Úterý 23. února 1897

V ohledu formálním budiž návrh přikázán komisi rozpočtové. 

Prosím pány, kteří souhlasí, by pozdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Příštím předmětem jest zpráva výboru zemského o žádosti zemské banky království Českého za osvobození železničních dlužních úpisů zemské banky od přirážek.

Bericht des Landesausschusses über das Gesuch der Landesbank des Königreiches Böhmen um Besreiung der Eisenbahnschuldscheine der Landesbank von den Umlagen.

Zpravodajem jest pan posl. dr. Herold.

Berichterstatter ist der Herr Abg. Dr. Herold.

Dávám jemu slovo.

Ich ertheile ihm das Wort.

Zpravodaj př. z. výboru posl. Dr Herold: Slavný sněme! Zemská banka na základě svých stanov vydala úpisy základní, meliorační a kommunální a zákonem zemským ze dne 7. července 1890 č. 28. byly úroky z těchto kommunálních a melioračních úpisů zemské banky osvobozeny od zemských, obecních a okresních přirážek.

Rozvojem sítí železničních, zejména stavbou lokálních drah v Čechách za pomoci zemské na základě nového zákona o místních drahách, změnila také zemská banka za souhlasu slavného sněmu stanovy své a na základě těchto stanov vydává také nyní železniční úpisy, pro které platí tatáž pravidla, jakáž platila pro úpisy meliorační a komunální. Nyní podala následkem toho zemská banka žádosť na výbor zemský, aby učinil předlohu slavnému sněmu, aby zákon, který 7. července 1890 byl vydán v příčině melioračních a kommunálních úpisů, platil ve své podstatě také pro úpisy železniční.

Jelikož tyto železniční úpisy již jsou vydány a nalézají se již v oběhu, jelikož následkem usnesení slavného sněmu počet místních a logálních drah stále se množí,

a ovšem realisování a provádění financování těchto drah hlavně závisí od rychlého odbytu těchto železničních úpisů na trhu peněžním, žádala zemská banka, aby návrh zemského výboru v příčině této ještě slavnému sněmu byl předložen a vyřízen.

Zemský výbor se připojil k této Žádosti a doporučuje slavnému sněmu zákon, který doslovně zní jako zákon ze dne 7. července 1890. z. z. čís. 28, jenom s tou změnou, že místo komunálních a melioračních dlužních úpisů platí § 1. ohledně železničních dlužních úpisů.

Zemský výbor následkem toho předkládá dotýčný zákon a, aby věc ta, která vlastně byla dříve v úvahu vzata a vyřízena slavným sněmem, když se jednalo o meliorační a komunální úpisy, mohla býti projednána, navrhuje, aby o tomto návrhu bylo rokováno ve smyslu § 37. odst. 2. jednacího řádu ihned ve druhém čtení.

Der Landesausschuss beantragt in formaler Beziehung, der hohe Landtag wolle die Berathung, dieser Gesetzesvorlage im Sinne des § 37. a. 2. der Geschäftsordnung sofort in zweiter Lesung vornehmen.

Náměstek nejvyššího maršálka zemského Lippert: Žádá někdo za slovo ve formálním ohledu ?

Verlangt Jemand das Wort in formaler Beziehung?

Jelikož tomu tak není, přikročíme k hlasování.

Wir werden zur Abstimmung schreiten,

Gegenstand der Abstimmung ist der formale Antrag, in die zweite Lesung des Antrages sofort nach Zulass des § 37 der Geschäftsordnung einzutreten.

Bude se hlasovati o návrhu, aby o tomto návrhu bylo rokováno hned ve druhém čtení ve smyslu § 37. jednacího řádu.

Prosím pány, kteří souhlasí, by vyzvedli ruku.

Ich bitte die Herren welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Es kommt nun die zweite Lesung.

Vstoupíme do druhého čtení.

Prosím pána zpravodaje.

Ich bitte den Herrn Berichterstatter.

Zpravodaj přísedící zemského výboru Dr. Herold:

Jest přede vším otázka, zdali má býti zavedena generální debata o tomto zákoně. K tomu odůvodnění zákona samotného nemám nic víc co připojiti, než co jsem řekl ve zprávě samotné, že zákon ten jest obdobný jako zákon předešlý, týkající se melioračních a dlužních úpisů, a jest odůvodněn potřebou, aby železniční úpisy zemské banky snesly konkurenci peněžního trhu, aby zemská banka mohla podporovati dráhy, které se v Čechách rozšiřují a staví ve prospěchu obecném.

Trvám na tom, co jsem v té příčině řekl, a prosím, by slavný sněm vešel do specielní debaty.

Oberstlandmarschallstellvertreter Lippert Da der Gesetzentwurf nur einen einzigen § ent halt, ist es nicht nothwendig, die Debatte in eine General- und Spezialdebatte zu theilen.

Ich bitte die Herren, die überhaupt die in dieser Debatte das Wort ergreifen wollen, sich zu melden.

Prosím pány, kteří žádají za slovo, by se ohlásili.

Der Herr Abg Dr. Nitsche hat das Wort

Abg. Dr. Nitsche. Hoher Landtag! Ich glaube, meine Herren, dass sich diesem Antrage Jedermann in diesem hohen Hause anschließen wird, und ich erlaube mir es von unserer Seite zu erklären.

Náměstek nejv. maršálka zemského Lippert: Žádá někdo za slovo?

Verlangt noch Jemand das Wort?

Pan poslanec Vojáček má slovo.

Poslanec Vojáček: Dnešní předmět vlastně se pokládá za takový, který jest jen důsledkem toho, co se děje doposud. Mají se osvoboditi dnes železniční úpisy zemské banky od přirážek zemských.

Dlužní úpisy jinakého druhu zemské banky byly již obdařeny tou svobodou, tou privilegií. Myslím, že mezi námi, jak jsme zde, se kterékoliv strany, žádný obzvláštní příznivec a přítel není toho, že říše nebo stát musívali udělati půjčku s privilegií, aby vždy ostala bez poplatku a daně.

Myslím, že tedy můžeme si vzíti z toho ten příklad, že bychom sotva měli radosť, jestliže bychom takové privilegie, kde jen příležitost se naskytne, sama podávali.

Stavba železnic a vůbec podporování lepší a levnější komunikace a frekvence je tak důležitou věcí, že já též nahlížím její cenu.

Ale stav financí zemských jest den ode dne horší Mluvím úplně za svou osobu, neboť neměl jsem příležitosť býti dnes přítomen, když se vysoký klub kurie, ku které náležím, o věci radil. Avšak pokládám za svou povinnosť svědomitě říci, co si myslím.

My začali tím zadlužovati svou vlast Je to věc, která nikterak nenajde mé přízně, ani mého souhlasu.

My vidíme, že zemská banka při své velice chvalitebné činnosti uděluje půjčky snadno proto, poněvadž ten způsob, jakým dnes je uděluje, kde nepotřebuje vlastně žádných peněz k tomu, jest velmi lehký.

Avšak, jestliže na všech železnicích, kam se komu zlíbí, velmi lehce by se mělo snad povolovati zemskou bankou, za kterou subsidiarně ručí celé království České, na každou stavbu železniční to, co se požaduje, je velice možnou věcí podle mého zdání, že některá z těch železnic bude pasivní, jestliže se jich bude příliš mnoho a příliš lehce stavěti Za dráhy pasivní bude, jestliže snad se umělým prostředkem, za jaký mám zajisté také privilegie osvobození od dani, kurs a chuť ke koupi bude vyháněti, že se každá stavba, ať je dobrá nebo nedobrá, vykoná, ručila země.

Pak může se státi, že země při některé železnici bude míti škodu; napřed zemská banka - a tu počítám za svou tedy můžeme říci, země.

Možná - a je také skutečně k očekávání - že některá ze železnic ponese škodu a zahyne.

Zemské bance zajisté z celého srdce přeju všechen zdar, ale přece naše vlast a země sama je mi věcí důležitější než železnice a než zemská banka.

Ale jestliže se odřekneme všech příspěvků na zemské naše nutné potřeby u toho občana, který prospěch bude bráti, co pak máme dělati s tím občanem, který bude škodu trpěti, - jenom za něj platiti?!

Zdá se mi tedy, že bychom měli tu věc uvážiti a na jakýsi způsob moudrý, kde jest potřebí, obmeziti, ale především přestati dávati privilej na každou půjčku, ať se již nazývá komunální, nebo meliorační, nebo železniční, jinak by mohlo škoditi jedno druhému; tedy prosím, aby se nejen vzalo na vědomi, že sám nebudu pro tento návrh hlasovati, ale že činím návrh, aby se co možná věc tato neodhlasovala ve smyslu návrhu.

Náměstek nejvyššího maršálka zemského Lippert: Prosím pana poslance, aby sem podal svůj návrh písemně.

Slovo má pan poslanec Kaftan.

Posl. Kaftan: Slav. sněme! Pan řečník přede mnou nepochopil, zdá se mi, dosah navrženého zákona. Zákon ten nemá býti přede vším žádným privilejem, velectění pánové! Vždyť zemská banka právě žádá za osvobození od poplatků pro ony půjčky, které k účelům železničním poskytuje, a nyní dovolím si tázati se pana řečníka přede mnou: Komu poskytuje ty půjčky? Poskytuje je opět železničním družstvům, v nichž nalézají se obyčejně okres, města a velcí interesenti toho obvodu železničního.

Poskytuje tedy půjčky těmto důležitým a nejednou již ve slav. sněmu za prospěšné uznaným podnikům.

Kdyby, velectění pánové, snad mimo nadáni - ač o tom pochybuji - sl. sněm neschválil tento zákon, kdyby nebyly poskytnuty ty výhody, o které se zde žádá, nuže, kdo by vlastně měl krýti ty výlohy, kdo by měl vlastně větší náklad nésti? Opětně ta družstva, která se uchází o zápůjčku u zemské banky, pánové, poněvadž zemská banka, ústav, který sloužiti má veřejnosti, který není nijak ústavem výdělkovým, zajisté by v tom případu, ježto sama nemá takového fondu, musila jednoduše takové poplatky převaliti na žadatele, podnikatele těch kterých drah. To by se příčilo intencím slav. sněmu, to by se příčilo zákonu ze dne 17. prosince 1892 v příčině zvelebování staveb dráh nižšího řádu. To, zdá se, velectění pánové, že pan řečník přede mnou nepochopil, že mu věc nebyla úplně jasna.

Jest pravda, velectění pánové, že za zemskou banku ručí subsidiárně království České a, kdyby se mimo nadáni stalo, že při těchto zápůjčkách, které zemská banka ovšem povoluje na základě zvláštního zákona a na základě garancie státní a zemské, by měla přijíti k jakési škodě, ovšem jest jisto, že by zem společně to musila hraditi, ačkoliv, jak věci stojí, k tomu, velectění panové, nikdy nedojde, a ostatně, kdyby i došlo, bylo by to jen jaksi konsekvencí usnesení sněmovního; neboť, pánové, prve než zemská banka může takovouto půjčku poskytnouti, musí se usnésti slavný sněm, aneb musí se usnésti vláda, respektive stát, parlament, že takovouto podporu v té nebo oné sumě poskytuje.

Z té příčiny dovoluji si slav. sněmu navrhnouti nezměněné přijetí navrženého zde zákona.

Náměstek nejvýš, maršálka zemského Lippert: Pan posl. Vojáček učinil návrh:

Slavný sněme, neračiž se usnésti na osvobození od zemských přirážek pro železniční dlužní úpisy zemské banky!

Hoher Landtag, wolle nicht beschließen die Befreiung der Eisenbahnschuldverschreibungen von der Landesumlage.

Upozorňuji, že dle§ 50. j. ř. nemůže se hlasovati o návrzích, aby byla věc zamítnuta.

Ich erlaube mir zu bemerken, dass negative Antrage unzulässig sind.

Pan navrhovatel by musil tedy navrhovati denní pořádek anebo takového něco positivního, ale o negativním návrhu se nemůže hlasovati a také nemohu se tázati, jestli jest podporován.

Pan Vojáček se hlásí ke slovu, dávám jemu slovo.

Posl. Vojáček: Budiž mi dovoleno, abych změnil svůj návrh na návrh na přechod k dennímu pořádku.

Oberstlandmarschallstellvertreter Lippert: Der H. Abg. Vojáček stellt den Antrag auf Uebergang zur Tagesordnung.

Ich stelle die Unterstützungsfrage und ersuche die Herren, welche diesen Antrag unter - stützen, die Hand zu erheben.

Prosím pany, kteří podporuji tento návrh, by vyzdvihli ruku.

Návrh není dosti podporován.

Der Antrag ist nicht genügend unterstützt.

Žádá ještě někdo za slovo?

Verlangt noch Jemand das Wort zur meritorischen Debatte?

Když tomu tak není, dávám slovo panu zpravodaji.

Ich ertheile das Wort dem H. Berichterstatter.

Zpravodaj přísedící zemského výboru Dr. Herold: Slavný sněme! Kdyby proti návrhu zákona byly bývaly předneseny principielní námitky, které by se dotýkaly té otázky, zdali by cenné papíry, které pomocí zemské banky přivádějí se na trh peněžní, měly býti od samosprávných přirážek osvobozeny, a kdyby s tohoto povšechného stanoviska mohla býti otázka posouzena, mohl bych upřímně vyznati, že zde lze skutečně uvažovati, zdali takové cenné papíry, resp. úroky z nich, neměly by podléhati samosprávným přirážkám.

Věc samotná tak nestojí a se strany pana poslance Vojáčka nebyla s této stránky posuzována.

Pan poslanec Vojáček uvedl hlavní jeden argument proti této předloze a sice argument vycházející z obavy, aby na základě této předlohy půjčky se strany zemské banky na podniky železniční nebyly snad povolovány velmi lehce a snadně, poněvadž právě tyto papíry snadněji se prodají, když nebudou podléhati samosprávným přirážkám.

Tento důvod jest zdánlivý, poněvadž zemská banka nemůže povoliti půjčku na nějaký železniční podnik, aniž by dříve financování tohoto železničního podniku ve smyslu zákona o podporování železnic nižšího řádu následkem snesení sněmovního nebylo úplně garantováno. Když jsou zde garancie zákonné, ať jest to garancie

státní nebo zemská nebo obě, a dostatečný fond se strany upisovatelů, jen tehdá, když jsou tu potřebné kapitály, může do určité výše percentuální subvence býti povolena se strany zemské banky.

Na tuto otázku ovšem otázka, zdali úpisy jsou osvobozeny od přirážek čili nic, nemá pražádného účinku, poněvadž při povolování samotném tato otázka nepadá na váhu.

Tato otázka má tu důležitost pro zemskou banku, že jest pak možno nejenom jednak povoliti půjčky podnikatelstvu podobných podniků na levnější úrok, nýbrž zejména že jest možno při nynější dosti čilé konkurenci, pokud se týče železničních úpisů, tyto železniční úpisy vydávati tak, aby v konkurenci obstály, poněvadž jest všem pánům známo, že nejen zemská banka vydává podobné úpisy, nýbrž že se nedávno i ve Vídni zřídila zvláštní banka na podporu podniků železničních, zejména lokálních drah, a že v té věci jest určitá konkurence, která musí zemské bance ukládati tu povinnost, aby se starala, aby jejím papírům na trhu peněžním dostalo se náležitého odbytu.

Poněvadž námitky se strany pana řečníka nebyly věcné, pokud se týče zákona samotného, a proti zákonu samotnému s žádné strany nebyl učiněn odchylující návrh - návrh na přechod k dennímu pořádku nebyl náležitě podporován prosím, aby slavný sněm zákon tento schválil.

Náměstek nejvýš. maršálka zemského Lippert: Přikročíme k hlasování.

Hlasovati se bude jedině o návrhu pana zpravodaje.

In Abstimmung steht lediglich der Antrag des Herrn Berichterstatters.

Prosím pány, kteří s návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich bitte die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Příští předmět jest druhé čtení zprávy komise pro záležitosti hypoteční banky o zprávě výboru zemského v příčině jmenování p. Josefa Steinera řiditelem bankovnictví znalým při hypoteční bance království Českého.

Nächster Gegenstand ist die zweite Lesung des Berichtes der Kommission für Angelegenheiten der Hypothekenbank über den Landesausschußbericht wegen Ernennung des Herrn Josef Steiner zum ständigen, des Bankwesens kundigen Direktor der Hypothekenbank des Königreiches Böhmen.

Berichterstatter ist Herr Abg. Dr. Setunský

Dávam jemu slovo.

Ich ertheile ihm das Wort.

Zpravodaj posl. dr. Setunský: Slavný sněme! Zpráva komise pro záležitosti hypoteční banky o záležitosti této, která jest právě na denním pořádku, nalézá se v rukou veškerých pánů poslanců a bylo by zbytečno mrhati drahým časem, kdybych měl opakovati důvody, ku kterýmž veden byl jak zemský výbor království českého tak i komise samotná, když činí návrhy na konci této zprávy připojené. Avšak budiž mně dovoleno jenom něco málo připomenouti.

Zpráva, kterouž já zde jakožto zpravodaj zastupuji, zakládá se na zprávě zemského výboru v záležitosti této podané následkem usnesení slav. sněmu z minulého a předminulého zasedání. Avšak zprána zemského výboru nevyšla tikem, nýbrž podána byla pouze písemně a poněvadž ve zprávě tištěné, kterouž dnes zde zastupují, jest naznačeno, jako by zpráva zemského výboru nebyla s dostatek snad jasná, dovolím si připomenouti toliko, že veškeré návrhy, které na konci zprávy této jsou položeny slav. sněmu, ovšem i ve zprávě zemského výboru jsou uvedeny.

Zpráva zemského výboru jest úplně jasná a úplná; avšak toliko se strany komise pro záležitosti hypoteční banky z ohledů formálních byl přidán a přidělen návrh pod č. 1., kterýmž se ustanovuje, že základní služné nově jmenovaného ředitele banky hypoteční, kterýž má býti znalý bankovnictví, má býti rovněž stejné jako základní služné, příbytečné a pětileté přídavky ostatních ředitelů práv znalých. Tento dodatek se učinil jen z toho ohledu, aby jaksi jasněji vytknuta byla ta zásada, na které se byl slavný sněm v předešlém zasedání usnesl.

V základě toho komise pro záležitosti hypoteční banky úplně na zprávu zemského výboru netištěnou přistoupila a návrhy své podle ní upravila a tyto návrhy předkládá slav. sněmu; a já se přimlouvám, aby tyto návrhy, jak byly učiněny, byly přijaty, totiž:

Slavný sněme, račiž se usnésti: I. a) základní služné, příbytečné i kvinkvenálky stálého řiditele banky, bankovnictví znalého, má stejnou sumu obnášeti, jako základní služné, příbytečné a kvinkvenálky stálých řiditelů práv znalých, totiž nyní základní služné roční sumu 4000 zl., příbytečné ročně sumu 800 zl. a kvinkvenálky po 400 zl.;

b) pravidla nyní platná i ta, která příště platnosti nabudou ohledně služebních poměrů zemských úředníků a pravidla pensijního normálu jejich manželek a dítek, vztahují se také na stálého řiditele banky bankovnictví znalého a jeho manželku a dítky;

II.   obchodní ředitel hypoteční banky království Českého, pan Josef Steiner, jmenuje se stálým řiditelem, bankovnictví znalým, v této bance;

III.   zemským výborem předložená a na konci této zprávy připojená osnova smlouvy služební s tímto p. Josefem Steinerem se schvaluje a

IV.   zemskému výboru se ukládá a týž se zmocňuje, aby smlouvu služební s p. Josefem Steinerem dle této osnovy uzavřel.

Landtagssekretär Höhm (liest): Die Kommission stellt den Antrag: Der hohe Landtag wolle beschließen: I. a) Der Grundgehalt, das Quartiergeld und die Quinquennalzulagen des ständigen, des Bankwesens kundigen Bankdirektors haben dem Grundgehalte, dem Quartiergelde und den Quinquennalzulagen der ständigen rechtskundigen Direktoren gleichzukommen, so dass nunmehr

der Grundgehalt jährlich....

4000 fl.

das Quartiergeld jährlich....

800 fl.

und die Quiquennalzulagen je..

400 fl.

zu betragen haben.

 

b) Die auf die Dienstverhältnisse der Landesbeamten Bezug habenden Bestimmungen, welche gegenwärtig gelten und welche zukünstig in Kraft treten werden, sowie die Vorschriften des Pensionsnormales hinsichtlich deren Gattinen und Kinder finden auch bezüglich des ständigen, des Bankwesens kundigen Bankdirektors, dessen Gattin und Kinder gleiche Anwendung.

II. Der kaufmännische Direktor der Hypothekenbank des Königreiches Böhmen, H. Josef Steiner, wird zum ständigen, des Bankwesens kundigen Direktor dieser Bank ernannt.

III. Der vom Landesausschusse vorgelegte und am Schluße dieses Berichtes beigefügte Entwurf des mit H. Joses Steiner abzuschließenden Dienstvertrages wird genehmigt.

IV. Der Landesausschuss wird beauftragt und zugleich ermächtigt, den Dienstvertrag mit H. Josef Steiner nach diesem Entwurfe abzuschließen.

Oberstlandmarschall-Stellvertreter Lippert: Auch bei diesem Gegenstände wird eine Trennung in eine General- und Spezialdebatte nicht nothwendig und daher nur eine einzige Berathung und Lesung erforderlich sein.

Při tomto předmětu není třeba vésti generální a speciální rokování a přejdeme k hlasování ihned pod jedním čtením.

Prosím, pánové, přeje si někdo slovo ?

Ich bitte die Herren, welche das Wort verlangen, sich zu melden.

Rokovaní jest skončeno.

Die Debatte ist geschlossen.

Přejdeme k hlasování.

Wir übergehen zur Abstimmung.

Nebude-li se strany pp. poslanců žádné námitky, bude se hlasovati jednotlivě o těchto čtyrech odstavcích.

Wenn nicht ein anderer Wunsch von Seite des hohen Hauses geäußert wird, so wird über alle 4 Punkte zugleich abgestimmt werden mit Einschluss des nicht verlesenen Vertrages, der aber gedruckt Jedermann vorliegt.

Ich bitte die Herren, welche zustimmen, die Hand zu erheben.

Prosím pány, kteří souhlasí, ať zdvihnou ruku.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über die Petition des Bezirksausschusses Jung-Wožic und anderer Bezirksausschüsse betreffend die Abänderung des Gesetzes über die Steuergeldfonde.

Příští předmět denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise pro záležitosti okresní a obecní o petici okresního výboru v Mladé Vožici a jiných výborů za změnu zákona o kontribučenských fondech peněžních.

Zpravodajem jest pan dr. Žalud.

Berichterstatter ist der Herr Abg. Dr. Žalud.

Ich ertheile ihm das Wort.

Uděluji jemu slovo.

Zpravodaj posl. Dr. Žalud. Slavný sněme! Předmětem zprávy komise jest záležitost o petici okresního výboru v Mladé Vožici a jiných okresů o doplnění zákona o kontribučenských peněžních fondech v příčině užití kmenového jmění fondů k účelům veřejně prospěšným.

Poněvadž tištěná zpráva již několik dnů nachází se v rukou pánů poslanců, předpokládám, že není třeba, abych věc tu ještě jednou přednesl. Poukazuji jen k tomu, že se hlavně jedná o to, aby účastníci fondů peněžních mohli k svým vlastním účelům peněz těch užíti.

Ze zprávy samotné vychází, že věc nedospěla tak daleko, aby beze všeho snad se předložila osnova zákona, která by upravovala poměry ty, a proto dospěla komise k následujícímu návrhu:

Slavný sněme, račiž se usnésti: Zemskému výboru se ukládá, aby o petici okresního výboru v Mladé Vožici č. 6. r. 1894, pak o dalších peticích okresních výborů v Čáslavi, ve Slaném, Nových Benátkách, Jindřichovu Hradci, Ústí nad Orlicí, Sedlčanech, Křivoklátě, Humpolci, Rakovníku, Libochovicích, Přelouči, v Novém Městě, Pacově, Karlině, Chotěboři, Přibyslavi, Přesticích, ve Veselí nad L., Nasevrkách, Dolních Kralovicích, Libáni, Jílovém, Semilech, Českém Dubě, Benešově, Žamberku, Blatné, Nymburku, Novém Bydžově, Hořovicích, Plzni, Mirovicích, Příbrami a Vlašimi, č. 81,82-84, 199, 213-215, 263, 413-415, 417, 461-465, 536-538, 775, 824-826, 917, 1090, 1309, 1425, 1477, 1581, 1587, 1588,

1615 a 1674 konal přiměřené účelné šetření a v nejblíže příštím zasedání podal zprávu a případné návrhy.

Landtagsactuar Dr. Šafařovič (liest): Der hohe Landtag wolle beschließen: Der Landesansschuss wird beauftragt, über die Petition des Bezirksausschusses in JungWožic Z. 6 ai 1894, ferner über die heiteren Petitionen der Bezirksausschüsse in Časlau, Schlan, Neubenatek, Neuhaus, Wildenschwert, Selčan, Pürglitz, Humpoletz, Rakonitz, Libo chowitz, Přelauč, Neustadt, Patzau, Karolinenthal, Chotěboř, Přibyslau, Přestitz, Weseli a. L., Nassaberg, Unterkralowitz, Libaň, Eule, Semil, Böhm. Aicha, Beneschau, Senstenberg, Blatná, Nimburg, Neubidschow, Hořowitz, Horaždowitz, Pilsen, Mirowitz, Příbram und

Wlaschim Z. 81, 82-84, 199, 213-2l5. 263, 413-415, 417, 461-465, 536-538, 775, 824-826, 917, 1090, 1309, 1425, 1477, 1581, 1587, 1588, 1615 und 1674 geeignete,

zweckentsprechende Erhebungen zu pflegen, und in der nächsten Session Bericht sowie eventuelle Anträge zu erstatten.

Náměstek nejv. maršálka zemského Lippert: K slovu se hllásí pan posl. Schwarz.

Zum Worte hat sich der Herr Abgeordnete Schwarz gemeldet.

Dávám jemu slovo.

Poslanec Schwarz. Slavný sněme! Celá řada okresních výborů domáhá se toho, aby byl změněn zákon z roku 1881, jenž týká se peněžních kontribučenských fondů a hlavně k tomu směřuje, aby se jmění těchto fondů mohlo věnovati k účelům veřejně prospěšným.

Okresní výborové učinili to proto, poněvadž v rozhodování této věci vznikla neshoda, která má na účel tohoto zákona velmi neblahý účinek.

Zemský výbor rozhoduje totiž, že po volí-li se, aby se užilo jmění tohoto fondu k účelům veřejně prospěšným a mají-li účastníci tohoto fondu na tento účel spolu přispívati, nelze dovoliti, aby částka věnovaná z peněžního kontribučenského fondu k tomuto účelu účtovala se na prospěch těchto účastníků. Tím, velectění pánové, vymyká se totojmění - řekl bych z rukou posavádních svých účastníků a jest třeba učiniti věcnou změnu v tom, poněvadž, kdyby se to nestalo a zemský výbor dále takto rozhodoval, bude to míti za následek, že účastníci zdrží se toho, aby jmění toho k účelům veřejně prospěšným věnovali; to pak bude míti za další následek, že takové veřejné účely jako na příklad stavba silnic, škol, (Hlas Hřbitovů!) raději zůstane ladem ležeti, čímž veřejnosť dojista nezíská.

A proto kladl bych zemskému výboru na srdce, aby se, uvažuje tuto otázku, meritorně jí zabýval a k tomu dospěl, kterak by bylo nejprospěšnější tyto fondy na příště zužitkovati.

Jestli že, velectění pánové, sledujeme vývoj otázky, o kterou právě jde, poznáme, že výklad, který dává zemský výbor ustanovení zákonnému z r. 1881, nesrovnává se dobře s tímto vývodem.

V  původním zákoně o kontribučenských peněžitých fondech z roku 1864 bylo vysloveno, že o správě těchto fondů platí totéž, co platí o správě kmenového jmění, a zejména bylo ukázáno ke článkům 67., 68., 69., pak 96. a 102. zřízení obecního.

Když pak mezi účastníky jevilo se hnutí, aby se jmění toho užívalo k obecně prospěšným účelům, tedy vznikla otázka, kdo má takovéto povolení udíleti. I bylo ukázáno právě k článku 68. zřízení obecního, a z toho vyvozováno, že toto povolení udíleti má zemský sněm.

V  čl. 68. ustanovuje se totiž, že, když se má kmenové jmění nebo kmenový statek mezi občany roděliti, k tomu jest třeba schválení sněmu.

Tedy velectění pánové, z toho následuje, že byl moment rozdělovači, o kterém se mluví v zákoně obecním, rozhodujícím i pro kompetenci sněmu. - (Tak jest!)

Následkem toho pak docházely hojné žádosti z obcí za takovéto povolení, tak že zemský sněm býval tím velice obtížen a v pracích svých zdržován.

Aby se to zamezilo, učinil tehdejší


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP