Sobota 27. února 1897

Gesetzentwurf, so wie er gedrückt vorliegt, unter Berücksichtigung der angeführten Druckfehler.

Předmětem hlasování jest osnova zákona, tak jest jak vytištěna, s opravou tiskových chyb, na které pan zpravodaj byl poukázal.

Ich ersuche die Herren, welche dafür stimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří přijímají návrh komise, by vyzdvihli ruku.

Jest prijat.

Der Antrag ist angenommen.

Prvním předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru s osnovou zákona, jenž se týče odvodnění pozemků vodním družstvem v Běstovicích (okres Vysoké Mýto).

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budget-Commission über den Bericht des Landesausschusses mit dem Gesetzentwurfe betreffend die Entwässerung von Grundstücken durch die Wassergenossenschaft in -Běstowitz (Bezirk-Hohenmauth).

Dávám slovo panu zpravodaji.

Zpravodaj poslanec Dr. Bedřich princ Schwarzenberg: Velectění pánové! Záležitosť tato jest skoro totožnou s předešlou, a sice jedná se zde také o schválení zákona, který již minulého roku byl předložen, ale nedošel tehdá svého vyřízení.

Jedná se o podporu odvodnění pozemků, vodním družstvem v Beštovicích zamýšleného, kterýž podnik vyžaduje asi okrouhlý náklad 36. 700 zl. Z toho by připadalo 25% t. j. 9175 zl. na zemi.

Dovolím si činiti návrh, by sl. sněm ráčil schváliti osnovu zákona, která se nachází v rukou Vašich a která, jak jsem podotkl, již r. 1895. byla předložena, loňského roku však nedošla svého vyřízení, a dále by slavný sněm se ráčil usnésti, do zemského rozpočtu na r. 1897 vložiti částku 4675 zl. co druhou lhůtu zemského příspěvku.

Ta první částka loňského roku byla vřaděna do rozpočtu a je to druhá lhůta, kterou sl. sněm povoluje, čímž přispěje ke krytí 25% celkového nákladu na odvodnění pozemků v Běstovicích rozpošťěného.

Dieser Fall ist ähnlich dem, über welchen ich soeben die Ehre hatte zu referieren. Er betrifft auch die Genehmigung eines Gesetzentwurfes, welcher bereits im vorigen Jahre vorgelegt wurde, aber seitens des hohen Landtages nicht genehmigt wurde.

Ich stelle im Namen der Budgetkommission den Antrag:

Der hohe Landtag möge den vorliegenden Gesetzentwurf genehmigen, und in den Landesvoranschlag für das Jahr 1897 die nicht überschreitbare Summe von 4675 fl. als zweite Rate des diesem Unternehmen zugesicherten Landesbeitrages einstellen.

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo ?

Jelikož nikdo za slovo nežádá, prohlašuji, že jsou tištěné návrhy komise přijaty.

Ich erkläre die gedruckten Kommissionsanträge für angenommen.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budget-Kommission über den Bericht des Landesausschusses mit dem Entwurfe eines Gesetzes, mit welchem die §§ 2, 3 und 4 Des Gesetzes vom 22. Juni 1894 L. -G. -. Bl. Nr. 52, betreffend die Regulirung des Silberbaches durch die Wassergenossenschaft in Trno-Oujezd (Bezirk Smichow) abgeändert werden.

Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě výboru zemského s osnovou zákona, kterým se změňují §§ 2., 3. a 4. zákona ze dne 22. července 1894 z. z. č. 52, jenž se týče upravení Stříbrného potoka vodním družstvem v Trnovém Újezdě (okres Smíchovský).

Dávám slovo panu zpravodaji.

Zpravodaj posl. Dr. princ Bedřich Schwarzenberg:

Zde jedná se o změnu stávajícího již zákona zemského. Dovolají si poukázati na to, že na upravení potoka Stříbrného byla zákonem ze dne 22. června 1894 povolena zemská subvence 2400 zl., to jest 25 % celého nákladu, kterýž byl stanoven obnosem nejvýše 12. 000 zl., mimo to nesplatný příspěvek nepřekročitelný z fondu melioračního státního v stejné výši.

Bylo poukázáno k tomu, že provedením projektu má býti docílena ochrana pozemků na potoce Stříbrném ležících od každoročních zátop.

Dovoluji si činiti návrh, velectění pánové, by osnova zákona, tak jak zde se nachází, byla se strany slavného sněmu schválena, a sice dovoluji si poukázati k tomu, že v § 2. se stanoví úhrnný náklad na tyto práce částkou 12. 000 zl., z kteréž by připadlo 3600 zl. na zemi.

Ještě na jednu věc dovoluji si upozorniti. Co se týče odst. 2. 3 a 4., jsou vytištěny ve zprávě samé, avšak dovoluji si poukázati k tomu že rozpočtová komise dále na základě přání, vysloveného c. k. vládou, usnesla se také na tom, odporučiti Vám, by § 6. téhož dříve jež stávajícího zákona zemského byl v jistém měru doplněn.

Až dosud zní § 6. následovně: "Vodnímu družstvu náleží, aby podnik ihned, jakmile bude proveden, převzalo ve vlastní správu; na proti tomu vzdává se zastupitelstvo zemské všech nároků na podíl v pozemcích upravením získaných podle 2. odstavce § 9. zákona ze dne 30. června 1894 říšs. zák. č. 116".

Dodatek, který by k tomuto § nyní měl býti přidán zní:

"Vodnímu družstvu náleží, aby neslo náklad, spojený s dohledem, který bude státní a zemská správa konati v příčině vydržování regulačních staveb. "

Jest to návrh, který se nenachází ve zprávě tištěné a který si dovoluji ústně jménem rozpočtové komise přednésti.

Následkem toho dovoluji si učiniti návrh, aby §. 2. až 4. v pozměněné formě schválení došly, a rovněž by stávající § 6. větou, kterou jsem si dovolil přednésti, doplněn byl.

Dále činím návrh, by do zemského rozpočtu na rok 1897 byla vložena částka 1200 zl. jakožto další příspěvek zemský, podniku tomu přislíbený.

Další chyby tiskové v této osnově se nenacházejí, toliko v § 3. má státi místo "pohledu" - "dohledu".

Im Namen der Budgetkommission erlaube ich mir den Antrag zu stellen, es möge der hohe Landtag die vorgedruckten Abänderungen der §§ 2, 3 und 4 des bereits bestehenden Landesgesetzes, betreffend die Regulierung des Silberbaches durch die Wassergenossenschaft in TrnoOujezd, genehmigen.

Das Einzige, was ich mir zu erwähnen erlaube, betrifft den § 6. Da wurde seitens der k. k. Regierung der Wunsch ausgesprochen, es möge der § 6, der bereits besteht, in gewisser Richtung ergänzt und es möge folgender Satz ausgenommen werden in den Wortlaut des bestehenden § 6:

,, Der Wassergenossenschaft obliegt auch die Bedeckung der Kosten, welche mit der von der Staats- und Landesverwaltung zu führenden Aufsicht, betreffend die Erhaltung der Regulierungsbauten, verbunden sein werden. "

Im Namen der Budgetkommission erlaube ich mir den Antrag zu stellen, es möge der § 6 in dieser Richtung und Weise ergänzt Werden, und außerdem stelle ich den Antrag: Der hohe Landtag wolle in den Landesvoranschlag für das Jahr 1897 den Betrag von 1200 fl. als die diesem Unternehmen bewilligte Landessubvention einstellen.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Jelikož nikdo za slovo nežádá, přejdeme k hlasování.

Předmětem hlasování jest tištěný návrh komise, který byl doplněn panem zpravodajem v ten smysl, aby též v článku 6. dotyčného zákona, který vůbec touto předlohou má býti změněn, nastala též jistá změna. Dovolím sobě přečísti toto nové znění článku 6. "§ 6. Vodnímu družstvu náleží, aby podnik ihned, jakmile bude proveden, převzala ve vlastní zprávu; naproti tomu vzdává se zastupitelstvo zemské všech nároků na podíl v pozemcích, upravením získaných podle 2. odstavce § 9. zákona ze dne 30. června 1884 říšského zákona č. 116.

Vodnímu družstvu náleží též, aby neslo náklad, spejený s dohledem, který bude státní a zemská správa konati v příčině vydržování regulačních staveb. "

Zároveň v úvodu zákona se navrhuje,by bylo vloženo na místě článků 2. 3. a 4. §§ 2., 3., 4. a 6. "

Mám za to, že bude možno, bych o návrzích komise tak, jak nyní byly sděleny, dal hlasovati v jediném hlasování

Gegenstand der Abstimmung sind die Anträge der Kommission, welche einmal den Gesetzentwurf betreffen, dann den Antrag aus Einstellung des Betrages von 1200 sl. in den Landesvoranschlag; außerdem bringt die Kommission in der gedruckten Vorlage eine Abänderung an, welche dahingeht, dass auch eine Abänderung bezüglich des § 6 desselben Gesetzen, welches durch das vorliegende Gesetz abgeändert werden soll, beantragt wird.

Der § 6 soll infolge dieser Abänderung lauten:

"§ 6. Der Wassergenossenschaft wird obliegen, dal Unternehmen sofort nach Ausführung der Regulierung in eigene Erhaltung zu übernehmen, wogegen sich die Landesvertretung jedes Anspruches aus einen Antheil an den durch die Regulierung gewonnenen Gründen im Sinne des zweiten Absatzes des § 9 des Gesetzet vom 30 Juni 1884 R. G. Bl. Nr. 116

entschlägt. Der Wassergenossenschaft obliegt auch die Bedeckung der Kosten, welche mit der von der Staats- und Landesverwaltung zu führenden Aussicht, betreffend die Erhaltung der Regulierungsbauten, verbunden sein werden. "

Außerdem soll im Eingange Artikel 1 an Stelle der Worte,, § 2, 3 und 4" gesetzt wergen: §§ 2, 3, 4 und 6.

Ich bin der Ansicht, dass über die Anträge der Kommission, so wie sie gegenwärtig formuliert sind, im Ganzen abgestimmt werden kann.

Wird gegen diese Art der Abstimmung eine Einwendung erhoben?

Činí se námitka proti tomuto způsobu hlasování ?

Es wurde keine Einwendung erhoben.

Nebyla činěna žádná námitka. Žádám tedy pány, kteří přijímají návrhy komise, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche die Anträge der Kommission annehmen, die Hand zu erheben.

Návrhy jsou přijaty.

Die Anträge sind angenommen.

Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru s osnovou zákona, jenž se týče zahrazení strží a přítoků Rakovnického potoka v okresu Křivoklátském,

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budget-Kommission über den Landesausschussbericht mit dem Gesetzentwürfe, betreffend die Verbauung der Runsen und Zuflüsse des Rakonitzer Baches im Bezirke Pürgliß.

Dávám slovo panu zpravodaji.

Zpravodaj posl. Dr. Bedřich princ Schwarzenberg:

Slavný sněme! Roku 1895. předložil zemský výbor slavnému sněmu osnovu zákona, jež se týče zahrazení strží a přítoků Rakovnického potoka v okresu křivoklátském. Tehdy o této předloze nebyla v posledním zasedání sněmu od komise žádná zvláštní zpráva podána a zůstala osnova zákona nevyřízena.

Rozpočtová komise pokládá nyní sobě za česť, předložiti slavnému sněmu dotyčnou osnovu, činíc při tom návrh, by slavný sněm osnovu tuto tak, jak jest vytištěna, schválili ráčil. Náklady celistvé, které spojeny jsou s provedením toho podniku, rozpočteny jsou na 66. 726 zl.; z těchto zabezpečeno jest z fondu zemského 20. 017 zl. a několik krejcarů.

Při tom dovoluji si poukázati k tomu, že nebude třeba postarati se v zemském rozpočtu o vložení jisté částky, poněvadž tato jistá částka loňského roku byla již do rozpočtu vložena, aniž by byla upotřebena.

Dovoluji si učiniti jménem rozpočtové komise návrh, by slavný sněm ráčil tuto osnovu zákona laskavě schváliti.

Ich erlaube mir den Antrag zu stellen, es möge der hohe Landtag den Gesetzentwurf, betreffend die Verbauung der Runsen und Zuflüße des Rakonitzer Baches im Bezirke Pürglitz, genehmigen.

Außerdem erlaube ich mir hinzuweisen, dass es nicht erforderlich ist, im Voranschlage für das laufende Jahr für die Bedeckung der ersten Rate vorzusorgen, nachdem zu diesem Behuse im vorigen Jahre ein entsprechender Betrag eingesetzt wurde, der seit dieser Zeit nicht verbraucht Worden ist.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Jelikož nikdo za slovo nežádá, prohlašuji, že jsou návrhy komise přijaty.

Ich erkläre die Anträge der Commission für angenommen.

Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru s osnovou zákona, kterýmž se změňuje § 2. zákona ze dne 25. dubna 1893 z. z. č. 38, jenž se týče upravení potoků Zlatého a Běšenského (Očihoveského) vodním družstvem v Očihově (okres Podbořanský).

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budget-Kommission über den Landesausschußbericht mit dem Entwurfe eines Gesetzes, womit § 2 des Gesetzes vom 25. April 1893 L. -G. -Bl. Nr. 38 betreffend die Regulierung des

Gold- und des Wiessener- (Klein-Otschehauer) Baches durch die Wassergenossenschaft in Groß-Otschehau (Bezirk Podersam) abgeändert wird. Ich ertheile dem Herrn Berichterstatter das Wort.

Zpravodaj poslanec Dr. princ Bedřich Schwarzenberg:

Dovoluji si k tomu poukázati, pánové, že se zde také jedná o pozměnění zákona již stávajícího, a sice z roku 1893., kde tenkráte ustanoven byl náklad na upravení potoků Zlatého a Běšenského v úhrnné sumě 37. 140 zl., následkem čehož by byla připadla na zemi částka 11. 142 zl Jakmile přistoupeno ke práci samé, seznalo družstvo, že náklad a rozpočet jest příliš nízký a že prácemi, kteréž způsobem nepředvídaným bylo jemu třeba vykonati, rozpočet značně zvýšen byl a sice ze 37. 000 zl. na 74. 000 zl.

Následkem toho jest nutno, by slavný sněm nejprv ráčil se usnésti na změně toho stávajícího zákona ve smyslu nyní sestaveného rozpočtu, a dále, aby slavný sněm ráčil svoliti k tomu, by na upravení potoků Zlatého a Běšenského, kteréž má býti provedeno do konce roku tohoto, se směla vložiti do zemského rozpočtu na rok běžící částka 11. 154 zl.

Dovoluji si oba tyto návrhy jménem rozpočtové komise slavnému sněmu odporučiti,

Es handelt sich um die Abänderung eines bereits bestehenden Gesetzes vom Jahre 1893; dazumal wurde der Beschluß gefasst, die Regulierung des Gold- und WiessenerBaches im Bezirke Podersam durch eine Landessubvention von 11. 142 fl. zu unterstützen. Als jedoch die Genossenschaft zu bauen begann, sah sie ein, dass das ursprüngliche Projekt ein viel zu niedriges sei, und infolge unvorhergesehener Arbeiten war sie gezwungen, dieses Projekt neu zu präliminieren, und es hat sich die Endziffer von 74. 000 fl. ergeben gegenüber den 37. 170 fl., die projektiert waren. Infolge dessen war das Land gezwungen, in Betreff der Unterstützung dieses Unternehmens auf 30 pCt. einen Betrag von 22. 296 fl. zu widmen und ich erlaube mir im Namen der Budgetkommission den Antrag zu stellen, es möge der hohe Landtag den vorgedruckten Gesetzentwurf genehmigen und außerdem den Beschluß fassen, dass behufs der Regulierung des Gold-und Wiessener-Baches ein Betrag von 11 154 fl. in den Landesvoranschlag für das J. 1897 eingestellt werden dürfe.

Tiskové chyby se nenacházejí v této zprávě.

Oberstlandmarchall: Der Herr Abgeordnete Albl hat sich das Wort erbeten Ich ertheile ihm dasselbe.

Abg. Albl: Hoher Landtag! Bei der theilweisen Durchführung des Projektes der Regulirung des Gold- und des WiessenerBaches bei Groß-Otschehau hat es sich ergeben, dass mit dem Subventionsbetrage des Landes und des Staates das Auslangen nicht gefunden werden kann.

Es ist nämlich eine Strecke von zwei Kilometern bereits regulirt worden, es müßte aber die weitere Ausführung des Projektes gänzlich unterbleiben, wenn nicht eine Nachtragssubvention gegeben würde.

Es ist rein unmöglich, dass die Mitglieder der Wassergenossenschaft zu größeren Leistungen herangezogen werden, nachdem das Projekt ein ziemlich großes ist und bedeutende Geldmittel erfordert.

Aus dem Grunde muss auch die Erhöhung der Subvention eine ziemlich bedeutende sein; aber nachdem die Ausführung des Projektes auch sehr nothwendig ist, weil, wie ja bekannt ist, gerade in diesem Gebiete des Goldbaches früher häufige Ueberschwemmungen statt-gefunden haben und weil es demnach höchst notwendig ist, die anliegenden Culturen von Hopfengarten und überhaupt diese guten Böden zu schützen vor weiteren Ueberschwemmungen, so empfehle ich den Antrag der Commission zur Annahme.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá ještě někdo za slovo ?

Verlangt noch Jemand das Wort?

Pan zpravodaj se vzdává závěrečného slova.

Přejdeme k hlasování.

Wir übergehen zur Abstimmung.

Gegenstand der Abstimmung sind die Anträge des Budgetausschusses, nämlich der Gesetzentwurf und der Beschluss, welcher dahin geht, dass die Summe von 11. 154 fl. in den Landes, vorauschlag einzustellen sei.

Předmětem hlasování jsou návrhy komise, totiž osnova zákona a pak usnesení, které zní v ten smysl, aby částka 11154 zl. byla vložena do rozpočtu.

Dám hlasovati o těchto návrzích.

Ich werde diese Antrage zur Abstimmung bringen.

Žádám pány, kteří návrhy komise přijímají, aby vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diese Anträge annehmen, die Hand zu erheben.

Sie sind angenommen.

Jsou přijaty.

Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru s osnovou zákona, jenž se týče upravení řeky Cidliny.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budget-Kommission über den Landesausschussbericht mit dem Entwürfe eines Gesetzes betreffend die Regulirung des Eidlinaflußes.

Zpravodajem jest pan posl. Kaftan. Dávám jemu slovo.

Zpravodaj poslanec Kaftan: Slavný

sněme! Nerovný a klikatý tok řeky Cidliny jest příčinou velikých škod, které bývají způsobeny každého roku povodněmi této řeky.

Horní povodí řeky Cidliny jest sice hojně zalesněno a z toho následuje, že voda dešťová v údolí zcela zvolna se sbírá, avšak po delší dobu trvá. Tato okolnost bývá jinak velmi příznivou údolím níže ležícím, avšak v této příčině není tomu tak z důvodů, které si zde dovolím stručně objasniti.

Údolí Cidliny má velmi malý spád; spád ten obnáší v této části od jičínského rybníka až k Velhošti 0. 75 pro mille.

Následkem právě klikatého směru voda pozvolna odtéká a, jelikož Cidlina v tomto údolí má velmi nízké a místy, nemá téměř žádných břehů, stává se, že při každém větším deští, voda vystoupí z břehu řeky a pozemky na obou stranách řeky, ležící zaplavuje a "odmáčí., dalším následkem jest, že hladina spodní vody leží příliš vysoko. Z těchto důvodů usneslo se družstvo vodní v této části řeky, nesrovnalostem těmto důkladně odpomoci a sice nejen regulací řeky, nýbrž i melorací chráněných pozemků.

Účelem navržené meliorace jest přede vším upravení koryta říčního v takových rozměrech, aby menší přívaly letní byly neškodnými učiněny a aby se hladina vody spodní přiměřeně snížila a zavlažování pozemků, zejména luk, usnadnilo.

Práce, kterou bude zapotřebí k tomu vykonati, sestává tedy z dvojí části; předně z regulace toku říčního a potom z meliorace pozemků.

Náklad jest vypočtěn v celku na obě ty práce na 184. 600 zl.; z toho by připadlo 52000 zl. na meliorace a větší částka v obnosu 132. 000 zl. na regulace.

Družstvo obrátilo se na vládu a na zemský výbor, aby ra základě zákona melioračního přispěl k těmto pracím, a skutečně jak vláda tak i zemský výbor projevily k tomu ochotu a sice v tom směru, Že země poskytne 20 proc. nákladu na zařízení meliorační v nepřekročitelném obnosu 10. 400 zl. a potom 30 proc. nákladu celkového na regulace, tedy 39. 600 zl., úhrnem 50. 000 zl., a stejnou částkou přispěje také stát. Komise rozpočtová navrhuje v souhlasu s výborem zemským sl. sněmu schválení těchto položek, navrhujíc také současně, aby sl. sněm ráčil do rozpočtu r. 1897 vložiti první lhůtu v obnosu 12. 000 zl.

Návrhy ve zprávě, kterou mám česť přednášeti jménem komise rozpočtové, sestávají ze dvou částí.

A sice obsahuje prvá čásť osnovu zákona a druhá čásť povolení lhůty v obnosu 12. 000 zl. a vřadení tohoto obnosu do rozpočtu na rok 1897, což, prosím, by laskavě bylo v předložené zprávě doplněno.

Co se týká tištěné zprávy, byla jména zpravodajů přeměněna, sl. sněm račiž vzíti na vědomí, že podání zprávy rozpočtové komise bylo uloženo mně.

Pokud se týká zprávy samotné, prosím, by bylo vzato na vědomost, že v čl. 5. a sice v německém textu bylo místo "Beaufs chtigung" "Bauaufsichtigung" uvedeno a taktéž v německém textu v 3. odst. tohoto článku místo "richtigen", má státi "wichtigen", což budiž laskavě opraveno.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Berlangt Jemand das Wort? Pan posl. dr. Klouček. Dávám mu slovo.

Poslanec Klouček: Slavný sněme! Jakkoliv tato předloha přichází pozdě, jest přece ještě dosti včasnou hledě k ohromné strázni, kterouž hospodářství dnes jest stíženo zejména následkem zavodňování, jež každým rokem potok Cidlinka způsobuje. Návrh na regulaci Cidlinky jest ve dvojím směru důležitý. On jednak přispěje městu Jičínu, poněvadž rybník, který obsahuje značné rozměry a který vlastně dnes neposkytuje městu Jičínu pražádného užitku, naopak, abych tak řekl, jest semeništěm stálých výparů nezdravých, které nám přinášejí zhoubné nemoce, bude přepažen.

Následkem toho se získá valná čásť pozemků velmi dobrých a na druhé straně se upraví také v ohledu zdravotním tento rybník v tom směru, že bude čilé proudění zdravé vody, a že takovýmto způsobem nezdravé výpary se odstraní. Avšak nejenom městu Jičínu samotnému, nýbrž i okresu města Jičína samého, zejména obcím, k okresu tomto blízkým jako Čejkovicím a Starému městu a podobně, stane se značná úleva. A mohu Vás ubezpečiti, že, když jsem včerejšího dne ubíral se domů do své rodiny, jsem se zhrozil tak ohromné záplavy, která se nachází před městem Jičínem. Bylo to zrovna celé jezero kolem do kola, vyvoděné touto nepatrnou říčkou Cidlinkou, o níž nám velectěný p. zpravodaj přesně docela vyložil její tok, její výši, její šíři a její hloubku. Nepatrná říčka, která v létě téměř vyschne, nabývá tak zhoubných rozměrů, že zaplaví téměř celé okolí a celý okres. A proto nemůže býti nic lepšího, nežli tato regulace, kterouž získá naše rolnictvo zubožené v okresu jičínském, anto tímto způsobem mnoho tisíc zlatých zachová pro sebe.

Dovoluji si, velectění pánové, jen na něco upozorniti. Nechci činiti snad určitý návrh, aby takovým způsobem tato záležitost, která již tak daleko dospěla, nebyla opět odčiněna; avšak dovoluji si upozorniti na něco, na některé výhody, jichž by bylo nutno šetřiti při podobných návrzích příštích.

Tu v § 3. se praví, že příspěvky státního fondu melioračního a fondu zemského budou se vypláceti vodnímu družstvu tí způsobem, že, jakmile toto družstvo příslušnou žádosť podá, lze mu během doby stavební, podle postupu provedených prací vydati po 75 proc. z 30 proc., pokud se týče 20 proc. příspěvků na státní fond meliorační a na fond zemský vypadajících.

Zde jest tudíž přesné ustanovení zákona, že může se žádati záloha během postupu, v době stavby, podle postupu provedených prací, že se ale dříve žádná záloha nepovoluje. To ale je, velectění pánové, zajisté velice kruté! Račte uvážiti, že takovéto předběžné práce jsou nanejvýše nutné, že jest k tomu potřebí na př. pořízení nářadí; toto veškeré nářadí musí se poříditi. Kdo má na náklad tento přispívati ? Následkem toho stává se, že musí členové vodního družstva svým osobním ručením zaopatřiti si úvěr na tato potřebná a nutná nářadí a teprve pak, až nějaká práce provedena jest, dostanou tuto [částku zpět. A tu musím na to poukázati, že v jiných zemích dle sdělení hodnověrného poskytují již předem na zaopatření takových nářadí jakýsi malý obnos, totiž jakousi malou zálohu, a prosím tudíž, aby sl. rozpočtová komise vzala toto moje přání, nikoliv snad určitý návrh, na vědomí a ráčila v příštích případech k tomu míti laskavý zřetel, aby se vodnímu družstvu příště poskytovala dostatečná záloha na pořízení nejnutnějšího nářadí.

Avšak, velectění pánové, ještě ve druhém směru dovoluji si vysloviti přání. Toto přání týká se pouze a jedině § 3. navržené osnovy. Tento § zní, jak jsem již si dovolil přečísti, pokud se týče 20 procent příspěvků na státní fond meliorační na zemský fond vypadajících; pokud se dotýče vypadajícího zbytku 25 proc., tu praví osnova, že zbývajících 25 procent zadrží se až do doby konečné kollaudace.

I to, velectění pánové, jest kruté ustanovení. Račte jen uvážiti, že celá čtvrtina tohoto nákladu zůstane zadržána, tak dlouho, dokud práce úplně provedeny nejsou. Táži se, velectění pánové, kdo má rozpočet tento nésti, jakým způsobem má se tento náklad poříditi, kdo má opět za něj ručiti. - Je to značný náklad, není není to snad nepatrný náklad a víte, že dnes na venkově k těmto pozemním pracím těžko se dostanou dělníci, kteří by se mohli odkázati na vyplaceni mzdy až po ukončení práce, a Vy velmi dobře znáte, že nehledě k tomu, že to ukončení práce jest náramně zdlouhavé, trvá náramně dlouho, než dojde ku schválení a ku kollaudaci, jsou zde různí interessenti, kteří o kollaudaci rozhodují. Jest zde vysoká vláda na jedné straně, na druhé straně zemský výbor a jiné i jiné instance a, než-li to všechno prodělá tuto pouť těmi instancemi, zajisté uplyne velice dlouhá doba.

A tu bych prosil slavnou rozpočtovou komisi, aby ráčila vzíti na vědomí toto mé přání, aby aspoň snížila zbývající část nákladů na 10% a aby takovýmto způsobem umožněno bylo aspoň částečně dojití ku konci. Já myslím, velectění pánové, že v obou těchto směrech zajisté stane se úleva. Bude to jen k prospěchu všeobecnému a bude to jen částí oněch oprav, částí oněch pro spěchů hospodářských, které nutno jest zejména v nynější době

vzíti na přetřes, a k jejichž vykonání a upravení dlužno zejména sněmu království Českého bráti náležitý zřetel. (Výbor ně!)

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá ještě někdo za slovo?

Verlangt noch Jemand das Wort?

Prohlašuji rokování za skončené.

Ich erkläre die Debatte für geschlossen.

Dávám závěrečné slovo panu zpravodaji.

Zpravodaj poslanec Kaftan: Slavný sněme! Proti zprávě rozpočtového výboru a proti návrhu nebylo zde činěno žádných námitek. Pan řečník přede mnou poukazoval tak právě jako já na důležitost toho podniku. Důležitosť tato byla také při činou, proč rozpočtový výbor učinil návrhy, které jsou ve zprávě tištěné uvedeny. Co se dotýče přání pana řečníka, že by se neměla družstvu částka poměrně tak veliká zadržovati z výplaty při provádění práce, a že by se mělo místo 25% až do konečné kollaudance zadržeti pouze 10% uznávám ochotně, že podmínka tato je dosti přísnou, avšak vzhledem k tomu, velectění pánové, že podniky takovéto se odevzdávají k provedení podnikatelstvu, jež vládne aparátem i nářadím dostatečným, tak že není zapotřebí, aby z tohoto ohledu byla snad dávána družstvu nějaká zvláštní záloha, nejsem s to přistoupiti na změnu návrhů předložených a musím setrvati na návrhu komise rozpočtové, který slavnému sněmu co nejvřeleji k schválení doporučuji.

Nejvyšší maršálek zemský: Pan posl. Klouček nepodal žádného návrhu. (Posl. Klouček: Jen přání!) Přejdeme k hlasování.

Wir übergehen zur Abstimmung.

Předmětem hlasování jsou návrhy komise, které se týkají předně osnovy zákona a pak usnešení, aby částka 12. 000 zl. vložena byla do rozpočtu na rok 1897. Pan zpravodaj poukázal na některé chyby tiskové v čl. 5. německého tekstu a na to, že při druhém návrhu, který se týká vložení do rozpočtu, byla vynechána číslice II.

Dám tedy hlasovati o opravených návrzích komise.

Gegenstand der Abstimmung find die An-


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP