se svými přáteli hlasovati pro resoluci, která v rozpočtové komisi byla jednohlasně přijata, aby náš sněm nebyl zavřen, nýbrž toliko odročen, dnes také hlasovati jako hlasoval v rozpočtové komisi. Očekáváme, když v rozpočtové komisi ta resoluce byla jednohlasně přijata, že není možná, aby na tomto slavném sněmu byla přijata nejednohlasně. (Výborně!)
Učiní-li sl. sněm toto usnešení, pak nemůže vláda tomuto přáni tohoto slavného sněmu odporovati. Budiž mi dovoleno při této příležitosti zmíniti se o důležité otázce zodpovědnosti zemského výboru tomuto slavnému sněmu.
Také zemský výbor má tomuto slav. sněmu odpovídati za to, aby učinil opatření, aby naše sněmování bylo plodné, a proto jsme učinili iniciativní návrh, který v rozpočtové komisi našel ohlasu, aby zemský výbor předkládal o své činnosti tomuto sl. sněmu zprávy. Pánové, není to nic nového, v jiných zemích se to již děje
Důležité je to proto, abychom poznali, jak se provádí usnesení tohoto sl. sněmu a hlavně resoluce, které mívají osud nejsmutnější.
Naše resoluční právo jest veliké důležitosti iniciativní a toho svého práva se vzdáti nemůžeme a nesmíme; má-li však toto iniciativní právo býti plodné, jak si přejeme, pak nesmí se s resolucemi nakládati jako dosud. Proto musí z. výbor podávati zvláštní zprávu o své činnosti tomuto sl. sněmu.
O důležitosti a praktičnosti podávání těchto zpráv nepotřebuji se šířiti. Očekáváme, že také tato resoluce rozpočtové komise nebude bez výsledku.
Končím vřelým přáním, aby to přesvědčení o důležitosti tohoto sl. sněmu a jeho prací, jež vyznívalo ze slov pana dra Schückra, stalo se také přesvědčením všech jeho přátel. Pakli to se stane, pak proti našemu společnému úsilí, aby tento slavný sněm stal se skutečně zákonodárným sborem tohoto slavného království, bude marným a vetchým odpor vídeňské vlády. (Souhlas)
Pánové, spojte se s námi v této snaze na prospěch Váš i náš, ve prospěch naší vlasti, tohoto milovaného království. (Výborně! Potlesk. )
Nejv. maršálek zemský:
Není nikdo více ku slovu přihlášen.
Es ist Niemand mehr zum Worte gemeldet.
Prohlašuji rokování za skončené Ich erkläre die Debatte für geschlossen.
Dávám závěrečné slovo panu zpravodaji.
Zpravodaj poslanec dr. Fořt: Slavný sněme! S potěšením konstatuji, že proti položkám, které rozpočtová komisse navrhuje, z nižádné strany nebyla činěna námitka. Co se týče, pánové, řečí, jež průběhem debaty nynější proneseny byly a které byly jakési dozvuky včerejší debaty generální, myslím, že se zavděčím slavnému sněmu, když na ně blíže nereaguji. Poukazuji toliko k tomu, že z plna srdce souhlasím s vývody p. řečníka, aby přijata byla resoluce, kterou navrhuje rozpočtová komise, a kterou se vyzývá v této příčině zemský výbor, by učinil příslušné kroky, aby zemský sněm nebyl jako z pravidla uzavírán, nýbrž odročován. Ve příčině ostatních návrhů komisí nebylo předneseno žádných přání, ani návrhů změnovacích. Toliko se strany p. posl. Kindermanna podán by1 návrh, vrcholící v tom, aby dožadovaná od státu quota z daní přímých pro účele financí zemských byla vindikována k účelu fondu obecného.
Velectění pánové, já pro tento návrh nemohu se vysloviti z té příčiny, poněvadž bychom požadavkem oním věc neobyčejným způsobem komplikovali. Dnes jest velmi málo naděje, že by stát vyhověl žádosti slavného sněmu v tomto směru, aby dožadovanou od státu quotu 20% z daní přímých ve prospěch zemského fondu povolil. Kdybyste uvedenou quotu žádali pro obce, musili byste ji zadati také pro okresy a tím byste celý problém tak nesnadnili, že by ti faktorové, kteří v této věci z těch neb oněch důvodů proti požadavkům země vystupují, z těchto vašich výtek čerpali nejmocnější zbraň a tím byste pokazili to, nač slavný sněm vším právem může činiti nároky.
Z těchto důvodů nepřimlouvám se za návrh p. poslance Kindermanna, a doufám, že mohu jménem celé rozpočtové komise odporučiti slavnému sněmu, by tento návrh přijat nebyl. Ve všech ostatních směrech odporučuji návrhy komise. (Výborně. )
Nejv. maršálek zemský: Přejdeme k hlasování. (Zvoní. )
Wir übergehen zur Abstimmung.
(zvoní. )
Předmětem hlasování jsou tyto položky návrhů komise: V potřebě kapitola I,, v úhradě kapitola I., a z vyřízení čl. I, oddělení B.
Pan poslanec dr. Kindermann podal návrh na resoluci, která v české řeči nebyla ještě čtena; ona zní:
Slavný sněme, račiž se usnésti:
C. k. vláda se vyzývá, aby vzhledem k finančnímu přetížení obcí, jež stoupá rok co rok jak samostatným, tak přenešeným oborem působnosti, přikázala za příčinou porad o nových berních zákonech v slavné říšské radě poměrnou část státních příjmů obcím.
Mám za to, že co se týká resolucí, bude záhodno držeti se pravidla, které v rozpočtové debatě vždy bylo zachováváno, že totiž každá resoluce, která dojde dostatečné podpory, se odkáže rozpočtovému výboru, a mohu sděliti, že v tomto ohledu jsem se s panem navrhovatelem dorozuměl, že on s tím souhlasí. Mám tedy v úmyslu dáti hlasovati o položkách, které jsem sobě dovolil dříve naznačiti, a pak učiniti dotaz na podporu v příčině resoluce, navržené se strany pana posl. Kindermanna poněvadž tento dotaz ještě nebyl učiněn.
Gegenstand der Abstimmung sind folgende Positionen der Antrage der Kommission:
Im Erfordernisse Cap. L, in der Bedekkung Cap. I., in der Erledigung des Voranschlages Artilel I. Außerdem hat der H. Abg. Dr. Kindermann einen Resolutionsantrag gestellt, welcher bereits früher in deutscher Sprache vorgelesen worden ist.
Ich glaube, dass bezüglich dieses Resolutionsantrages, so wie auch anderer etwa im Laufe der Spezialdebatte zu stellenden Resolutionsantrage, der Vorgang einzuhalten sein wird, dass dieselben von Seite des hohen Hauses, wie es in früheren Fallen immer eingehalten wurde, dass nämlich, wenn Resolutionen beantragt werden, die Unterstützungsfrage gestellt wird, und dass hinreichend unterstütze Resolutionen an den Budgetausschuss zur Berichterstattung und Aeußerung gelangen.
Ich habe mich auch im vorliegenden Falle mit dem H. Antragsteller über die Sache in's Einvernehmen gesetzt, und derselbe erklärte, mit diesem Vorgänge einverstanden zu sein.
K hlasování se přihlásil ke slovu pan posl. dr. Engel.
Posl. dr. Engel: Vzhledem k důležitosti této věci vznáším žádost, aby J. J. pan maršálek dal o resoluci budžetního výboru, uvedené pod b), čl I., bod 1. hlasovati dle jmén.
Oberstlandmarschall:
Der Herr Abg. Dr. Engel stellt den Antrag, dass über den Absatz 1. des Artikels I. namentlich abgestimmt werde.
Ich werde die Unterstützungsfrage stellen.
Žádám pány, kteří podporují návrh na hlasování dle jmen, by vyzdvihli ruku.
Návrh jest dostatečně podporován.
Der Antrag ist hinreichend unterstützt.
Následkem toho dám hlasovati o dotyčných položkách "potřeby a úhrady. " Pak zavedu hlasování o onom článku "vyřízení", stran kterého bylo žádáno hlasování dle jmen a pak dám hlasovati o ostatních částech "vyřízení" při těchto položkách.
Imfolge des hinreichend unterstützten Antrages auf namentliche Abstimmung werde ich zunächst zur Abstimmung das Capitel des Erfordernisses und das Capitel der Bedeckung bringen, dann werde ich bezüglich des Absatzes 1. des Artikels I. die namentliche Abstimmung einleiten und schließlich werde ich über die weiteren Theile der Erledigung, welche hier zur Abstimmung zu gelangen haben, die Abstimmung einleiten.
Činí se proti tomu způsobu hlasování námitka ?
Wird gegen diese Art der Abstimmung eine Einwendung erhoben ?
Nebyla činěna žádna námitka.
Es ist keine Einwendung erhoben worden.
(Zvoní. ) Dám tedy hlasovati o kapitole I "potřeby", a o kapitole I. "úhrady".
Ich werde zur Abstimmung bringen das Capitel I. "der Erfordernisse" und das Cap. I. "der Bedeckung".
Žádám pány, kteří přijímají ty položky, by vyzdvihli ruku.
Ich ersuche die Herren, welche diese Positionen annehmen, die Hand zu erheben.
Sie sind angenommen.
Jsou p ř i j a t y.
Nyní přistoupíme k hlasování dle jmen o návrhu komise, který jest obsažen v odstavci 1. článku I.
Nunmehr werden wir zur namentlichen Abstimmung schreiten über den Theil der Erledigung, welcher mit Art. I. Absatz 1. bezeichnet ist.
Ich ersuche die Herren Verifikatoren, ihre Plätze einzunehmen.
Žádám pány verifikátory, aby ráčili zaujmouti svá místa.
Den Gegenstand der Abstimmung habe ich bereits bezeichnet. Diejenigen Herren, welche den Antrag der Kommission annehmen, stimmen mit "Ja", diejenigen Herren, welche den Antrag der Kommission ablehnen, stimmen mit "Nein".
Ich ersuche die Namen zu verlesen.
Předmět, o kterém se jedná při hlasování, jsem již prve naznačil. Pánové, přijímající návrh komise, hlasuji "Ano", pánové, kteří zamítají návrh komise, hlasují.. Ne".
Žádám, by jména byla čtena.
(Sněmovní sekretář Höhm čte jména pánů poslanců.
Landtagssekretär- Höhm verliest die Namen der Herren Abgeordneten. )
S "Ano" hlasovali páni poslanci:
Mit "Ja" stimmten die Herren Abgeordneten:
K. Adámek, Anýž, J. Baar, JUDr. Karel Baxa, Jos. Bernard, Fr. Boček, Brdlík Jos., JUDr. Ed. Brzorád, Václav Březnovský, Clam Martinic Jindřich hrabě, hrabě Czernin Eugen, hrabě Czernin Jos., JUDr. Jar. Čelakovský, JUDr. Karel Černohorský, svob. pán Ant. Dobrženský, svob. pán Jan Dobrženský, Jindřich Doležal, Dr. Jan Dvořák, Dr. Em. Dyk, rytíř z Eisensteinu, Dr. Engel, Fišera, Formánek, Dr. Fořt, Dr. Ed. Grégr, Dr. Heller, sv. p. Hildprandt, Hlávka, Hodys, děkan metrop. kapitoly Hora, Dr. Horák general a velmistr. Hovorka, Hyrš, Janda Heřman, Janďourek, Jann, Jaroš, Jindřich, Dr. Kaizl. Karlík, Dr. Koldínský, Komárek, Dr. hrabě Kounic, Kovářík, Kožmín, König, Dr. Krajník, Dr. Kramář, Krejčík, Kryf, Kudrnka, Kůs, Jan hrabě Lažanský, Leminger, probošt Dr. Lenz, Ferdinand princ Lobkovic, Dr. Malinský, Čeněk Mareš, Jos. Mareš, Materna, Mixa Alois, Mixa Blažej, Dr. Moravec, Nedoma, Nehasil, Němec, Niklfeld, Karel hrabě Nostitz, Pabstman, Dr. Pacák, Pech, Pilz, Dr. Pippich, Dr. rytíř Plaček, Dr. Podlipný, Dr. Podlipský, Pollak, Porak, Dr. Pražák, Rataj, Marian Rombald, Sajfert, JUC. Scharf, Karel hrabě Schönborn, Vojtěch hr. Schönborn, šlechtic Schüttelsberg, Dr. Bedřich princ Schwarzenberg, Dr. Setunský, Sokol, Steiner Fr., Stejskal, Suda, Dr. Šamánek, Šembera, Dr. Šil, Dr. Škarda, Spindler, Šulc Josef, Šulc Václav, Teklý, kapitulní probošt Dr. Tersch, Dr. Graf Jar. Thun Hohenstein, Tomášů, Provinciál Tonder, Vitáček, Vojáček, Vorlíček, Dr Záhoř, Gras Karl Zedtwitz, Freiherr von Zessner. Dr. Žalud.
(S "ne" hlasovali pp. poslanci:
Mit "Nein" haben gestimmt die H. Abgeordneten: ) Aigner Anton, Albl Franz, Dr. Ernst Bareuther, Böns, Eduard von Eltz, Tr. Eppinger Karl, Dr. Fournier, Dr. Funke, gebier, Glöckner, Goldberg, Dr. Hallwich, Heinzel, Herbst, Iro, Jäger, Kahl, Dr. Katzwendel. Dr. Kiemann, Dr. Kindermann, Kletzenbauer, Dr. Knoll, Dr. Langer, Legler, Lippert, Ludwig, Möse, Niesig, P. Opitz, Perutz. Peschka, Pseifer Franz, Pfeifer Heinrich, Posselt, Dr. Reiniger, Richter Josef, Richter Steph., Rohling, Dr. Russ, Maximilian Freiherr von Scharschmid, Schlegel, Dr. Schlesinger, Schmidl, Dr. Schreiner, Siegmund, Sobitschka, Steinbach, Steiner Anton, Taschek, Tausche, Theumer, Dr. Urban, Dr. Werunsky, Wunderlich.
(Nepřítomni byli páni poslanci:
Abwesend waren die Herren Abgeordneten: ) Seine Eminenz der Herr Cardinal Fürstbischof zu Prag. Pan biskup budějovicky. Pan biskup královéhradecký. Herr Bischof zu Leitmeritz, pan rektor magnifikus c. k. české university, Herr Rector Magnis. der deutsch. Universität zu Prag, Jan Barták, dr. Gabr. Blažek, Bohatý Adolf. Ritter v. Brandt, Karl Graf Buqouy-Longueval, Emerich hrabě" Chotek, Ferd. hrabě Chotek. (Nepokoj - Unruhe. )
Oberstlandmarschall: Ich bitte, meine Herren, um Ruhe. Nach jeder Seite müssen die Stimmen verglichen werden, und darum ist immer von Zeit zu Zeit ein kleiner Aufenthalt nothwendig.
Dr. Eugen hrabě Czernin Ant. Černý, rytíř Josef Daubek, Fr. Dostál, Václ. Dvořák, A. J. Effmert, Václav Fabian, Hájek, Jan hrabě Harrach, Herbig, Dr. Herold, Hofmann, Holče, Horák Josef, Janda Václav, Kaftan, Dr. Karlach, von Kleist, Dr. Klouček, hrabě Kolovrat, Dr. Krásl, Krumbholz, Křepek, hrabě Lažanský, Dr. Leitner, Lenoch, Loula, hrabě Mensdorff, Dr. Mettal, Dr. Milner, Müller, Dr. Nitsche, Gras Pálffy, Parish, Dr. Pergelt, Dr. Pinkas, Prade, Richlý, Richter Alexander, Richter Ferdinand, Dr. Schücker Carl Dr. Schücker Zdenko, Schwarz, Fürst Schwarzenberg Adolf, Erbprinz Johann Schwarzenberg, princ Karel Schwarzenberg, Dr. Sláma, Dr. Slavík, hr. Sternberg Filip, hrabě Sternberg Leopold, hrabě Sylva-Taroucca, hrabě Thun Zdeněk, Dr. Vašatý, Víšek, Walter, Dr. rytíř Wie-dersperg, Wohanka, Gras Wolkenstein, Dr. Zátka, Gras Kurt Zedtwitz, Dr. Zintl.
Nejvyšší maršálek zemský: Návrh komise jest přijat 113 hlasy proti 54.
Der Antrag der Kommission ist mit 131 gegen 54 Stimmen angenommen.
Nyní dam hlasovati o ostatních částech článku I. vyřízení.
Ich werde die übrigen Theile des Artikels I. Erledigung zur Abstimmung bringen.
Žádám pány, kteří tyto části přijímají, by vyzdvihli ruku.
Ich ersuche die Herren, welche diese Theile annehmen, die Hand zu erheben.
Jsou přijaty.
Sie sind angenommen.
Nunmehr werde ich noch die Unterstützungssrage zu dem Resolutionsantrage des Dr. Kindermann stellen.
Dieser Resolutionsantrag lautet: Der hohe Landtag wolle beschließen: Die k. k. Regierung wird ausgesordert, angesichts der alle Jahre durch den eigenen sowie übertragenen Wirkungskreis steigenden finanziellen Belastung der Gemeinden anlässlich der Berathung der neuen Steuergesetze im hohen Reichsrathe einen al quoten Theil der Staatseinkünste den Gemeinden zu überweisen.
Návrh na resoluci p. dra. Kindermanna zní:
Slavný sněme, račiž se usnésti;
C. k. vláda se vyzývá, aby vzhledem k finančnímu přetížení obcí, jež stoupá rok co rok jak samostatným tak přeneseným oborem působnosti, přikázala za příčinou porad o nových berních zákonech ve slavné říšské radě poměrnou čásť státních příjmů obcím.
Ich ersuche die Herren, welche den Antrag des H. Dr. Kindermann unterstützen die Hand zu erheben.
Žádám pány, kteří podporují tento návrh, by vyzdvihli ruku.
Der Antrag ist hinreichend unterstützt und wird der Budgetkommission übergeben.
Návrh jest dostatečně podporován a odevzdává se komisi rozpočtové.
Zpravodaj Dr. Fořt:
Kap. II. Zemská správa. Potřeba.
Osobní náklad...... |
zl. 404. 669 |
Věcný náklad...... |
" 64. 938 |
V celku kapitola 2... |
" 469. 607 |
Kap. II. Zemská správa. Úhrada. |
|
Příspěvky....... |
zl. 7. 400 |
Úroky aktivní z kapitálů fondů domestikálního a zemského ........ |
" 174. 004 |
Užitek z nemovitostí... |
" 15. 664 |
Výtěžek z vydávání zem. zákonníka....... |
750 |
Ekvivalenty...... |
" 74. 025 |
Hudebné........ |
" 117. 400 |
Rozličné příjmy..... |
" 400 |
V celku kapitola 2.... |
" 389. 643 |
Kap. II. Zemská správa. Vyřízení.
Čl. II.
1. Přijetí dvou koncipistů nad povoleny počet v roce 1895 se dodatečně schvaluje.
2. Počet konceptních úředníků zemského výboru stanoví se pro příště jak následuje:
8 radů, z nich |
2 s platem |
3000 zl. |
3 |
2800 " |
|
3 |
2600 " |
|
14 tajemníků, z nich |
4 s platem |
2200 zl. |
5 |
2000 " |
|
5 |
1800 " |
|
14 koncipistů, z nich |
5 s platem |
1400 zl. |
6 |
1200 " |
|
4 " |
1000 " |
Z míst nad nynější stav nově systemisovaných oprávněn jest zemský výbor obsaditi v roce 1896 jedno místo rady s platem 2600 zl. a jedno místo koncipisty s platem 1200 zl. Náklad s tím spojený, jakož i vyšší potřeba následkem přeměny jednoho koncipisty s nejnižším platem na místo s platem 1200 zl., vkládá se do rozpočtu na rok 1896. Ostatní nově systemisovaná místa smí ve skutek uvedena býti jenom, pokud toho potřeba služby nezbytně bude vyžadovati, a teprvé až příslušný náklad v rozpočtu zemském na ten který rok sněmem bude schválen. Zemskému výboru náleží, aby při návrzích svých směřujících k doplnění stavu a zejména k aktivování míst výše dotovaných, dbal jak potřeb služby zemské tak i náležitě šetřil finančních sil zemských, bera spravedlivý zřetel k osobním poměrům konceptního úřednictva; stejnými zásadami jest se výboru zemskému říditi též při postupné přeměně nižších míst, jež stalo se následkem upravení poměrů v jednotlivých kategoriích přespočetnými na místě lépe dotovaná.
3. V příčině platů zemských úředníků technických ustanovují se tyto třídy:
1 |
stavební rada s platem... |
2800 zl |
2 |
vrchní inženýři "... |
2400 " |
3 |
zemští inženýři "... |
2000 " |
3 |
" " " |
1800 " |
3 |
" " " |
1600 " |
3 |
zemští inženýřští adjunkti s |
|
platem....... |
1400,, |
|
5 |
zemských inženýrských ad- |
|
junktů... -...... |
1200 " |
|
5 |
zemských inženýrskych adjun- |
|
ktů s platem...... |
1000 " |
|
4. |
V konkretálním státu úředníků |
|
účetních zřizuje se v II. ka- |
||
tegorii jedno místo s pla- |
||
tem ......... |
1400 " |
|
v |
III. kategorii jedno místo |
|
s platem....... |
1100 " |
|
v |
v IV. kategorii 2 místa s pla- |
|
tem ......... |
800 " |
|
v |
V. kategorii jedno místo prak- |
|
tikanta s adjutem ročních. |
500 " |
|
a |
jedno místo praktikanta s ad- |
|
jutem ročních ..... |
450 " |
a svoluje se, aby počet manipulačních diurnistů u zemské účtárny zvýšen byl o jedno místo diurnisty s denním platem 1 zl. 25 kr.
5. Účetnímu revidentovi Janu "Wischinovi se povoluje z milosti od 24. července 1894 pátý pětiletý přídavek služební ročních 100 zl. V příčině poukázání dodatku tohoto přídavku od 24. července 1894 až do konce roku 1895 poukkazuje se na kasovní přebytky.
6. V uvážení, že agenda zemské účtárny jmenovitě v posledních letech velice vzrostla, tak že by bylo nutno značně rozmnožiti úřednictvo, jež i na příště bude třeba rozmnožovati, žádá se zemský výbor, aby uvážil a v příštím zasedání zprávu o tom podal, zdali by se vhodnou změnou a zjednodušením agendy zemské účtárny nedalo docíliti úspor při pracovních silách.
7. Počet manipulačních úředníků rozmnožuje se o jedno místo adjunkta pomocných úřadů s platem 1200 zl., o jedno místo kancelářského oficiála s platem 1000 zl. a jedno místo kancelářského oficiála s platem 900 zl.
Služné oficiálů pomocných úřadů nejnižší kategorie zvyšuje se ze 700 zl. na 800 zl.
Náklad spojený s rozmnožením počtu a upravením platu nejnižší třídy úředníků kancelářských vkládá se do rozpočtu zemského na rok 1896.
8. Stav služebnictva zemského se rozmnožuje o:
1 |
místo úředního sluhy s platem |
600 zl., |
1 |
" " " " |
550 " |
1 |
" " " " |
500 " |
1 |
" topiče |
450 " |
Potřebný náklad se vkládá do rozpočtu zemského zemského na rok 1896.
9. Zemskému výboru se ukládá, aby uvažoval o upravení služného úředníků technických k tomu cíli, by služné technických úředníků vyšších kategorií na roveň bylo postaveno se služným vyšších kategorií úředníků konceptních, a aby v té příčině v budoucím zasedání podal zprávu s případnými návrhy.
10. Zemský výbor se vyzývá, aby sobě opatřil dobrozdání právnické a se tím přesvědčil, zdali položka 14. 805 zl. uvedená v "Potřebě" kap. II. "Zemská správa" tit. 2. § 3 ad 13 "Daň z příjmů equivalentů za adminikulární důchodky" zrušené následkem zavedeni daně potravní má právní nepopiratelný základ, a kdyby to bylo pochybno, aby učinil příslušné opatření, by království české bylo sproštěno této značné dávky.
11. Zemský výbor se vyzývá, aby předkládal sněmu každoročné zprávy o své činnosti, zvláště vzhledem k jednotlivým svým odborům, podobně, jak to je zavedeno v jiných zemích, a ve kterých by byl obsažen zvláště soustavný přehled o rozsahu jednotlivých odborů zemské správy.
12. Zemskému výboru se ukládá, by sestavil seznam koupených realit v Praze a předložil účet, jaký obnos za tyto jakož i za jejich adaptace od roku 1883 z fondu zemského vydán byl.
Vedle toho navrhuje dodatečně rozpočtová komise, aby přijat byl návrh zemského výboru, znějící v tomto směru:
Slavný sněme, račiž výboru zemskému dáti plnou moc, aby přednostovi výpravny, Karlu svob. p Tunklovi, kromě plné pense poukázal se ode dne vstoupení do výslužby osobní přídavek 200 zl. ročně.
Náměstek nejvyššího maršálka zemského Lippert: Zapsáni jsou: posl. Jindřich proti a p. hrabě Schönborn pro.
Eingetragen sind: contra der Herr Abg. Jindřich und pro Herr Graf Schönborn.
Landtagssekretär Höhm (liest): Artikel II. Erfordernis. Landesverwaltung:
Tit. 1. |
Personalaufwand... |
fl. |
404. 669 |
Tit. 2. |
Sachlicher Aufwand.. |
fl. |
64. 938 |
Im Ganzen Kapitel 2.... |
fl. |
469. 607 |
|
Bedeckung der Landesverwaltu |
|||
Tit. 1. |
Beiträge...... |
fl. |
7. 400 |
Tit. 2. |
Aktiv-Interessen von Do- |
||
mestikal- u. Landesfondskapitalien |
fl. |
174. 004 |
|
Tit. 3. |
Ertrag der Realitäten.. |
fl. |
15. 664 |
Tit. 4. |
Ertrag des Landesgesetzblattes |
fl. |
750 |
Tit. 5. |
Aequivalente..... |
fl. |
74. 025 |
Tit. 6. |
Musikabgabe..... |
fl. |
117. 400 |
Tit. 7. |
Verschiedene Einnahmen. |
fl. |
400 |
Im Ganzen Kapitel 2.... |
fl. |
389. 643 |
Artikel II. Erledigung:
1. Die im Jahre 1895 erfolgte Aufnahme zweier Concipisten über den bewilligten Stand wird nachträglich genehmigt.
2. Der Status der Landesasuschusskonceptsbeamten wird für die Zukunft nachstehend systemisiert:
8 Räthe, davon 2 mit dem Gehalte von 3000 fl., 3 mit dem Gehalte von 2800 fl., 3 mit dem Gehalte von 2600 fl.
14 Secretäre, davon 4 mit dem Gehalte von 2200 fl., 5 mit dem Gehalte von 2000 fl., 5 mit dem Gehalte von 1900 fl.
14 Koncipisten, davon 5 mit dem Gehalte von 1400 fl., 5 mit dem ©ehalte von 1200 fl., 4 mit dem Gehalte von 1000 fl.
Von den gegenüber dem jetzigen Stande neu creirten Beamtenstellen ist der Landesausschuss berechtigt im Jahre 1896 die Stellen eines Rathes mit dem Gehalte von 2600 fl. und eines Koncipisten mit dem Gehalte von 1200 fl. zu besetzen. Der erforderliche Aufwand, sowie das in Folge der Umwandlung einer weiteren Koncipistenstelle mindester Gehaltskategorie in eine solche mit 1200 fl. Gehalt sich ergebende Mehrerfordernis wird in den Jahresvoranschlag für das Jahr 1896 eingestellt. Die übrigen neu systemisirten Stellen dürfen nur nach Maßgabe des unbedingten Bedarfes und nach erfolgter Bewilligung des diesbezüglichen Aufwandes im Landesvorauschlage für das betreffende Jahr successive ins Leben gerufen werden; dasselbe gilt auch von der Umwandlung der in Folge der Regelung der Personalverhältnisse überzähligen niederen Posten in besser dotirte. Dem Landesausschusse wird zur Pflicht gemacht, bei seinen auf Completterung des Standes und insbesondere auf Activierung der hoher dotierten Stellen abzielenden Anträgen sowohl die Interessen des Landesdienstes zu wahren als auch unter gerechter Rücksichtnahme auf die Personalverhältnisse der Konceptsbeamtenschaft die Finanzkräfte des Landes thunlichst zu schonen.
3. Die Gehaltsbezüge der technischen Landesbeamten werden in den folgenden Abstufungen festgesetzt:
1 |
Baurath 2800 fl., |
2 |
Oberingenieure mit je 2400 fl., |
3 |
Landesingenieure mit je 2000 fl.. |
3 |
Landesingenieure mit je 1800 fl., |
3 |
Landesingenieure mit je 1600 fl., |
3 |
Landesingenieuradjuncten mit je 1400 fl., |
5 |
Landesingenieuradjuncten mit je 1200 fl., |
5 |
Landesingenieuradjuncten mit je 1000 fl. |
4. Im Concretalstatus der Rechnungsbeamten wird bei der II. Kategorie eine Stelle mit dem Gehalte von 1400 fl., bei der III. Kategorie eine Stelle mit dem ©ehalte von 1100 fl., bei der IV. Kategorie 2 Stellen mit dem Gehalte von 800 fl., bei der V. Kategorie eine Praktikantenstelle mit dem Adjutum jährlicher 500 fl. und eine Praktikantenstelle mit dem Adjutum jährlicher 450 fl. systemisiert und gestattet, dass die Zahl der Manipulationsdiurnisten bei der Landesbuchhaltung um einen Diurnisten mit täglichen 1 fl. 25 fr. vermehrt werde.
5. Dem Rechnungsrevidenten Joh. Wischin wird die fünfte Quinquennalzulage jährlicher