Pátek 24. března 1899

Verlangt jemand in formaler Beziehung das Wort?

Pan navrhovatel navrhuje, aby jeho návrh byl přikázán komisi zemědělské.

Ich erlaube mir dorauf aufmerksam zu machen, daß im deutschen Texte ein Druckfehler unterlaufen ist. Es ist nämlich angeführt, daß der formale Antrag bezüglich des eben aus der Tagesordnung stehenden Gegenstandes dahingeht, dass der Antrag der Budgetcommission zuzuweisen sei, während vom Herrn Antragsteller beantragt worden ist, dass sein Antrag der Landescultur-Commission zuzuweisen sei.

Ich werde demnach diesen Antrag zur Abstimmung bringen.

Žádám pány, kteří souhlasí s formálním návrhem p. navrhovatele, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche den formalen Antrag des Herrn Antragstellers annehmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Příštím předmětem denního pořádku jest první čtení návrhu posl. K. Adámka a soudruhů na podporování vývoje organisace živnostenstva.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Karl Adámek und Genossen betreffend die Forderung der Entwicklung der Organisation des Gewerbestandes.

Dávám slovo p. navrhovateli, aby svůj návrh odůvodnil.

Přís. z. v. posl. K. Adámek: Sl. sněme! Návrhem na podporování vývoje organisace živnostnictva doplňujeme návrh, který jsem včera měl česť odůvodňovati v příčině podporování vývoje pokračovacího a odborného vzdělávání živnostnictva.

V naší době sotva již bude o tom pochybnosti, že hlavní záruky vývoje a lepší budoucnosti remeslnictva spočívají v dokonalém, všeobecném, pokračovacím a odborném jeho vzdělání a v racionální jeho organisaci správní a hospodářské. Živnostenskými zákony jeho založena veřejná organisace živnostnictva na povinných společenstvech, na něž byly vznešeny také důležité úkoly veřejné správy živnostenské.

Živnostenská společenstva měla býti také základem všeobecné organisace živnostenstva, a proto zavedena byla jako povinná, jak si to naše živnostnictvo hlavně v posledních letech sedmdesátých rozhodné bylo přálo.

Sluší ale rozlišovati tuto organisaci společenstev, která jest veřejná a správní, od dobrovolné organisace svépomocné.

Naděje, jež byly skládány na zřízení povinných společenstev, se nesplnily.

Velectění pánové! Povinných společenstev bylo zařízeno v král. Českém 2015 a přece tato četná společenstva neprovedla posud pronikavého vlivu na vývoj a rozkvět organisace řemeslnictva, na vývoj a rozkvět řemesla samého.

V roce 1894, tedy 11 let po vydání živnostenského řadu v roce 1883, byly v království Českém pomocí živnostenských společenstev založeny pouze 2 záložny, dvoje jatky, jedno skladiště surovin s tržnicí, 2 strojovně zařízené dílny, 21 podpůrných pokladen pro mistry, 348 pro tovariše a 74 pro učně.

Příčinou těchto neúspěchů činnosti našich živnostenských společenstev především bylo, že orgány vládní při zřizování společenstev nešetřily důležitých zásad, jež výslovně v § 101 živn. ř. jsou obsaženy, totiž, že společenstva mají býti tvořena z jednotných řemesel nebo živností sourodých, ale že na mnoze z ohledu pohodlnosti byly spojovány nejrůznější živnosti, které si vzájemně konkurovaly, které společných zájmů neměly, a z toho právě vznikly uvnitř společenstev takové spory a nevraživosti dostoupily takového vrchu, že společenstva tato ani po stránce hospodářské nemohla vykonati svých povinností.

Po těchto zkušenostech navrhli jsme při jednání o živnostenské novelle z r. 1897 11. listopadu 1896 na říšské radě resoluci, kterou bylo uloženo vládě, aby provedla revisi organisace společenstev v tom směru, aby společenstva byla skutečně, jak bylo přikázáno živnostenským řádem z r. 1883, organisována z jednotných řemesel a sourodých živností

Resoluce ta byla jednohlasně přijata.

Dosud vláda nepřistoupila k této revisi, již pokládáme za nezbytně nutnou,

mají-Ii společenstva dospěti k tomu významu v organisaci společenské, jak si toho živnostnictvo přálo a to očekávalo.

Proto v svém návrhu naléháme opět na vládu, aby tuto revisi společenstevního zřízení bez odkladu provedla.

Při rokování o živnostenském řádu v roce 1896 bylo vyhověno snesení tohoto slavného sněmu jenom do jisté míry, poněvadž toliko některé paragrafy z tehdejší osnovy vládní byly pojaty v tuto novellu. Marné ale bylo naše namáhání, aby také byly vyřízeny §. 130 a-g pojednávající o tvoření svazů společenstevních.

Zakládám svazů společenstev jest nezměrné důležitosti pro společenstva vůbec, pro slabší a menší společenstva pak zvláště, poněvadž jenom v těchto svazích bude dána možnost, aby také slabá společenstva řešila veliké úkoly, kterých vůbec jednotlivá společenstva řešiti nemohou.

Kromě toho jest ale tvořeni takových svazů z té příčiny důležito, poněvadž mají býti složeny na svazy tyto mnohé a to důležité správní úkoly.

Při jednání o novelle z roku 1879 bylo usneseno, aby výbory těch svazů okresních, k nimž přistoupila všechna společenstva v politickém okresu, byly spolu poradním sborem živnostenského úřadu.

Usnesení toto, jak jsme již tehdy na říšské radě ukázali, nemělo praktického výsledku proto, poněvadž se posud nepodařilo ani v jediném případě v celém království Českém, aby k takovému svazu všecka společenstva, pravím, všecka společenstva, politického okresu přistoupila, kromě toho také proto, poněvadž bylo zůstaveno vládě, aby kompetenci těchto svazů, vlastně těchto poradních sborů vymezila nařízením, a vláda to učinila jako obyčejně tak úzkoprse, že pak taková kompetence takového poradního sboru by arciť náležitého významu neměla.

Trvám na tom, že tyto společenstevní svazy musí býti zřízeny všeobecně, totiž všude, a proto musí býti povinnými a je to pouhou důsledností povinné organisace živnostenských společenstev vůbec.

Kromě toho ale jest to také potřebí proto, poněvadž, kdyby nebyly svazy ty všeobecně zřízeny, nebylo by lze provésti budování další organisace živnostenskospolečenstevní, vrcholící ve společenstvu neb svazu zemském jež má býti na svazech okresních záložen.

Hledíce k těmto poměrům navrhujeme, aby byla vláda vyzvána, by přistoupila ku tvoření a zakládáni povinných svazů společenstevních. Úplně oprávněny jsou stesky, které se ozývají z kruhů Živnostenských na nesprávné a nedokonalé provádění živnostenského řádu. Stesky budou málo platiti, dokud bude trvati nynější organisace živnostenská. Naše politické a živnostenské úřady nemohou při napjetí všech sil vykonati ty úkoly, které se na ně skládají a nejméně jsou schopny vykonati odborné úkoly při provádění živnostenské a socialní politiky, dokud nebudou míti odborně, dokonale vzdělané zpravodaje.

Otázku tuto již při jednání o živnostenském řádu z r. 1883 na říšské radě jsme kladli, od té doby opět a opět bylo vyřízení této urgováno, ale naše vlády neodhodlaly se posud k takovým reformám politickéno zřízení a jest s potěšením, že v poslední době se této otázky ujala obchodní komora pražská, která vypracovala osnovu takovéhoto zřízení na zásadě, aby i po věcech živnostenských a sociálně politických při správních úřadech referovali odborně vzdělaní referenti zvláštní. My navrhujeme opětně, aby se vláda vyzvala, aby tuto opravu provedla, poněvadž jsme přesvědčeni, že jen potom bude lze očekávati, aby živnostenské zákony nejen co do formy, nýbrž i co do ducha byly prováděny v intenci svých původců.

Stále větší důležitosti a významu nabývá ovšem svépomocná organisace.

Mám za to, že, bylo zcela zbytečné, abych při této příležitosti zevrubně mluvil o významu společenstev živnostenských, společenstev ku nákupu surovin, ku zakládání společných výroben, dále ku zadádaní tržnic atd.

O věcech těch se tak často mluví a tuším v pokročilých kruzích živnostenských o velkém významu této svépomocné organisace živnostenské pro budoucnost není pochyby. Arciť zkušen sti, které při provádění této akce byly na-

střádány, nejsou radostné. Jsou sice jednotlivé případy plného zdaru, ale celek nedospěl ještě vůbec tak daleko, aby pro vývoj a pokrok řemeslnictva a živnostnictva měl většího významu než lokálního.

V posledních letech stát i země ku vývoji této společenstevní organisace valně přispěly opatrováním maloživnostenských strojů obráběcích, motorů a j, avšak dosud nejsou tato společenstva svépomocná tak rozšířena, aby mohla mítí pronikavějšího vlivu na vývoj malého průmyslu vůbec

Zevšeobecněni této organisace musí býti podporováno úlevami daní a poplatků, snižováním sazeb při dopravovaní surovin a zboží těchto společenstev, jakož i opatřováním levného úvěru malému živnostnictvu.

Ma-li ve věcech těchto nastati náprava, nezbývá, nežli že této akci se musí dostati intenzivnější podpory z povolaných kruhů než dosud, zvláště od státu a po případě i od země. Náš malý řemeslník, kterému se nedostává provozovacího kapitálu, jest odkázán na výrobu pro bezprostřední zákazníky, kupuje suroviny z třetí ruky, kupuje je ve špatné kvalitě za drahé peníze, poněvadž obyčejně na úvěr, a sám se tím připravuje o vlastní výnos svépráce, tak že pracuje pro někoho jiného. V tom jest jedna z hlavních příčin, že řemeslník neklidí sám ze své práce ovoce, nýbrž že je klidí někdo docela jiný.

Stále se opakují stesky, že sice umíme dobře vyrobovati, ale že neumíme výhodně suroviny kupovati a své výrobky prodávati, že nejsme kupci.

To platí hlavně o našem řemeslnictvu, kteréž po výtce suroviny své z druhé a třetí ruky draze kupuje a nemá-li práci pro zákazníky, mnohdy za ceny příliš nízké do velkoskladů a pro konfekcionáře pracuje a tím samo sobě zhoubně konkuruje.

K rozšířeni odbyta řemeslných výrobků arciť nejvíce přispěje dokonalé, solidní a umělé vyrobování atd., avšak i nejpokročilejší řemeslník musí odbyt svých výrobků vyhledávati, musí se tržebně organisovati.

Tržnice maloživnostenských výrobků spolu se stálými výstavami vzorků vývozného zboží a j. musí býti zakládány ve všech čelných střediskách řemeslné výroby.

Průmyslové výstavy krajové musí se soustavně pořádati. Řemeslnictvo musí ve společných tržnicích vystavovati výrobky vzorné. Odbyt řemeslnictva nesmí býti obmezován konkurencí výroby řemeslné v trestnicích a robotárnách.

Vláda musí přispívati také k rozhojnění odbytu výrobků řemeslných pro státní ústavy jakož i usnadňováním jich vyvážení.

Plným právem žádá řemeslnictvo také za ochranu proti vykořisťování nesvědomitýmí zákazníky, kteří malého živnostníka nesprávným placením tak snadno na mizinu přivádějí.

Zákonodárství musí přistoupiti k řešení tohoto složitého úkolu především uznáním přednosti zástavního práva pohledávek živnostníků za vykonané práce nebo odvedené zboží.

Namítá se arciť, že k podnikání takovému nedostává se živnostnictvu potřebného kapitálu. To jest pravda a námitka tato musí vésti k tomu, aby tam, kde se toho potřeba jeví nebo, kde opatřením levného kapitálu bylo by možno povznésti strádající stav řemeslnický a důležitá jeho odvětví výrobní, musí býti zjednána pomoc faktory veřejnými.

V ohledu tom učinili jsme důležitý pokrok založením jubilejního fondu máloživnostenského. Jak se věci v Čechách mají, dotace toho fondu nikterak nestačí skutečné potřebě, která se jeví v kruzích řemeslnictva. Bylo by, když taková akce pomocí zemskou je zahájena, velmi povážlivé, aby z nedostatku hmotných prostředků některé odůvodněné žádosti za takový úvěr z kruhů živnostenských byly odmítany. Tím by byly pošinuty konkurenční podmínky jednotlivých tříd výrobnictva pomocí zemskou - pomocí veřejnou Proto trváme na tom, že musí býti zjednany záruky, když tato akce pomocí veřejného fondu - pomocí zemskou  byla zahajena, aby přitom podnikání všem oprávněným žádostem našeho

živnostnictva bylo lze vyhověti. Při stísněných financích zemských není to možno pouze z prostředků zemských a tu stojíme opět při velké otázce sanování zemských financí. Mám za to, když naše vláda a nynější ministr obchodu tolik mluví o středostavovské politice, když stále mluví o tom, že střední třídy výrobní musí býti zachovány, že jest konečně čas, aby od slov přešlo se ke skutkům. (Výborně!)

Takovými slovy si nepomůžeme, takových slov již jest dosti. Kdyby země měla tuto akci podporovati, pak by se musela uvaliti břemena opět na poplatnictvo bez toho přetížené a tu nezbývá, než že musíme naléhati na to, aby byla poskytnuta pomoc státní.

Stejně levný úvěr jest důležitým základem stejného prosperování těchto společenstev.

Při stísněných finančních poměrech země nemůžeme arciť žádati, aby byl základní fond zemí věnovaný zvýšen, avšak při velké důležitosti této obětovnosti země a při velké důležitosti této úvěrní akce pro povznesení našeho malého živnostnictva a jeho svépomocného spolčování máme plné právo i povinnosť žádati, aby také stát pomáhal a aby byly zjednány záruky, že budou jubilejnímu fondu ku všeobecnému provádění této úvěrní akce nedostávající se prostředky opatřovány státem.

Aby všem oprávněným žádostem, které podávají se za úvěr z tábora živnostnictva v rámci účelu tohoto fondu bylo vyhověno, pánové, jest svrchovaný čas, aby rakouská vláda poznala, co znamená úpadek, po případě rozkvět tohoto království, aby toto království nebylo pouze - řekl bych - stále víc a více vymačkávaným citronem vídeňských vlád a fiskalistů, ale, aby sobě také uvědomila, jak by to v Rakousku vypadalo, kdyby poplatné síly tohoto království byly zvýšeny, a kdyby byla zjednána záruka a položen základ jeho trvalého hospodářského vývoje.

Proto zcela oprávněnou je naše žádosť, aby nejen v tomto případě, o který jde a kterého jsem se krátce dotkl, stát konečně skutkem a ne toliko slovem přistoupil k sanování našeho hospodářství zemského, aby postoupil zemi náležitou čásť svých důchodů, tak abychom konečně mohli náležitě opatřiti veškeré hospodářské, kulturní a humanitní důležitosti naší vlasti.

Když pohlédnete dnes na rozpočet zemský - to není rozpočet království Českého, - když pohlédnete na malé subvence, které se dávají na velké účely, vidíte, že jest to jen dobrá vůle, ale žádná pomoc. Zemský výbor zajisté by s radostí velkou přistoupil k rozmnožení titulu subvenčního a ke zvýšení subvencí, kdyby na druhé straně neviděl zbědované poměry našich financí a kdyby si nebyl vědom, že tyto potřeby nemohou býti opatřovány stálým zvyšováním přirážek k přímým daním do nekonečna.

Jde-li skutečně vídeňským vládám o to, aby říše a finanční její hospodářství bylo zachováno, pak nemohou dále odkládati se sanováním zemských financí. Ale to není jinak možno, než když náležitý podíl ze státních důchodů bude přikázán tomuto království.

Jest velmi snadno, jako učinil ministr financí ve své poslední odpovědi, kterou předčítal J. E. pan místodržitel, raditi nám, abychom hledali nové zdroje příjmů a uvalovali nové daně.

To se velmi snadno řekne. Ale ať pan ministr financí a vídeňská vláda se jdou podívat k nám na skutečné poměry našeho lidu a hlavně na poměry jeho středních tříd, o jejichž zachování jde, pak nebudou nám dávati takové rady a, mají-li jen trochu citu pro tento lid a trochu porozumění pro toto království, pak musí přistoupiti k tomu, co navrhujeme, k sanování zemských financi tímto způsobem.

O vývoj svépomocné hospodářské organisace živnostnictva musí především pečovati živnostenská společenstva, jež mohou v oborech těchto nyní vyvinouti blahodárnou činnosti, když § 115. novely živ. řádu z r. 1897 bylo odstraněno ustanovení živn. řádu z r. 1883, že se může společenstvo na takovém podnikání toliko jednohlasně usnésti. Nyní postačí k takovému usnesení většina kvalifikovaná.

Podporování vývoje této organisace živnostnictva jest také důležitým úkolem

vývozního spolku a obchodního musea jakož 1 museí průmyslových, jež země vydatně podporuje.

Mám za to, že poznámky tyto postačí k odůvodnění našich návrhů, a prosím, aby slav. sněm ráčil se usnésti, aby návrh ten byl odkázán živnostenské komisi ku podání zprávy. (Výborně! Potlesk. )

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo ve formálním ohledu?

Verlangt Jemand in formaler Beziehung das Wort ?

Pan navrhovatel navrhuje po stránce formální, aby návrh odkázán byl komisi živnostenské.

Der Herr Antragsteller beantragt in formaler Beziehung, daß sein Antrag der Gewerbecommission zugewiesen werde.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by zdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budgetcommission über den Landesausschußbericht, betreffend den Voranschlag des Grundentlastungsfondes für das Jahr 1899 mit Ausweis über die Activa und Passiva dieses Fondes nach dem Rechnungsabschlusse des Jahres 1897.

Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru týkající se rozpočtu vyvazovacího fondu na rok 1899 s výkazem aktiv a passiv tohoto fondu dle závěrky účetní za rok 1897.

Dovoluji si ohlásiti, že, jelikož pan poslanec hr. Pálffy omluvil se churavostí, převzal člen rozpočtové komise p. dr Mettal podati sl. sněmu zprávy, které měl zastupovati p. hr. Pálffy.

Ich erlaube mir dem hohen Hause mitzutheilen, dass nachdem der H. Abg. Graf Pálffy als unwohl sich von der heutigen Sitzung entschuldigt hat, der Herr Abgeordnete Dr. Mettal namens der Budgetcommission übernommen hat über die aus der Tagesordnung stehenden Gegenstände, welche von Seite des Herrn Grafen Pálffy vertreten werden sollten, zu referiren.

Dávám slovo p. zpravodaji.

Zpravodaj posl. Dr. Mettal: Slavný sněme! Zemský výbor předkládá rozpočet vyvazovacího fondu na rok 1899.

Die závěrky z r. 1896, a sice co se týče příjmů, nalézáme zde, že obnáší úhrnem 4200 zl., a úhrnný výdaj 3676 zl. 25 kr.

Výdaj ten dělí se na osobní 500 zl., a věcný na 2676 zl. 25 kr., mimo to ještě rozličné vydání úhrnem 500 zl., tudíž úhrn činí 3676 zl. 20 kr.

Porovnáme-li příjem s výdejem, následuje přebytek 523 zl. 75 kr.

Jelikož účty tyto byly zemskou účtárnou přehlídnuty a v pořádku shledány, taktéž rozpočtovou komisí za správny uznány, činí návrh komise rozpočtová i já, aby slavný sněm rozpočet ten na vědomí vzíti a schváliti ráčil.

Die Budgetkommission stellt den Antrag, der hohe Landtag wolle diesen Voranschlag zur genehmigenden Kenntnis nehmen.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt jemand das Wort ?

Dám hlasovati o návrhu budgetní komise.

Ich werde den Antrag der Budgetcommission zur Abstimmung bringen.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche den Antrag annehmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru s účetní závěrkou vyvazovacího fondu

za rok 1897.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budgetcommission über den Landesausschußbericht mit dem Rechnungsabschluße des Grundentlastungsfondes für das Jahr 1897.

Ich ertheile dem Herrn Berichterstatter das Wort.

Zpravodaj posl. Dr. Metal: Slavný sněme! Rozpočtová komise usnesla se ohledně zprávy podané jí zemským výborem po prohlédnutí a uznání účtu tohoto následovně a sice nalezla, že úhrnný příjem tohoto fondu činí 13. 350 zl. 54 kr.; co se týče operací úvěrních má fond tento 100 000 4% zástavních listů hypoteční banky a na 5000 4% kommunálních dluhopisů zemské banky. Následkem slosování pak mimo to hotovost 189 zl., úhrnem 105 189 zl.

Rozpočtová komise navrhuje, by slav. sněm tuto závěrku na vědomí vzíti a schváliti ráčil.

Die Budgetcommission stellt den Antrag, der hohe Landtag wolle diesen Rechnungsababschluß zur genehmigenden Kenntnis nehmen.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt jemand das Wort?

Dám hlasovati o návrhu budžetního výboru.

Ich werde den Antrag des Budgetausschußes zur Abstimmung bringen.

Prosím pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesen Antrag annehmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru s účetní závěrkou nadačního fondu arcivévodkyně Gisely pro hluchoněmé za rok 1897.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budget-Commission über den Landesausschuß-Bericht, betreffend die Vorlegung nes Rechnungsabschlusses des Erzherzogin Gisela Taubstummen-Stiftungsfondes für das Jahr 1897.

Dávám slovo p. zpravodaji.

Zpravodaj posl. dr. Mettal: Slavný sněme! Dle závěrečného vývodu nalézáme zde v nadačním fondu arcivévodkyně Gisely pro hluchoněmé skutečné příjmy

 

4. 284

zl.

92

kr

skutečná vydání...

4. 100

zl.

20

kr., kr.,

 

184

zl.

72

kr.

Úhrnný přebytek jmění obnáší zl. 180. 60.

Stav kapitálu koncem roku 1897

 

102. 106

zl.

58

kr.,

v roce 1896....

102. 102

zl.

46

kr.,

tedy rozmnoženi o

4

zl.

12

kr.

Rozpočtová komise navrhuje, by sl. sněm ráčil tuto závěrku na vědomí vzíti a schváliti.

Die Budgetcommission stellt den Antrag, der hohe Landtag wolle diesen Rechnungsabschluß zur genehmigenden Kenntnis nehmen.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt jemand das Wort?

Dám hlasovati o návrhu rozpočtové komise.

Ich werde den Commissionsantrag zur Abstimmung bringen.

Ich ersuche die Herren, welche demselben zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s ním souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru s účetní závěrkou fondu dobrovolníků a vysloužilců za rok 1897.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budget-Commission über den Landesausschuß bericht, betreffend die Vorlegung des Rechnungsabschlußes des Freiwlligen- und Invalidenfondes für das Jahr 1897.

Dávám slovo p. zpravodaji.

Zprav. posl. Dr. Mettal: Účetní závěrka vykazuje skutečný příjem 28. 267 zl. 61 kr.

proti tomu skutečné vydání ......

470

zl.

80

kr.

tedy přebytek....

27. 796

zl.

81

kr.

Co se týče stavu kapitálu, obnášel ten-

to koncem roku 1897.

711. 497

zl.

01

kr.

koncem roku 1896..

682. 965

zl.

84

kr.

rozmnožení činí...

28. 531

zl.

17

kr.

Rozpočtová komise činí následkem toho návrh: Slavný sněme, račiž tuto účetní závěrku vzíti na vědomí a schváliti.

Die Budgetcommission stellt den Antrag:

Der hohe Landtag wolle diesen Rechnungsabschluß zur genehmigenden Kenntniss nehmen.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlanat jemand das Wort?

Dám hlasovati o návrhu rozpočtové komise.

Ich werde den Antrag der Budgetcommission zur Abstimmung bringen.

Žádám pány, kteří tento návrh přijímají, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Posledním předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru s účetní závěrkou nadačního fondu císaře Leopolda pro dívky za rok 1897.

Letzter Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budget-Commission über den Landesausschußbericht betreffend die Vorlegung des Rechnungsabschlußes des Kaiser Leopold'schen Mädchenstistungs-Fondes für das Jahr 1897.

Dávám slovo p. zpravodaji.

Zpravodaj posl. Dr, Mettal: Slavný sněme ! Nadační fond císaře Leopolda pro dívky vykazuje dle konečné závěrky účetní za rok 1897 na příjmech

úhrnem.....

5. 724

zl.

99 1/2

kr.

na vydáních....

5. 439

zl.

37

kr.

přebytek.....

285

zl.

62 1/2

kr.

Stav kapitálu jest rozmnožen o 13 zl. 06 kr. Veškeré aktivní nedoplatky ke konci roku vykazují 19 zl. 22 kr. a pasivní nedoplatky 1. 284 zl. 16 kr.

Rozpočtová komise navrhuje: Slavný sněme, račiž tuto závěrku vzíti na vědomí a schváliti.

Die Budgetkommission stellt den Antrag:

Der hohe Landtag wolle diesen Rechnung-

abschluß zur genehmigenden Kenntnis nehmen.

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo za slovo ?

Verlangt jemand das Wort?

Dám hlasovati o návrhu rozpočtové komise.

Ich werde den Antrag der Budgetkommission zur Abstimmung bringen.

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří tento návrh přijímají, by vyzdvihli ruku. Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Tím jest denní pořádek vyčerpán.

Páni posl. Adámek a soudr. mně odevzdali návrh na opravu zdravotní zřízení v království Českém.

Die Herren Abgeordneten Adámek und Genossen haben mir einen Antrag überreicht auf Verbesserung der Sanitätseinrichtungen im Königreiche Böhmen.

Žádám, by tento návrh byl přečtěn.

Sněmovní sekretář Höhm (čte); Návrh poslanců Karla 1 Adámka, Dr. Brzoráda a společníků na opravu zdravotního zřízení v království Českém.

Slavný sněme, račiž se usnésti: Zemskému výboru se ukládá:       I.                                                                  

1.   Aby bez průtahu uvedl v úplný souhlas nařízení o provádění zákona ze dne 23. února 1888, vydané dne 8. února 1889 č. 1079 se zákonem o organisaci zdravotní služby v král. českém, maje při tom zvláště na zřeteli, aby byly veškeré práce a úkoly obvodních lékařů v mezích zákona z. r. 1888 přesně a správně vytknuty a obmezeny, zvláště pak, aby bylo povinné ohledávaní mrtvol obmezeno toliko na případy náhlého neb podezřelého úmrtí, na mrtvoly osob, jež nebyly lékařem léčeny, na zemřelá dítka nemanželská, a na případy, kdy za ohledání mrtvoly obecní starosta zvláště žádá.

2.   Aby vypracoval a sněmu ku schválení předložil osnovu policejního řádu zdravotního.

II.

Zemskému výboru se ukládá, aby sněmu předložil osnovu opravy zákona ze dne 23. února 1888 v duchu autonomním šetře pří tom zvláště těchto zásad:

1. Přiměnění zdravotních obvodů,


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP