Úterý 4. února 1896

handelt, hier handelt es sich um eine prinzipiell, bedeutende Angelegenheit, - um Constituirung einer neuen Gemeiude von einer so verschwindend kleinen Seelenzahl.

Ueberdies scheint die Sache an und für sich verschiedene Gesichtspunkte aus anderen Faktoren gewonnen zu haben; denn ich kann nicht annehmen, dass die k. k. Statthalterei und die Vezirksvertretung sich dagegen ausspricht, dass aber die Kommission per maiora sich wieder dafür ausspricht. Der hohe Landtag ist verpflichtet Einsicht in die Verhältnisse zu nehmen und das ist jedoch nur dann möglich. Wenn der Bericht gedruckt dem hohen Landtage vorgelegt ist. Ich möchte nach den Daten, welche mir vorliegen, für die Sache mich abweisend aussprechen; nachdem aber die Sache nicht überstürzt Werden dürfte und die Gründe des Herrn Referenten vielleicht auch ausschlaggebend sein können, so werde ich mir erlauben, folgenden Antrag zu stellen:

Der hohe Landtag wolle beschließen, dass über diesen Gegenstand der Bericht gedruckt und dieser gedruckte Vericht dem hohen Landtage vorgelegt werde, und dass die Erledigung in einer der weiteren Sitzungen des hohen Landtages vor sich gehe.

Daraus ergibt sich auch die Herabsetzung des Gegenstandes von der heutigen Tagesordnung.

Oberstlandmarschall: Ich bitte mir den Antrag schriftlich zu übergeben. (Läutet. ) Der Her Abg. Dr. witsche stellt folgenden Antrag: Der in Verhandlung stehende Bericht sei von der heutigen Tagesordnung abzusetzen, der Bericht in Druck zu geben und neuerlich dem hohen Landtage zu unterbreiten.

Pan posl. dr. Nitsche činí návrh, aby zpráva, která se nachází na denním pořádku, byla sezazena z dnešního denního pořádku, byla dána do tisku, a opět slavnému sněmu předložena.

Ich ersuche die Herren, Welche diesen Antrag unterstützen, die Hand zu erheben.

Der Antrag ist hinreichend unterstützt.

Návrh jest dostatečně podporován.

Žádá ještě někdo za slovo ?

Verlangt noch Jemand das Wort?

Jelikož nikdo více za slovo nežádá, prohlašuji rokování za skončené.

Ich erkläre die Debatte für geschlossen.

Dávám závěrečné slovo panu zpravodaji.

Zpravodaj posl. Dostál: Ačkoliv, pánové, bylo o předmětu v komisi dostatečně porokováno - rokování trvalo celé půl hodiny - přece, jelikož činí se z druhé strany pouze formální návrh, považuji za svou povinnosti k tomu jménem komise pro obecní a okresní záležitosti přistoupiti. Co se však týče sejmutí předmětu z denního pořádku, považuji to za věc nejvyššího pana zemského maršálka.

Oberstlandmarschall: Wirübergehen zur Abstimmung.

Přejdeme k hlasování.

Gegenstand der Abstimmung ist der Antrag der Kommission über die Petition der Gemeinde Lhota Chocholatá.

Es hat in dieser Beziehung der Herr Abg. Dr. Nitsche einen formalen Antrag gestellt, welches eine aufschiebende Wirkung hat und, was die Bemerkung betrifft, dass die Absetzung von der Tagesordnung ein mir zustehendes Recht ist, so ist diese Bemerkung zwar vollkommen richtig, aber es hat andererseits der Landtag jeder Zeit das Recht eine Berathung über einen Gegenstand zu vertagen und ich halte von diesem Standpunkte aus die Abstimmung über den Antrag des Herrn Dr. Nitsche allerdings für zu lässig.

Ich beabsichtige demnach zuerst über den vertagenden Antrag des Herrn Abg. Dr. Nitsche abstimmen zu lassen. Sollte derselbe angenommen werden, so entfällt die Abstimmung über den Kommissionsantrag.

Sollte der Antrag des Herrn Abg. Dr. Nitsche nicht angenommen Werden, so werde ich über den Commissionsantrag abstimmen lassen.

Předmětem hlasování jest otázka, jakým způsobem má býti naloženo s peticí obce Lhoty Chocholaté.

V tomto ohledu podala komise meritorní návrh.

Pan posl. Dr. Nitsche učinil návrh, aby byla záležitosť sejmuta s denního pořádku, by byla zpráva dána do tisku a opět slavnému sněmu předložena.

Tento návrh jest tedy odročující a bude tedy na každý způsob třeba hlasovati o něm dříve, než o návrhu komise.

Co se týče poznámky, kterou učinil pan zpravodaj, že totiž sejmutí s denního pořádku jest právem předsedy, jest tato poznámka sice úplně správná; z druhé strany však náleží slavnému sněmu, kdykoliv usnésti se o odročení nějakého jednání; následkem toho i s toho stanoviska se mi zdá, že návrh pana poslance Dra. Nitsche může býti připuštěn k hlasování.

Mám tedy úmysl dáti hlasovati nejdříve o odročujícím návrhu pana posl. Dra. Nitsche.

Pakli by tento návrh byl přijat, odpadlo by hlasování o návrhu komise. Pakli by nebyl návrh pana poslance Dra. Nitsche přijat, dám hlasovati o návrhu komise.

Činí se proti tomuto způsobu hlasování námitka?

Wird gegen die von mir vorgeschlagene Art der Abstimmung eine Einwendung erhoben?

Nebyla učinena žádná námitka.

Es ist keine Einwendung erhoben worden.

Ich werde demnach zuerst den Antrag des Herrn Abg. Dr. Nitsche zur Abstimmung bringen,, welcher dahin geht, dass der Bericht von der Tagesordnung abzusetzen, in Druck zu legen und dem hohen Landtage wieder vorzulegen sei.

Dám především hlasovati o návrhu p. posl. Nitsche, by zpráva byla sňata z denního pořádku, dána do tisku a opět slavnému sněmu předložena.

Ich ersuche die Herren, welche diesem vertagenden Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří přijímají tento odročovací návrh, by vyzdvihli ruku. Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Tím odpadá hlasováni o návrhu komise.

Příštím předmětem denního pořádku je druhé čtení zprávy komise pro záležitosti zemědělství o zprávě zemského výboru týkající se žádosti Aloise Mollendy, professora při hospodářské střední škole v Roudnici-Hracholuskách v příčině čítání doby služební.

Reichster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Landeskultur-Kommission über den Landesausschussbericht betreffend das Ansuchen des Alois Mollenda, Professors an der landwirthschastlichen Mittelschule in Raudnic-Hracholusk, in Angelegenheit der Anrechnung seiner Dienstzeit.

Zpravodajem jest pan poslanec hrabě Chotek.

Dávám slovo panu zpravodaji.

Zpravodaj posl. hrabě Chotek: Slavný sněme! Alois Mollenda, nyní profesor při střední hospodářské škole v Roudnici-Hracholuskách, jmenován byl dekretem kuratoria vyšší hospodářské školy v Táboře ze dne 20. února 1876 č. 694. K. T. definitivně assistentem přírodních nauk při ústavě tomto. Na ústavě tomto setrval až do konce školního roku 1883-84, jsa sice dle jména jen assistentem, vyučuje však zcela samostatně předmětům sobě svěřeným a rozvíjeje úspěšnou učitelskou a literární činnosť.

V době svého pobytu při ústavu Táborském podrobil se též zkoušce způsobilosti učitelské pro školy reálné a uznán byl usnesením c. k. zkušební komise ze dne 19. května 1877 spůsobilým, aby chemii na vyšších a přírodopisu na nižších reálných školách vyučoval jazykem českým.

Výnosem výboru zemského království Českého ze dne 27. června 1884 č. 20. 182 jmenován byl Alois Mollenda prozatímním učitelem pro chemii a fysiku i předměty vedlejší na hospodářské škole v Mladé Boleslavi a pobyl při této škole 1 rok a 8 měsíců.

Dekretem zemského výboru ze dne 18. února 1886 č. 6. 140 jmenován byl konečně Alois Mollenda učitelem lučby a přírodních věd na střední hospodářské škole v Hracholuskách (vykonal přísahu 12. dubna 1886. ).

Kuratoria všech tří hospodářských učilišť, při nichž byl zaměstnán, vydala mu vysvědčení velice pochvalná.

Přes to však, že Alois Mollenda již po 20 roků úřad učitelský koná a úspěchem, jest dle přesného výkladu pravidel, jimiž se upravují služebné poměry učitelů na zemědělských školách odborných v království českém, o výslužbu jeho postaráno způsobem dlouholeté a úspěšné činnosti jeho naprosto neodpovídajícím, zejména vzhledem k tomu, že bez zvláštního schválení slavného sněmu nelze jemu čítati do výslužby dlouhou dobu, kterou strávil jako assistent při ústavě Táborském, což by mělo za následek, že dožil by se plné pense teprve po 70. roku veku svého.

Důsledek tento byl by pak tím méně správným, protože dlouholetá služba při ústavě Táborském na místě špatně dotovaném a nároku na výslužbu neposkytujícím nebyla zaviněna žadatelem, nýbrž nepříznivými okolnostmi, za jakých povolání učitele hospodářského nastupoval.

Připomenouti sluší, že žadatel po více let za nepřítomnosti ředitele školy celou správu ústavu Hracholusského vykonává a že dle vyjádření zemského inspektora hospodářskych škol po celou dobu učitelské své činnosti plnil povinnosti své co nejsvědomitěji, byl chvalně literárně činným a zjednal si jako učitel a badatel dobré jméno mezi soudruhy svými, tak že žádost jeho, kterou se domahá toho, aby čítána byla jemu do výslužby léta, která strávil jako definitivní assistent při ústavu Táborském, příznivého vyřízení zasluhuje.

Vzhledem k tomu usnesl se zemský výbor v sezení konaném dne 23. prosince 1895., aby žádosti vyhověno bylo s tím obmezením, že ve smyslu §. 50. zmíněných pravidel počítati lze jenom ten čas služební, který Alois Mollenda po dosažené způsobilosti učitelské nepřetržitě ve službě strávil a který počíná dnem 19. května r. 1877.

Poněvadž vedle §. 53. týchž pravidel toto usnesení zemského výboru podléhá schválení slavného sněmu, činí komise následující návrh:

Slavný sněme, račiž se usnésti: Na základě §. 53. pravidel, jimiž se upravují služebné pomery učitelů na zemědělských školách v království Českém, schvaluje se usnesení zemského výboru ze dne 23. prosince 1895, aby Aloisů Mollendovi, professoru při střední hospodářské škole v Hracholuskách, čítána byla doba služební ode dne 19. května 1877., kdy žadatel nabyl způsobilosti učitelské, do výslužby.

Die Landenskultur-Kommission stellt den Antrag:

Der hohe Landtag wolle beschließen: Der Beschluß des Landesausschusses vom 23. Dezember 1895 womit dem Alois Mollenda, Professor an der landwirthschastlichen Mittelschule in Hracholusk seine Dienstzeit vom 19. Mai 1877 als dem Tage der Erlangung der Lehrbefähtgung in die Pension eingerechnet worden ist, wird im Sinne des § 53 des Normale betreffend die Regelung der Dienstverhältnisse der Lehrer an den landwirthschastlichen Lehranstalten im Königreich Böhmen, genehmigt.

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo?

Dám hlasovati o návrhu komise.

Ich werde den Kommissionsantrag zur Abstimmung bringen.

Žádám pány, kteří přijímají tento návrh komise, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche den Commissionsantrag annehmen, die Hand zu erheben. Der Antrag ist angenommen.

Návrh jest přijat.

Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise pro záležitosti zemědělství o zprávě výboru zemského v příčině přiznání nároku na příjmy učitelů hospodářských škol středních F. Egrovi, učiteli vinařsko-ovocnické školy v Mělníku.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Landeskultur-Kommission über den Lanbesansschussbericht, betreffend die Zuerkennung der Bezüge der Lehrer an landwirthschaftlichen Mittelschulen dem Lehrer der Obstund Weinbauschule in Melnik, Fr. Eger.

Dávám slovo panu zpravodaji.

Zpravodaj posl. F. hrabě Chotek: Slavný sněme! Usnesením zemského výboru království Českého ze dne 13. pros. 1893, č. 55. 676 byl jmenován supplující učitel střední hospodářské školy v Chrudimi, František Eger, prozatím na rok učitelem vinařsko-ovocnické školy v Mělníku a zároveň udělena jemu dovolená do konce školního roku 1893-1894 jakožto supplujícímu učiteli na střední hospodářské škole v Chrudimi, kteréžto místo bylo mu reservováno.

V červnu m. r. žádal pak František Eger, aby byl jmenován definitivním učitelem vinářsko-ovocnické školy v Mělníku, avšak připojil další žádost, aby mu byly přiznány příjmy učitelů středních hospodářských škol.

Podobná žádost Františka Egra byla zamítnuta již výnosem zemského výboru z 13. prosince 1893. č. 55, 676, když týž byl jmenován provisorně učitelem vinařsko-ovocnické školy v Mělníku, a to z toho důvodu, že podle §. 77. pravidel, jimiž se upravují služebné poměry učitelů hospodářských škol, výhoda tato poskytnuta byla jen těm řiditelům a učitelům škol rolnických, na nichž zemský výbor výslovně žádal průkaz kvalifikace pro střední hospodářské školy.

Fr. Eger odvolává se v opětné žádosti své k §. 77. pravidel, podotýkaje, že průkaz kvalifikace pro střední školy hospodářské byl na něm žádán, poněvadž tato podmínka byla uvedena výslovně v konkursu.

Kuratorium vinařsko-ovocnické školy v Mělníku přimlouvalo se za žádosť Fr. Egra.

Zemský výbor nemohl ovšem o své újmě vyhověti uvedené žádosti; avšak Fr. Eger žádal pro případ, kdyby zemský výbor sám žádosti jeho nevyhověl, aby ji předložil slavnému sněmu.

Vzhledem k tomu usnesl se zemský výbor záležitost tuto předložiti slavnému sněmu a sice s přímluvou za příznivé vyřízení.   Neboť, ačkoli předpisy § 77. pravidel ovšem přesně na tento případ se nehodí, jest přece pravda, že Eger má kvalifikaci pro střední hospodářské školy, že kuratorium v Mělníku výslovně si přálo, aby na druhém učiteli kvalifikace taková byla žádána a sice vzhledem ku zvláštním požadavkům, které na tuto sílu se činí na tomto zcela odborném ústavu, který, kdyby Eger odešel, bude zase žádati sílu takto kvalifikovanou.

Zemský výbor předkládá proto žádosť p. Egra slavnému sněmu s návrhem, aby mu přiznán byl nárok na příjmy učitelů středních hospodářských škol. Avšak komise pro záležitosti zemědělské nemohla uznati důvody, posledně zemským výborem uvedené, za správné; naproti tomu ale postavila se na stanovisko, které zaujal zemský výbor při svém usnesení ze dne 13. prosince 1893, a uznala usnesení to za zcela správné a na posavadních usneseních stávajících o služebných poměrech učitelů odborných škol zemědělských se zakládající; neboť dle § 77. pravidel, vydaných r. 1890, mají jen učitelé rolnických škol, na kterých se žádala kvalifikace pro školy střední, nárok na příjmy, jaké jsou vyměřeny učitelům hospodářských škol středních, a proto Frant. Egrovi co učiteli školy vinařsko-ovocnické nárok takový nepřísluší.

Mimo to dlužno poukázati k tomu, že v konkursu na místo druhého učitele při škole vinařsko-ovocnické r. 1893 vypsaném výslovně byly uvedeny příjmy s místem tím spojené a sice služné 1000 zl., nárok na 5leté přídavky po 150 zl. a příbytečné v částce 200 zl., tedy příjmy, jak pro tento druh škol předepsány jsou, nikoliv ale příjmy platící na středních školách.

Následkem toho konkursu hlásili se tři žadatelé o místo v Mělníce a Frant. Eger po jmenování zemským výborem bez podmínky je přijmul, toliko později zanesl žádost, o kterou právě jde. Jelikož tedy již z konkursu byly Frant. Egrovi známy požitky, které se mu dostanou, nemůže si stěžovati, že by byl zkrácen.

Komise pro záležitosti zemědělské činí návrh:

Slavný sněme, račiž o žádosti Frant. Egra, učitele při vinařsko - ovocnické škole v Mělníku, aby mu přiznán byl nárok na příjmy učitele střední hospodářské školy, přejíti k dennímu pořádku.

Die Landeskultur-Kommission stellt den Antrag:

Der hohe Landtag wolle über die Petition des Franz Eger, Lehrers an der Wein- und Obstbauschule in Melnik, um Zuerkennung der Bezüge eines landwirthschaftlichen Mittelschullehres zur Tagesordnung übergehen.

Náměstek nejvyššího maršálka Lippert. Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Pan zpravodaj učinil návrh na přechod k dennímu pořádku.

Der Herr Berichterstatter beantragt den Uebergang zur Tagesordnung.

Prosím pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche beistimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist. angenommen.

Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise pro záležitosti zemědělství o petici kuratoria vyšší odborné lukařsko-rybářské školy v Bohdanči za zřízení této školy.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Landeskultur-Kommission über die Petition des Kuratoriums der höheren Wiesenbauund Fischereifachschule in Bohdaneč um Errichtung dieser Schule.

Zpravodajem jest pan řiditel Teklý.

Berichterstatter ist Herr Director Teklý.

Dávám jemu slovo.

Ich ertheile ihm das Wort.

Zpravodaj posl. Teklý: Slavný sněme ! Záležitost, o které jednáme, nalézá se teprve ve stadiu přípravném. Prozatimní kuratorium v Bohdanči zamýšlí zříditi vyšší rybářsko-lukařskou školu; avšak akt tento ještě není, jak náleží, vším potřebným doložen, tak že komise přikročiti nemohla k podání určitého návrhu V příčině zařízení této školy.

Avšak záležitost, o kterou běží, jest záležitostí dosti důležitou; neboť běží o zařízení ústavů, jakých dosud ještě v království Českém nemáme.

Běží o zařízení tak zvané lukařskorybářské školy. Komise a také i zemědělská rada, když o věci této jednala, dospěla k tomu náhledu, že se obé nedá spolu dobře sloučiti a že by bylo lépe, aby se zařídily ústavy dva a sice samostatné, které by spolu nesouvisely, tak že by se zařídila zvláštní lukařská a zvláštní rybářská škola.

Co se týče potřeby lukařské školy v Čechách, jest tato potřeba nade vši pochybnosť dokázána; neboť máme v království českém půl milionu hektarů luk a dle statistických výkazů poskytuje jeden hektar luk průměrně pouze 25 q sena.

To jest výnos zajisté tak skrovný, že, kdyby se louky pěstovaly tak, jak by se slušelo, dal by se výnos snadno zdvojnásobiti.

Počítáme-li, že by na jednom hektaru o 10 q víc sena narostlo, kdyby se racionelním způsobem louky pěstovaly, vytěžili bychom o 5 mill. q sena více a, počítáme-li q za 2 zl., byl by to nový příjem 10 mill. zl.

V Bavorsku, Badensku a jiných hospodářsky pokročilých zemích lukařství věnuje se náležitá pozornosť.

My pohříchu takové školy nemáme, ačkoliv bychom jí potřebovali.

Při zemědělské radě máme tak zvanou meliorační kancelář, kde inženýři meliorační podniky projektují, avšak nemáme lukaře, kteří by tyto práce prováděli a meliorované pozemky v dobrém stavu udržovali.

Měl by se tudíž zříditi ústav pro vychovávání tak zvaných lukařů, kterým by se provedení menších melioračních projektu svěřovalo a kterým by udržování meliorovaných pozemků se svěřilo.

český odbor zemědělské rady podal již veleslavnému zemskému výboru návrh v příčině zřízení lukařské školy a bylo by žádoucí, aby zemský výbor předstoupil před sněm s určitými návrhy, aby slavný sněni na tom mohl se usnésti a školu takovou v život uvésti.

Rybářství a rybníkářství jest u nás velice zanedbáno. V království Českém ubývá rybníků a ubývá ve veřejných řekách ryb.Druhdy bývalo v našich řekách hojnosť ryb; dokazuje to ku př. i ta okolnosť, že si čeleď na Litoměřicku vymiňovala, aby jí víckráte dáváni nebyli za týden lososi než dvakrát. Dnes nedostává čeleď lososa ani jednou do roka. A příčina toho jest, že lososů není.

Jest žádoucí, aby se něco stalo na povznesení rybářství domácího. Příčiny, proč ryb ubývá, jsou druhu různého; hlavní příčina jest, že se upravují řeky a následkem toho voda příliš rychlý tok má, tak že není dosti místa, kde by se rozmnožování ryb díti mohlo. Také zřizování továren a tím znečišťování veřejných vod přispělo k stenčení počtu ryb v našich tekoucích vodách. Hlavni příčinu, že ryb v našich řekách a potocích ubylo, hledati dlužno i v té okolnosti, že jsou vysoké jezy, které překážejí, aby ryby proti vodě mohly se ubírati a do řečiště přijíti.

Nejhlavnější příčinou, proč u nás rybářství se nedaří, hledati dlužno v té okolnosti, že scházejí odborné znalosti, jak by se racionelně rybářství prováděti mělo.

Prozatimné kuratorium v Bohdanči usiluje o zřízení takové školy a obec Bohdanečská přislíbila i značné podpory, jež obnášejí, jak se odhaduje, až 70. 000 zl., poskytnouti. Každý musí uznati, že v Bohdanči jest zájem pro zřízení takového ústavu.

Obec Bohdaneč chce věnovati pozemek, na němž by se potřebné rybníčky upravily; pozemek se hodí velmi dobře polohou svou pro zřízení takových rybníčků, poněvadž do polovice může se napustiti pramenitá a do druhé polovice rybníčku může se napustiti zase voda měkká, říční.

Následkem toho by se mohlo rybářství racionelním způsobem ve zmíněných rybnících, prováděti.

Ústřední sbor zemědělské rady obíral se touto otázkou a snesl se v poslední schůzi své na tom, svolati anketu, která by se otázkou touto obírala. A poněvadž ještě výsledky těchto porad nejsou známy a také akt tento není ještě vším potřebným doložen, dovoluje si komise zemědělská učiniti následující návrh:

Komise pro záležitosti zemědělské o petici čís. 760 v příčině zřízení vyšší odborné lukařsko-rybářské školy v Bohdančí u Pardubic činí v záležitosti této následující návrh:

Slavný sněme, račiž se usnésti:

Zemskému výboru se ukládá, aby po vyslyšení zemědělské rady pro království České podal v nejbližším zasedání slav. sněmu zprávu i s příslušnými návrhy o petici stran zřízeni vyšší odborné lukařsko-rybářské školy v Bohdanči u Pardubic.

Hoher Landtag, wolle beschließen: Dem Landesausschusse wird ausgetragen, nach Anhörung des Landeskulturrathes für das Königreich Böhmen in der nächsten LandtagsSession einen Bericht sammt geeigneten Antragen betreffend die Errichtung einer höheren Fachschule für Wiesenbau und Fischerei in Bohdaneč dem hohen Landtage zu erstatten.

Náměstek nejvyššího maršálka zemského posl. Lippert: K slovu se přihlásil P. posl. Tausche.

Zum Worte hat sich der H. Abg. Tausche gemeldet; ich ertheile ihm dasselbe.

Abg. Tausche: Hoher Landtag! Es hat immer etwas mißliches, wenn ein Antrag aus der Kommission an den hohen Landtag kommt und man liest so Attischen den Zeilen, der Antrag ist nicht abgelehnt, aber es werden weitere Erhebungen in der Frage veranlagt und überhaupt die ganze Geschichte aus die Zukunft verschoben.

Nun, was die Errichtung einer höheren Fachschule für Fischzucht im Zusammenhange auch, für Wiesenbau betrifft, muss ich gestehen, ich kann so etwas nicht begreisen.

Wir kennen in der Geschichte die Figur der siamesischen Zwillinge. Die sollen wirklich alles mit einander gemeinsam, so auch gemein sames Empfinden und eine gemeinsame Mutterbrust gehabt haben.

Aber diese beiden projektierten Anstalten haben wohl auch eine gemeinsame Mutterbrust, nämlich den Landesansschuss mit seinen Subventionen, sonst wenig anders. Wenn einmal die etwas theuere Errichtung fertig sein wird, dann dürfte von einer gemeinsamen Empfindung der betreffenden Lehrkräfte, des Unterrichtes der betreffenden Anstalten, von dem gemeinsammen Streben Wohl keine Rede mehr sein, Weil Wiesenban und Fischzucht ganz verschiedene Dinge sind.

Aus dieser Ursache darf man sich wohl dem Antrage gegenüber, der so mäßig, man kann sagen, so homeopatisch gesagt ist, doch noch kühl verhalten, und es wird hoffentlich nicht dazu kommen, dass man eine Fischerei- und eine Wiesenbauschule gleichsam unter einem Dache macht.

Es ist auch nicht gut denkbar; sott vieleicht die künstliche Fischzucht in den Rinnsälen der verjüngten oder regulierten Wiesengräben betrieben werden? Oder hat man sich gedacht, dass Wiesen wohl die beste Grundlage für einen Teich sind, und dass im Sommer vielleicht dort Heu gemäht und in den andern Jahreszeiten gefischt wird! (Hört!)

Nun, meine Herren, das sind Utopien, und denen kann man von vornherein nicht zustimmen. Schade um Geld und Zeit, um dieses Projekt weiter zu verfolgen oder gar anbahnen zu wollen.

Meine Herren, wir müssen aber den Standpunkt hier im Landtage markieren, und markieren für die ganze Bevölkerung. Nämlich man wird sagen:

Warum geht denn der hohe Landtag nicht aus die gegenwärtige Sachlage ein, dass nämlich unsere Fischereizustände in Böhmen die herzlich schlechtesten sind, warum schafft er nicht eine Schule, damit endlich die Zeit beginne, diesen wichtigen Zweig in Bezug auf Naturalerträgnisse und in Bezug auf die Bevölkerung als kostbares Consummittel zu heben, was für Teichund Bachfischereibererechtigen gewifs sehr erwünscht wäre; denn, meine Herren, heutzutage muss man schon aus gutem Hause sein, Wenn man ich zu hohen Festen einige Karpfen gönnen darf, und es gibt Millionen Menschen in Böhmen, die einen Karpfen auf ihrem Tisch noch nicht gesehen hoben. (Zuruf: Aber wohl einen Häring. Heiterkeit. )

Und solche Zustände kommen vor in einem Lande, das Hunderte von Kilometern von fischzuchtmöglichen Flüssen, und Tausende von Kilometern von klaren Bächern hat, wo die Forelle und andere Edelfische gezüchtet, gezogen und gepflegt Werden können. Schauen sie sich unsere Fischmärkte zu Weinachten an, es ist ein


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP