit lidumilnosti, lásku k vlasti neb věrnou oddanosti k nejvyššímu domu císařskému

Posuďte sami, pánové, i při tomto znění, je li to, čím rozdmychuje se vášeň, co jest aktem čistě strannickým agitačním a demonstračním, (Tak jest! Výborně) povznášením citu lidumylnosti a lásky k vlasti (Výborné. ) (Poslanec Březnovský: Jejich heslo jest: "Deutschland über Alles") je-li to věnováním k dobročinným neb všeobecně užitečným účelům sloužícím pouze obecnému dobru !

V těchto stanovách ale nebylo recipováno ustanovení regulativu, ohledně něhož se praví že jest závažný a že musí ve stanovy každé spořitelny býti pojat, totiž, že kterákoliv věnovaní od případu k případu mají bytí vždy schválena.

To výslovně se v těchto stanovách nevyskytuje a rovněž ne dodatek na nejvýš důležitý, že ony přebytky mají především zájmům nemajetných účastníků ústavu sloužiti, a že k nim se předem musí přihlížeti, pakliže se taková věnování chtějí činiti.

Dále v těchto obnovených stanovách spořitelny české zajímá nás ustanovení ohledně jednací řeči. Úřední jednáni, praví se v ustanovení § 7, děje se dle přání toho, kdo s ústavem jedna, buď v řeči německé nebo české.

Veřejné vyhlášky mají se díti v obou zemských jazycích.

Postrádáme však ustanoven, jaká jest vnitřní jednací řeč ve spořitelně, a tu ovšem víme, že jest správa Česke spořitelny, ačkoliv velká většina všech účastníků jest česká, naprosto německá. (Tak jest). Dalším ustanovením těchto stanov jest, což bylo již také v prvých stanovách obsaženo, že bez volby stává se vrchním kurátorem a předsedou toho spolku spořitelního nejvyšší purkrabí, později místodržitel, království české ho Ovšem v praksi se vyvinulo, že i náměstkem jest místopředseda místodržitelství. Je to nesrovnalost vůči jiným spořitelnám. Ovšem dodáno v §§ 77 a 79. ohledně státní dohlídky, že neřídí-li vrchní kurátor a předseda sám nějaké jednání, dohlíží na to které jednáni správy české spořitelny zeměpanský komisař, aby se stanovy přísně dodržovaly. Tento zeměpanský komisař má svá pravá přesně vytčena v §§ 78 a 79 stanov, a zajímá nás z těchto ustanovení zejména, že tento zeměpanský komisař má právo činiti námitky proti usnesením, kdyby shledal, že jsou jimi stanovy neb zákony - rozpoznává se zde mezi stanovami a zákonem - porušeny; takové usneseni nesmí tak dlouho býtí provedeno, dokud tomu nepřipustí rozhodnutí místodržitelstva, neb podalo li se z toho odvolání ministerstva vnitra.

Tolik bylo nutno, abych vyznačil nynější stav oněch stanov spořitelny české, a ještě tolik dodávám, že v uvedení k těmto stanovám bylo vytknuto jako cíl a úkol veškeré práce a činnosti spořitelní, co se týče humanitní stránky toho ústavu, že podporuje vydatně rozsáhlým věnováním blahodárné, ku všeobecnému dobru směřující účely. Tedy zde jasně jest vyznačeno, že to ma být dobro všeobecné Taktéž v §. 43 praví se, že vyžaduje toho prospěch ústavu, aby takova činnost se prováděla v ústavu, který jest v národohospodářském ohledu tak důležitý a který čini nárok na neztenčenou důvěru všeobecnou

Tak prosím, zde i tyto stanovy jako specielní zákon pro správu české spořitelny vyznačují jako úkol jeji, že musí správa bytí vedena takovým způsobem a takovým duchem, aby sloužila v humanitním ohledu jen všeobecnému dobru, a aby zároveň si zachovala neztenčenou důvěru všeobecnou.

A panové, suďte teď sami, je-li v tomto duchu vedena správa české spořitelny, a zdali tom to svému vyvýšenému, mravnímu a humanitnímu úkolu rádně a náležitě slouží! Já zajisté myslím, že leží v pojmu věci samé, v pojmu obecného dobra, v pojmu toho, že nesmí důvěra všeobecná ničím býti zviklaná nebo zvracena, že musí takový ústav se vší péčí, svědomitosti, ano úzkostlivostí šetřiti citu pro obě národnosti (Tak jest !), že musí šetřiti stejně povinností v podpoře dobročinných a všeobecně prospěšných účelů, vůči oběma národnostem, ano, že musí podle základního zákona, podle regulativu přihlížeti více ještě k prospěchům nemajetných účastníků ústavu, a pravil jsem již, že jest to velká převaha Čechů; již podle společenského složení našeho českého lidu, který jest více rázu demokratického, již podle toho, že právě ti malovkladatelé jsou z třídy rolnictva, řemeslnictva a dělnictva a že právě pro tyto třídy dle výslovného znění prvotních stanov by a česká spořitelna založena, konečně že musí se k tomu přihlížeti v tom poměru početném i podle potřeby, která zajisté na straně české dle poměrů populačních výrobních a majetkových jest daleko naléhavější, že se má přihlížeti se stejnou měrou a spravedlnosti k oběma národnostem a ovšem ještě podle těchto poměrů s větší měrou k národnosti české a k těm nemajetnějším třídám převahou českým. Ale česká spořitelna již po dlouhá léta podporuje jednostranně a velikou převahou účely německé, které mnohdy mívají přímo i hrot politický, tak že ta věc dostává pak té příchuti úmyslnosti, úmyslné urážky, a úmyslného nepřátelství proti českému národu.

Tato soustavná tendence jest zřejmá, a zabývala se tím naše veřejnost již opět a opět, a byla zřejma i z dřívějších výkazů, které se podávaly do veřejnosti o věnováních těm kterým účelům společenským a obecné prospěšným učiněných.

Česká spořitelna dobře to postřehla, jak ta věc rozpaluje, že rozjitřuje českou veřejnost, když se vidělo, že věnuje se na německé - já mluvím zde jen prosím, pánové, o účelech německých, nemluvím o takových dobročinných účelech, které jsou, abych tak řekl, bezbarvé, tedy neutrální, ja to pak na jistém případě blíže vyznačím, tedy pro účely něm. že se věnují pravidelně desateronásobné obnosy proti obnosům pro účele české. (Slyšte! Slušte! Posl. Dr. Herold: Tady je to ještě více!) A tu správa České spořitelny následkem toho, že ta věc ve veřejno ti české stále rozrušovala, zastavila již po několik let úplně veškeré uveřejňovaní dotyčných výkazů (Hlas: Čisté svědomí), a hledí to, jak vlastně se manipuluje s těmito přebytky ze všeobecného záložního fondu ve veřejnosti umlčeti a utajiti. Já, pánové, podám hned příklad.

Česká spořitelna dnes jest ústavem neobyčejné kapitálové mohutnosti; do české spořitelny podle zprávy z roku 1898 bylo vloženo v r. 1898 14, 971. 000 zl. od různých vkladatelů, a suma veškerých vkladů koncem r. 1897 činila 114, 807. 706 zl. a vzdor tomu, že Česká spořitelna jako ostatní spořitelny nese teď značné břímě daňové, jevil se výtěžek v r. 1898 obnosem 235. 895 zl. a výtěžek záložního fondu, který jest věnován výhradně dobročinným a všeobecně užitečným účelům, obnášel 495. 676 zl. Povšechné, spořitelnou čes. spravované jmění činilo 141. 075. 930 zl. Všeobecný záložní fond dostoupil výše 18, 076. 041 zl., k čemuž druží se ještě zvláštní fond pro ohražení ztrát kursovních, který činí 5, 520. 000 zl. a zvláštní fond výslužný úředníků a sluhů ústavu obnášející 2, 430. 000 zl.

Uvažte sami při těchto ohromných kapitálech, jaká jest v tom nepříslušnost a nebezpečí, ku kterému poukazuje náš návrh, ač jinak nedotýkám se osobní cti o počestnosti dotyčných mužů, kteří jsou členy spořitelny, ale v povaze věci samé jaké jest v tom nebezpečí, když takové ohromné kapitály vydány jsou pak do jisté míry aspoň libovolné disposici několika osob, které se samy podle vlastního výběru stále doplňují, a které následkem toho nebmezeně celým tímto ohromným fondem, zejména co se týče přebytku reservního fondu, vládnou (Výborně! Posl. Špindler vola: Kameraderie!) Panové, račte posouditi závažnost toho z následujícícho sestavení přebytků, které byly od roků 1895 určeny k rozdělení pro účely dobročinné a všeobecně užitečné.

V r. 1895 přišlo k rozdělení 246. 700 zl., v roce 1896 313. 115 zl., v roce 1897 574. 738, v r. 1898 567. 068 zl. Tu, pánové, lituji ovšem, že veřejnosti nejsou přístupny doklady a výkazy, jak bylo vlastně těchto přebytků použito. (Posl. Březnovský volá Poněvadž jsou to zločiny. ) Mně se náhodou dostal do rukou pouze jeden takový výkaz, jest to starší výkaz z roku 1895, ale jest to illustrační a jest to charakteristické a prosím, abyste z toho si utvořili konklusi pro celou tu správu.

V tomto výkazu shledáváme, a sice jest to výkaz, kde se uvádí, mnoho-li bylo povoleno pro rok 1895 a mnoho-li se navrhuje pak mnoho-li se povoluje pro rok 1896; že v r. 1895 bylo povoleno k vyplácení na dobročinné a všeobecně prospěšné účely 210. 200 zl.

Spočítáme-li veškeré ty obnosy, které byly věnovány účelům německým, pravím a opakuji to, ne snad k nějakým účelům humanitním, všeobecným, bezbarvým, nýbrž k účelům německých institucí a postavíme-li proti tomu obnosy věnované účelům českých spolků a institucí - shledáváme, že tenkráte činil obnos německým spolkům věnovaný 74. 500 zl., proti 9200 zl. českým spolkům. (Slyšte! Hlas: To je skandál!)

To ostatní připadá na účely dobročinné bez určité barvy národnostní. Ale při tom zůstává nevykázáno podle zprávy České spořitelny samé, která vykazuje přebytek určený k rozdělení těmto účelům 246. 700 zl. 36. 500 zl. (Slyšte! Hlas: Kdo je dostal ?)

Podle této praktiky, podle této manipulace jest zřejmo, že Česká spořitelna (Posl. Březnovský To jest hochstaplerství!) zcela nesouměrně a zcela nespravedlivě rozděluje své přebytky pro spolky a pro instituce německé a české, tak že doloženo jest tím tvrzení, že pravidelně desateronásobně více se uděluje německým spolkům a institucím, a dokázáno jest tím také, že mimo to zůstávají jisté přebytky, jichž použití je docela tajné a o kterých se ani členům spolku aspoň v těchto výkazech neřekne, k čemu se jich používá. Poněvadž nemáme takových výkazů, poněvadž se nám tento výkaz jen náhodou dostal do rukou, poněvadž naprosto nebylo možná, opatřiti výkazy dalších let, myslím, že jest spravedlivým náš nárok, který zde pronáším při odůvodňování našeho návrhu, aby p. vrchní kurátor jako předseda české spořitelny i zároveň jako místodržící, který tedy má povinnost dohledu, nám poskytl možnost, abychom se přesvědčili, jak se použilo všech těch přebytků od r. 1895 počínaje, jak jsem je ciferně uvedl, až do r. 1898, aby se na veřejnost podal výkaz, (Výborně! Potlesk), abychom viděli postupem let a jistým průměrem toho pětiletí, jak se použilo všech těch přebytků. Tomu se zajisté správa české spořitelny, která činí nárok na to, že jest poctivá, Že ve svém složení sestává z mužů naskrze počestných, nesmí vyhýbati.

Veřejnost má právo toho požadovati; (Výborně) my v tom dovoláváme se práva a spravedlnosti, aby česká spořitelna odkryla své tajné výkazy, a aby veřejnosti poskytla možnost kontroly a kritiky. (Výborně ! Potlesk. ) (Posl. Březnovský: Na venkově, když zpronevěří úředník několik zlatých, tak ho zavřou a tady páni běhají na svobodě. )

A tu přicházím, pánové, k poslednímu aktu, který se stal věnováním Grandhotelu pro studující obou vysokých německých škol pražských. Dlužno si především říci, co jest věnování Grandhotelu Věnování Grandhotelu. není, pánové, snad nějakým darem, nebo podporou k usnadnění výživy a studia dotyčných studujících německých, nýbrž jest povahou věci darované, tím luxusovým, abych tak řekl, rozsahem tohoto daru něčím zcela jiným. Neboť vy víte, že Grandhotel sám je velkou budovou representační a že nenáleží to k podstatě takového humanitního věnování, aby se poskytl snad zároveň luxus. (Tak jest).

A tu již z povahy věci samé viděti, že toto věnování jest tendenční, a že jest zcela jiným účelem poskytnuto, než za účelem čistě humanitním, že jest účel humanitní při tom pouhou zástěrkou toho, co se chtělo učiniti. (Posl. Březnovský volá: Pruská kasárna. )

Dle zprávy České spořitelny z roku 1895. byl Grandhotel v exekuční dražbě koupen za 374. 757 zl., byl tedy koupen velice lacino, poněvadž exekuční odhadní cena daleko přes 400. 000 obnášela. K tomu ale připočísti dlužno náklad další, a sice původní rekonstrukce obnosem 78. 469 zl., tak že již v roce 1895 postaven byl do účtů spořitelny náklad na Grandhotel obnosem 453. 226 zl., v r. 1896 přišel k tomu další adaptační náklad 2. 424 zl., v r. 1897 24. 664 zl., v r. 1898 12. 665 zl. Celkový náklad na Grandhotel učiněný se strany České spořitelny obnášel tedy 492. 979 zl. (Slyšte!) a to bez úroků.

Ovšem česká spořitelna provedla hned odepisování a vede ve svých účtech Grandhotel podle zprávy z roku 1898 obnosem

340. 000 zl. Avšak effektivní cena shora prokázauá obnáší při nejmenším půl mil. A tu pánové tato ohromná cena věnována byla německému studentstvu ne pouze na nějakou podporu, ne na nějakou mensamacademicam, ne na usnadnění výživy a snadnější existenci německého studentstva, nýbrž na posilu jeho v době, když právě zápas politický, který vědem, největší výše dostoupil v celém tom rozvášnění, ovšem ne z naší strany zaviněném, v té situaci, kdy němečtí studující se používají jako přední agitační harcovníci proti právům Českého národa a proti tomu, aby zde mezi námi, specielně v královském hlavním městě Praze, zavládl a udržel se mír národní.

Ten porušen jest se strany německého studentstva a byl porušen opětně, jak máme o tom své zkušenosti, zejmeua z těch pověstných bumlů buršáckých a jiného vystupování německého studentstva, ale hlavně z toho, že německé studentstvo pražské beze všeho ostychu a bez ohledu na tu hlásanou "lásku k vlasti" ve stanovách české spořitelny vyzývalo německé studentstvo z říše, aby valem táhli sem na pražské německé vysoké školy, aby ohroženou německou posici zde posilovali, a aby proti nám útočně vystupovali.

K tomuto ohni přilévá olej česká spořitelna svým věnováním Grandhotelu. Ona to činí tenkráte, velectění pánové, když byla před rokem podánou žádost českého studenstva z university české na udělení podpory pro instituce čistě humanitní, jakou jest ku př. Husův fond, prostě ignorovala, ona to činí tenkráte, když ona rozvířila celou veřejnost naši, záležitostí opatření král. hl. města Prahypitnou vodou, kde Česká spořitelna - nechť se soudí o tom, co předcházelo, jakkoliv jednala patrně pod diktátem téch, kteří vystoupili ihned, jakmile bylo vyhlášeno, že chce česká spořitelna učiniti toto opravdu obecnému dobru sloužící věnování král. hlav. městu Praze, kterého by se dostalo stejně obyvatelstvu české i německé národnosti, pod diktátem německé žurnalistiky, která ihned vystoupila, jakmile se to prohlásilo, a tvrdila, že se tím král. hl. městu Praze prokazuje dobrodiní, jehož nezasluhuje, a patrně pod tímto vlivem, tedy pod vlivem čistě politickým a agitačním (Tak jest!) ustoupila ze svého závazku a zrušila ono věnování. (Poslanec Březnovský: Buršáci přece nemohou píti vodu). A na základě těchto smutných zkušeností zajisté plně zdůvodněn jest výrok můj, že nutno jest to, co se stalo oním věnováním Grandhotelu, považovati za úmyslnou urážku českého lidu, (Tak jest!) za úmyslnou ne vážnosť české národnosti, za křiklavou bezohlednost a netaktnosť, za demonstrační a agitační podporu jednostranného účelu politicko-národního. (Výborně !)

Pánové, dospívám ke konci! Náš návrh, jak jsem již pravil, v druhé své části čelí k tomu, aby se vláda postarala o to, aby onen nezákonný stav nynějších stanov České spořitelny nadále netrval.

Jsou to hlavně dva body, v nichž nesprávnost stanov české spořitelny těžce neseme. V návrhu stojí, že vůbec všem základním všeobecným ustanovením zákona o regulativu má býti vyhověno a zjednána platnost.

Ale mimo to hlavně 2 body v ohledu tom vyznačujeme. Jest to libovolné složení spolku, prováděné nečákanně volbou členů do počtu 45 ve valné hromadě, podle vlastního výběru, a jest to, pánové, to libovolné používání přebytků reservního fondu pro dobročinné a všeobecně prospěšné účely nahledě k základním ustanovením regulativu, že se má díti tak ve srozumění s místními úřady, a myslím, takovým místním úřadem jest především úřad obce pražské samé, mimo to; hledí-li se především k zájmům nemajetných účastníků ústavu, v kterémž ohledu činnost, již spořitelna rozvinuje, a která se omezuje na to, že zařídila záložna s malým úvěrem pro malé živnostníky, je nedostatečná činnost ta má býti zcela jinak organisována, a rozvětvena, a česká spořitelna má zcela jinak přihlížeti k potřebám nemajetných účastníků ústavu, než dosud činí; konečně má každé věnování býti státním dozorem schváleno.

Pánové, co se toho schválení týče, není ovšem v obnovených stanovách České spořitelny výslovného ustanovení, že každé věnování dobročinným a všeobecně užitečným účelům má býti vládou schváleno, ale já tvrdím, že již implicite toto ustanovení vyplývá jednak ze základního zákonného ustanovení regulativu, a jednak spočívá v tom ustanovení stanov české spořitelny, že má vládní komisař právo veta, totiž že má právo námitky činiti proti takovému použití, které by neodpovídalo stanovám a které by neodpovídalo zákonu.

A tu v tomto případě posledního věnování Grandhotelu, ovšem byl pan vrchní kurátor a předseda spolku Jeho Excellence p. místodržitel sám zároveň předsedajícím. My soudíme v ohledu tom, že Jeho Excellence p. místodržitel jako vrchní kurátor, současně ale jako místodržitel, který vede státní dozor na tento ústav, má vlastně dvojí zodpovědnosť, že má zodpovědnosť za řádnou správu ústavu jako vrchní kurátor a předseda, ale že má také zodpovědnost za řádný státní dozor. Jsme přesvědčeni, že Jeho Excellence p. místodržitel v tomto případě mohl zakročiti, (Volá se: Měl) ano měl zakročiti, poněvadž to věnování samo o sobě podle povahy věci, jak jsem vylíčil, není věnováním ku všeobecně prospěšným účelům, kdyby nic jiného ve stanovách nestálo než to. Není to věnování pro obecné dobro, ale jest to věnování takového rázu - a každý soudný muž to pozná - které musí otřásti tou důvěrou, kterou si má ústav neporušeně zachovati, které musí vyvolati dojem strannickosti, bezohlednosti a vyzývavosti v nynější době rozvášněného zápasu politického. Již proto měl J. Ex. p. místodržitel zakročiti a mel jako vrchní kurátor učiniti príslušná opatření, která ovšem by byla zůstavena jeho znalosti poměrů, měl osvědčiti takt a upotřebiti svého vlivu, aby toto věnování se nestalo, zejména aby se nestalo toto věnování v nynější situaci rozvášněného boje politického. Kdyby J. Exc. p. místodržitel nebyl mohl neb nebyl chtěl zakročiti v takovém případe, měl podle stanov možnost neříditi jednání. Mohl říditi jednaní náměstek místodržitelův, ačkoli ohledně náměstka vrchního kurátora, poněvadž jest jím dle nynější zvyklosti náměstek místodržitelův, platí totéž, co o J. Ex. p. místodržiteli samém. Ale podle výslovného znění stanov, § 77., měl v tomto případě nastoupiti zeměpanský komisař.

Zeměpanský komisař je v takovém případě povolán, aby konal dozor státní a tento zeměpanský komisař podle našeho názoru a našeho přesvědčení měl, poněvadž toto věnování příčí se nejenom zákonu, regulativu, nýbrž i vlastním stanovám spořitelny České, i podle slovného znění stanov těchto a i mimo to podle intence zakladatelů a podle celého ducha, kterým humanitní ústav takový musí býti veden, rozhodně zakročiti a měl proti tomu učiniti své námitky.

O těchto námitkách melo pak býti rozhodnuto místodržitelstvím, případně ministerstvem vnitra. Toto opatření, které bylo v tomto případě nutné, se nestalo. (Tak jest!)

My tedy ve svém návrhu dospíváme k té konklusi: 1. jak jsem již pravil, že mají stanovy býti uvedeny ve shodu s neporušitelnými zákonnými předpisy regulativu, ale 2. také k tomu, že, poněvadž podle našeho výkladu a pochopení vlastního humanitního ducha tohoto ústavu, místo podporování účelu obecného dobra zde zavládla strannickost, strannická politická tendence nastal případ, kde jest odůvodněno právo státního dozoru na námitky a na zastavení takového věnování (Výborně!) a nutno výkon toho zastaviti. Jestliže se tak hned nestalo, nehledě k tomu, že dosud ta věc není aktivována, může dozor státní nastoupiti vždycky a kdykoliv, a v tom ohledu jest na místě a jest plně zdůvodněn náš návrh, aby toto usnesení podle našeho přesvědčení příčící se regulativu a obnoveným stanovám spořitelny české, bylo zastaveno.

Já tedy v této věci po tomto, musím říci, a snad mi přisvědčíte, dosti klidném a věcném rozboru (Hlas: Až mnoho klidném), poněvadž nechci vnášeti do toho vášeň, ač by to zcela bylo pochopitelno, kdyby spravedlivý hněv, který rozvlnil celou českou veřejnosť, ozval se i při odůvodnění tohoto návrhu, a chci pokud možná prospěti celé věci klidným, věcným rozborem, pravím: Voláme po právu a spravedlnosti a proto Vás žádáme, abyste, panové, tento návrh i s formálním dodatkem, by návrh tento přikázán byl komisi pro okresní a obecný záležitosti, přijali. (Výborně! Potlesk. Řečníku se gratuluje).

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo ve formálním ohledu?

Verlaugt jemand in formaler Beziehung das Wort?

Přejdeme k hlasování.

Wir übergehen zur Abstimmung.

Předmětem hlasování jest formální návrh, aby návrh, který se nachází v projednaní, odkázán byl komisi pro obecni a okresní záležitosti.

Gegenstand der Abstimmung ist der for male Antrag, dass der in Verhandlung stehende Antrag an die Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten verwiesen werde.

Žádam pany, kteří souhlasí s tímto návrhem, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesem formalen Antrage zustimmen, die Hand zu erheben

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise pro záležitosti okresní a obecní o zprávě zemského výboru v příčině žádosti městské rady v Hronově za zřízení nového okresního soudu so sídlem v Hronově.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Commisson für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über den Landesausschuß beucht betreffend das Ansuchen des Stadtrathes in Hronov um Errichtung eines neuen Bezirksgerichtes mit dem Sitze in Hronov.

Zpravodajem jest pan posl. Dr. Moravec. Dávám mu slovo

Zpravodaj posl. Dr. Moravec Slavný sněme! Dne 30 záři 1891 podala městská rada v Hronově a s ní sedm okolních obcí žádost. za zřízení nového okresního soudu se sídlem v Hronove.

Žádost odůvodňuje město Hronov tím, že značně zlidnatelo, že zvláště průmysl se rozvil, že asi 1500 dělníků továrních je tam zaměstnáno konečné, že jiné okolní obce mají lepši spojení do Hronova, nežli mají do okresu, kam dosud náleží, totiž do Police neb do Nachoda, zvlášť také tím, že ani spojeni dlahou není dosti dokonalé, tak že na čase svém ztrácejí a že jest dosti lidnato, bude-li mu přidáno 7 obcí z okolí jeho, že má dosti poplatné síly a tím tedy všechno právo na zřízení nového okresního soudu.

Záležitost tato byla odevzdána k šetření zemskému výboru a bylo se dotazováno všech úřadů, které mají své námitky neb své doporučeni činiti při podobných záležitostech a tu se objevil obraz, že ani okresní soud v Polici, ani okresní soud v Náchodě nepodporoval žádost žadatelů z té příčiny, že jednak sond okresní v Polici nad Metují by byl značně seslaben, ač již před tím byl velmi seslaben, poněvadž se stalo rozdělení na německý a český okres, na německý ve Wecklsdorfu (v Teplici) a menši český okres v Polici Bylo dotazováno se politického úřadu, okresní hejtmanství se nepřimlouvá za to naopak vyslovuje se proti zřízeni nového okresního soudu v Hronově Proti tomu se vyslovil také c. k. okresní soud v Polici, i v Náchodě, okr. zastupitelstvo Náchodské i Poličské, krajský soud v Hradci Králové i vrchní zemsky soud, ba i finanční prokuratura zaujala stanovisko proti zřízení okresního soudu.

Nezbývalo tedy nic jiného, nežli aby zemský výbor učinil návrh, aby soud tento nebyl zřizován a komise pro okresní a obecní záležitosti, když prozkoumala všechny věci, které mluví pro a proti zřízeni okresního soudu v Hronově, nemohla zaujati stanovisko jiné, než které odporučuje zemský výbor, a navrhuje tudíž slavnému sněmu, aby o žádosti města Hronova a sedmi okolních obci na zřízení nového okresního soudu v Hronově přešlo se pak k dennímu pořádku.

Landtagssekretar Höhm (liest): Die Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten stellt den Antrag, über das Ansuchen des Stadtrathes in Hronov um Errichtung eines neuen Bezirksgerichtes mit dem Amtssitze in Hronov zur Tagesordnung überzugehen.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort ?

Jelikož nikdo za slovo nežádá, přejdeme k hlasování.

Wir gehen zur Abstimmung über.

Navrhuje se, aby se přešlo o petici k dennímu pořádku


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP