rozhodovati vždy jednak politická komise u místodržitelství a cestou odvolací komise vládní při ministerstvu orby !
I v této věci žádáme, aby se změnil říšský zákon kommasační a aby se upravení zákona postavilo na stanovisko čisté autonomní, aby v té věci i v poslední instanci rozhodovali orgánové nikoli vládní, nýbrž autonomní.
A třetí otázka o kterou se jedná, jest otázka nákladu, která při nynější tísní rolnické zajisté nejvíce padá na váhu, a nesmí se podceňovati. V říšském zákonu jest ustanoveno, že země a účastníci mají nésti tuším dvě třetiny, kdežto stát jen jednu třetinu nákladu, kdežto my žádáme, aby se ustanovení to změnilo, aby stát nesl aspoň polovici všech nákladů, které se zřízením komisí a s kommasačním řízením jsou spojeny, kterážto otázka jest nad míru důležitá.
Jest zapotřebí, aby se to upravilo zde na tomto sněmu království českého. V tomto smyslu odporučuji svůj návrh slavnému sněmu ku přijetí. V ohledu formálním navrhuji odchylně od svého původního návrhu, aby byl návrh přikázán, poněvadž již usnesení slavného sněmu zde jest - a já nechci věc zdržovati - komici, které přikázán^ byl návrh kolegy Hofmanna (Výborně!. Řečniku se gratuluje).
Nejvyšší maršálek zemský: Pan posl. dr. Dyk změnil návrh svůj v tom směru, aby věc ta přikázána byla komisi kommassační, o které právě slavný sněm se usnesl.
Zadám pány, kteří tento návrh podporují, aby vyzdvihli ruku.
Der Heer Abg. Dyk hat seinen formalen Antrag dahin abgeändert, dass sein Antrag an die Kommission zu verwerfen sei, welche einzu-setzen das hohe Haus eben bezuglich der Commassationssiage beschlossen hat.
Verlangt Jemand in formaler Beziehung das Wort?
Žádá někdo za slovo ve formálním ohledu?
Jelikož nikdo za slovo nežádá, přejdeme k hlasování.
Nachdem Niemand das Wort verlangt, übergehen wir zur Abstimmung.
A sice dám hlasovati o tom, zda návrh p. posl. dra. Dyka má býti přikázán komisi kommasační.
Ich werde darüber abstimmen lassen, ob der Antrag des Herrn Abg. Dr. Dyk an den Commassazionsausschuss zu verweisen sei.
Žadam pany, kteří s tímto návrhem souhlasí, aby vyzdvihli ruku
Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.
Návrh jest přijat.
Der Antrag in angenommen.
Příštím předmětem denního pořádku jest první čtení návrhu poslance Karla Adámka a soudruhů na zákonné upravení správy společných sirotčenských pokladen.
Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Karl Adámek und Genossen, betreffend die gesetzliche Regelung der Verwaltung der cumulativen Warfenkassen.
Navrhovatelem jest p. posl. Adámek; dávám jemu slovo, by svůj návrh odůvodnil.
Poslanec Adámek: Slavný sněme! Plným právem se množí tužby, že při stálém zvyšování veřejných břemen, jež rostou zvláště nedozírnými požadavky výstředního militarismu, netoliko království a země, ale také okresy a obce jsou přetižovány, aniž by se jim dostávalo prostředků k řešení velkých a nejnaléhavějších úkolů kulturních a humanitních, k nimž toliko žebrácký halíř se obrací, kdežto miliony a sta milionů těžce vydělaných peněz obrací se na zachovaní tak zv. ozbrojeného míru. Tužby a žaloby tyto neozývají se toliko ze středu lidu, ale také z oněch kruhů samosprávě a svézákonnosti nepřátelských, v nichž se z toho odvozuje a dovozuje, že samospráva není řešení těchto velkých úkolů schopna, že naše obce, okresy a země zanedbávají podnikání velkých úkolů kulturních a humanitních. Na nejméně mají však tito živlové právo, takové žaloby vynášeti na samosprávu. Měli by býti především pamětlivi toho, že stát vyčerpávaje všecky a poslední prameny poplatnosti jest tím hlavně vinen, že se královstvím a zemím, okresům a obcím nedostává hmotných prostředků k řešení těchto velkých úkolů, jelikož ani nemají prostředků, aby - abych tak řekl - potřeby vezdejší naší samosprávy náležitě opatřovaly. (Souhlas. ) Z této protivy, která se stále přiostřuje mezi hospodářstvím zemí a státu, mezi hospodářstvím samosprávy a státním, vznikají neblahé následky, které skutečně musí každého střízlivě myslícího politika naplňovati velikými obavami do budoucnosti. Za nynějších poměrů jsou země a samosprávné sbory vůbec odkázány téměř toliko jedině na příjem z přirážek k přímým daním, kdežto stát sám veškeré jiné příjmy a zdroje berní vyčerpává plnou měrou. A pánové, jaké z toho jsou následky ? Přebytky v pokladnách státních se hromadí a dostupují 210 milionů, kdežto v rozpočtu obcí a okresů rostou schodky tou měrou, že nemohou býti zvýšenými přirážkami ku přímým daním uhraženy a že musí tyto sbory dělati dluhy. (Tak jest!) Nejlepším dokladem tohoto neudržitelného stavu finanční a hospodářské správy sborů samosprávných a země jest letošní rozrozpočtová zpráva zemského výboru, ve které zemsky výbor sám uznává, že toto přirážkové hospodářství vede k důslednostem takovým, že konečně musí býti učiněna racionelní náprava. Při této příležitosti arci nemohu se šířiti o smutné situaci také našich financí zemských, ani dopodrobna probírati zubožený stav finanční největších našich obcí a okresů; všem nám jsou poměry tyto známy, a proto dostačí pouze poukázání k nim, abych mohl tvrditi, že jest naléhavou potřebou, abychom se konečně přičinili, aby byly zvláště k podnikání nezbytných, naléhavých úkolů humanitních otevřeny samosprávným sborům příjmy nové, protože jak dnes musíme bolestně přiznati - právě v tomto oboru humanity u nás děje se dosud nejméně a jsou tu zanedbávány největší a nejdůležitější naše povinnosti lidskosti. (Tak jest! Výborně!)
A k nejdůležitějším povinnostem pravé humanity náleží péče o opuštěnou sirotu, o opuštěnou mládež vůbec, která sama sobě jsouc zůstavena propadá v bahno zločinnosti a nemravnosti a celou svou budoucností, celým svým životem hmotné a duševní bídě propadá a hroznou kletbou společnosti se stává. (Souhlas. )
Právě o tuto mládež ubohou, opuštěnou, která bez vlastní viny propadá znemravnění a spustlosti, musí se společnosť postarati, musí jí býti matkou, vychovatelkou, a trvám, že jedním z nejdůležitějších úkolů prozíravé politiky sociální i hospodářské jest, pečovati o tu mládež, aby byla vychována netoliko mravně a všeobecně vzdělána, nýbrž také aby byla odborně vzdělána ku poctivé práci. (Výborně. )
Jenom tím způsobem bude možno, aby byly vyprázdněny naše žaláře a káznice a aby tato mládež stala se plodným činitelem a členem naši společnosti.
Pánové, jakou důležitostí jest opatření takové, mohu dokázati arci jenom nemnohými dáty statistickými, poněvadž bohužel ani po této stránce nemáme spolehlivé statistiky zemské; avšak tuším, že i z těch nemnohých dat, jež v příčině té uvedu, vysvitne důležitosť úkolu, kterého jsem se stručně dotkl.
V Dolních Rakousích byla tato statistika opuštěné a zanedbané mládeže pořízena při organisování zemského sirotčince a tu bylo sčítáno v malých Dolních Rakousích půl čtvrta tisíce opuštěných dítek do stáří 14 let a v tom nejsou obsaženi ještě sirotci lidí chudých.
V království Českém jest přes pět tisíc opuštěných a zanedbaných dítek, v naší polovici líše bylo pro zločiny odsouzeno v r. 1881. 33. 469 osob, v r. 1890, 29. 090, tedy méně o 40 procent, avšak, a to jest truchlivé číslo, v té době vzrostl počet odsouzených zločinců ve stáří od 14 do 20 let z 5. 405 na 6. 001. tedy o 11 procent, a počet zločinů osobami v 11. až 14. roce spáchaných, jež byly trestány jako přestupky, v té době vzrostl ze 460 na 560, tedy o plných 25 procent.
V Italii bylo odsouzeno mladistvých osob ve věku do 14 let roku 1887. 4566, r. 1889. 6426, tedy o 40 procent více.
Ve stejné době přibylo ve Francii odsouzených chlapců do 14 let 20 procent, dívek 55 procent.
V německé říši bylo odsouzeno za zločiny a přečiny ve stáří od 12 do 14 let r. 1882 30. 719, v r. 1892 46. 488 osob. Všech odsouzených té doby bylo v roce 1882 329 tisíc, roku 1892 pak 422 tisíc, tedy více o 21%. Tou dobou přibylo všech mladistvých zločinců 51%. (Slyšte!)
K napravení těchto běd v jiných státech již učinily se důležité pokusy, zvláště tím směrem, aby tato mládež, z níž rekrutuje se tolik zločinců, byla náležitě vychována a vzdělána k poctivé práci a k poctivé výživě; nejskvělejší výsledsk ve směru tom dosažen v Anglii, kde roku 1869 byly pro mládež tuto zakládány a vydatně podporovány ústavy a školy zvláštní; výsledek práce této byl velice potěšitelný a skvělý, jelikož v roce 1869 až 1894 klesl počet odsouzených do stáří 16 let v Anglii z 10314 na 3855, tedy o plných 63%.
V Prusku bylo zákonem ze dne 13. března 1878 zavedeno povinné vychovávání a ošetřování chudé mládeže. Pro takové dítky bylo zřízeno roku 1885 v Němocku již 506 ochranoven, od 1. října 1878 do září 1882 bylo do těchto ochranoven nálezem poručenského soudu na přiměřené vychování dosazeno 5306 opuštěných dítek. U nás o opuštěnou mládež mají se starati obce, okresy a země.
Pánové, kdo poměry ty zná, ten zajisté bude se mnou souhlasiti, když tvrdím, že rostoucí bída a nouze hlavně v nejširších vrstvách našeho obyvatelstva vede k nesnesitelnému rozhojnění a zvýšeni těchto břemen zvláště našich hospodářských slabších obcí a chudších okresů a konečně i země, že prostředky normálními potřeby tyto pak opatřovány býti nemohou.
Pánové, naše malé obce, na něž je břemeno takové svaleno, podléhají již tomuto břemenu, náklady na opatřování chudé a opuštěné mládeže dostupují namnoze již polovice a více veškerého nákladu obecního.
Takové poměry bez veliké újmy racionelní správy obecní, bez veliké újmy vývoje naší samosprávy nadále zajisté trvati nemohou a není jenom úkolem naším, nýbrž především vážným úkolem vlády, aby k těmto poměrům pilněji zřetel svůj obracela než dosud; jestiť veřejným zájmem celé říše, aby také přiměřenými ochrannými prostředky bylo rozmnožování této chudé zanedbané a i opuštěné mládeže zastaveno. (Výborně!)
Již jsem se dotkl toho, že hlavní příčinou nedokonalého plnění těchto povinnosti humanitních našimi okresy a obcemi neníne dostatek humanity a citu lidskosti, ale nedostatek hmotných prostředků. (Tak jest!)
Velectění pánové, kdo zná poměry v malých obcích musí přiznati, že ten většinou má žebráky podporovati žebrák, a proto jest s největším politováním, že stát který s podivuhodnou bystrostí vyhledává prameny svých příjmů a nevyčerpává veškereu poplatní silu našeho lidu, činí to nemožným, aby naše samo správné sbory tyto vážné povinnosti humanity konati mohly plnou měrou K tomu nestačí sebe lepší vůle, k tomu jest potřebí hmotných prostředků.
Jak bezohledně stát v ohledu tomto postupuje, ukazuje toto zvláště zajímavé faktum.
Jak jsme na tomto slavném sněmu a také na sněmu moravskám dotkli se toho, že by bylo lze nalézti hojných prostředků ku konání těchto povinností humanitních zvláště v přebytcích našich sirotčích pokladen, již tu byl stát, předešlá vláda učinila předlohu na říšské radě, abytěch to přebytků bylo užíváno ku stavbě budov c. k. okresních soudů. Velectění pánové, tato předloha charakterisuje situaci naši tak jasně, že nepotřebuje dalších vývodů. Musím ale přiznati, že slouží nynější vládě ku cti, že tuto pověstnou předlohu vzala nazpět. Velectění pánové, o této otázce měl jsem příležitost již jednou odůvodňuje návrh náš, aby těchto přebytků používáno bylo k účelům humánním, zevrubně pojednati, i nebudu dnes zde, což jsem tenkráte pravil, opakovati. I obmezím se toliko na některé význačné momenty ukázati k objasnění situace, v níž stojíme. Nemůže býti ze žádné strany tvrzeno, že by společné siročenské pokladny po svém původu a historickém vývoji v naší polovici říše mohly býti pokládány za ústavy státní. Z historie těchto pokladen jest známo, a statistikou, doloženo, že ústavy tyto nebyly nikdy ve všech královstvích a zemích naší polovice říše zavedeny, že v některých zemích, kde byly zavedeny, byly opět zrušeny, a že v některých královstvích a zemích toliko částečně jsou zavedeny.
Již z tohoto fakta vychází, že nebyíy zavedeny povinně, a že jsouce zavedeny všeobecně nemohou býti pokládány v pravém slova smyslu za ústavy ryze státní! Na doklad toho připomínám, že v Dalmacii a v území terstském tyto pokladny nebyly nikdy zřízeny, ve Štýrsku, Korutanech, Krajině v Tyrolsku toliko částečně. R. 1876 byly ve Štýrsku pouze 3 pokladny, v Krajině 1, v Korutanech 1 a také ty byly později zrušeny. V Slezku a v Bukovině jsou pokladny pouze v některých okresích zařízeny, a v těchto zemích byly později zrušeny. V Haliči a Horních Rakousích pouze živoří, aniž by tam byly všeobecně rozšířeny.
Naproti tomu, pánové, pokladny ty velice vzkvětly v království Českém v zemích koruny české vůbec a Doln. Rakousích. V roce 1892 bylo těch pokladen v Čechách 285, na Moravě 82, ve Slezsku 23, v Dol. Rakousích 76, v Haliči 115, v Hor. Rakousích 16, v Solnohradsku 1, v ostatních královstvích a zemích naši polovice říše vůbec nebyly.
Důležité k posuzování poměrů jich jsou výkazy aktiv těchto pokladen. Veškerá aktiva činila - a budu jmenovati pouze okrouhlé cifry - v roce 1892 v celé polovici říše 109 1/2 millionů, v Čechách 47 3/10 millionů; čistý výnos, totiž, přebytky činí v celé polovici říše toho roku 753. 000, v Čechách 280, 000, Přebytky správní činí v celé polovici říše v Cechách 4, 292. 463 zlatých.
Již z těchto dat statistických vychazí, že vlastně otázka zákonitého upravení zprávy těchto pokladen o používání přebytků má zvláště pro náš celý stát největší význam a největší důležitosť.
Pánové, že přebytky z těchto pokladen nemohou býti pokládány za důchod státní a že tedy také stát o své újmě k účelům ryze státním s nimi disponovati nemůže, vychází z toho, jak přebytky ty vznikají. Přebytky ty byly nahospodařeny rozdílem v úrocích, které platily tyto pokladny, a které přijímaly a dále z toho titulu, že jistý ob nos do 20 zl. se nesúrokuje, a že peníze během měsíce se neúrokují a že nahospodařené peníze se přirazí k úrokům.
Tedy to jsou vesměs tituly, ze kterých nemůže stát odvozovati své právo, aby přebytky ty konfiskoval, a to tím méně, jelikož za uschování a spravování peněz se ještě zvláštní poplatek platití musí, který činil dosti značnou summu, tak že se může pokládati jako náhrada za správu, kterou státní úředníci při těchto pokladnách vykonávají.
Také nemůže býti námitky proti našemu návrhu, aby přebytky těchto pokladen nahospodařených byly jinak použity k účelům humanitním, že by tím v ohledu finančním, co se týká bezpečnosti pokladny tyto jakkoliv utrpěly. Tím by tyto pokladny sirotčenské nikterak neutrpěly, poněvadž jsou spravovány na základě zakona říšského státními úředníky a poněvadž, dokud tento říšský zákon platí, nemohou vůbec žádné škody utrpěti, což z toho vychází, že od r. 1858. vůbec žádných ztrát neutrpěly, a kromě toho, i kdyby nedbalostí a nevědomostí úředníků nějakou škodu utrpěly, tu škoda taková musí býti nahražena státem; v příčině té večná námitka vůbec činěna býti nemůže proti tomu, aby v Čechách, kde tyto roservní fondy činí přes 4 miliony, bylo použito jich k účelům humanitním.
Kromě toho také tyto přebytky jsou nepřiměřeně vysoké, i kdybychom je pokládali za reservní fondy, jako při jiných bankách a ústavech, což z toho vychází, že r. 1892. činily v celé polovici říše 15 8, v Čechách pak 13. 5% skutečné mohovitosti těchto pokladen sirotčenských, kdežto při záložních fondech r. 1892. činily 9. 3 %; tedy i s finančního stanoviska i z ohledu na bezpečnou správu sirotčenského jmění námitek takových proti návrhu našemu činěno býti nemůže.
Avšak pokus, který slavná vláda podnikla, aby tyto přebytky sirotčích pokladen konfiskovala k účelům říšským, totiž ku stavbě soudních budov a pod., dokazuje nejlépe, jak oprávněn byl náš návrh učiněný r. 1883., aby správa těchto pokladen byla upravena zákonem a zákonem rozhodnuto bylo o tom, k jakým účelům přebytky těchto pokladen obraceti se mají.
My při této příležitosti musíme rozhodně protestovati proti obmýšlené konfiskaci těchto přebytků našich sirotčenských pokladen k účelům říšským, a to tím více, ježto by bylo čirým bezprávím, aby na říšské radě se mělo rozhodovati zástupci ze zemí, kde takové pokladny nikdy nebyly a nejsou, (Souhlas) a bylo by velmi smutné, aby říšským zákonem mělo býti rozhodnuto, že přebytky českých pokladen sirotčenských mají býti uhraženy náklady na stavby budov cís. král. okresních soudů v Dalmacii, kde pokladny sirotčenské nikdy nebyly. (Slyšte! Tak jest!)
Bylo by to křiklavým porušením našich oprávněných nároků na tyto fondy, bylo by to také křiklavým důkazem, že v Rakousku právo ani neplatí.
Z této příčiny tudíž zejména jest důležito, aby tento slavný sněm hlavně vzhledem k stísněným finančním poměrům tohoto království pozvedl hlasu svého a domáhal se toho, aby tato otázka navrženým způsobom byla rozřešena, kde my máme plného práva, aby přebytků těchto, které nahospodařeny byly z peněz našich sirotků v sirotčenských pokladnách, bylo použito k účelům sourodým, k účelům humanitním, a myslím, že není žádný účel tak důležitý, jako ten, který navrhujeme, zakládání totiž ústavů, v nichž by bylo postaráno o náležité mravní vychování a pečlivé vzdělání nedospělé, opuštěné, osiřelé mládeže. (Pochvala. )
Každý, kdo má jen jiskru citu lidskosti v sobě, jistě uvítá tento návrh, poněvadž dáváme tím prostředek, aby země naše velké tyto úkoly mohla podniknouti, a prostředek, aby našim okresům a obcím bylo umožněno konati povinnost svou v tomto důležitém oboru.
Jsou to jen holé a plané fráse, když odpůrcové samosprávy nám vytýkají: Vy nemáte smyslu pro humanitní a kulturní snahy, když na druhé straně ujímají nám hmotné prostředky, které k tomu potřebujeme a proto myslím, že marno jest mluvení o tísni finanční naší země, že spíše nutno jest přistoupiti k praktické odpomoci této bídě.
A k tomu právě Vám navrhujeme vydatný prostředek. Když slavný sněm pozvedne jednomyslně svého hlasu na uhájení našeho práva na disponování přebytky v těchto pokladnách, tu je možno k účelům humanitním obrátiti miliony a tak bude možno uleviti zemi a obcím při konání těchto vážných povinností. (Výborně!)
Obmezuji se na tento stručný výklad a doufám a spoléhám na veškeré zástupce lidu v tomto slavném sněme ať českého ať německého, že návrh můj nebude planým a že bude pokládati komise pro obecní a okresní záležitosti za svou povinnost, aby co možná rychle přišel z komise ve druhém čtení do tohoto slavného sněmu.
Pokus vlády na konfiskaci tohoto jmění jest nám výstražným znamením a, nechceme-li, aby padala odpovědnost také na nás, že taková konfiskace bude provedena, pak musíme přijmouti návrh, kterýž jsem odůvodnil. (Výborně ! Potlesk. )
V ohledu formálním navrhuji, aby návrh byl přikázán komisi pro okresní a obecní záležitosti.
Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo ve formálním ohledu?
Verlangt Jemand das Wort in formaler Beziehung ?
Jelikož nikdo nežádá za slovo, přejdeme k hlasování.
Nachdem Niemand das Wort verlangt, so übergehen wir zur Abstimmung.
Der Herr Antragsteller beantragt in formaler Beziehung, dass sein Antrag an die Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten verwiesen werde.
Pan navrhovatel navrhuje, by jeho návrh byl přikázán komisi pro okresní a obecní záležitosti.
Žádám pány, kteří s tímto formálním návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.
Ich ersuche die Herren, welche dem formalen Antrage zustimmen, die Hand zu erheben. Der Autrag ist angenommen.
Návrh jest přijat.
Wächster Gegenstand der Tagesordnung ist der Bericht der Budgetkommission über den Landesausschußbericht, betreffend die Rechnungsabschlüsse der Feuerwehrfonde für das Jahr 1894.
Příštím předmětem denního pořádku jest zpráva komise rozpočtové o zprávě zemského výboru týkající se účetních závěrek fondů hasičských za rok 1894.
Berichterstatter ist der Herr Abg. ©ras Pálffy; ich ertheile dem Herrn Berichterstatter das Wort.
Berichterstatter Abg. Graf Pálffy: Hoher Landtag! Mit Bericht vom 10. April 1895 Z. 11. 465 hat der Landesausschuss die Rech" nungsaustueise verschiedener Feuerwehrfonde pro 1894 vorgelegt, welche nach Prüfung der vorliegenden Ausweise folgende Gebahrungsüberschüffe liefern:
Feuerwehrfond für personale Unterstützung: reelle Einnahmen sind 36. 743 fl. 52 Er., die reellen Ausgaben betragen nach Summirung aller diesbezüglichen Posten einen Betrag von 38. 400 fl. 55 kr., daher eine Mehrausgabe von 1657 fl. 3 kr., welche aus dem Ueberschusse des Jahres 1893 gedeckt wurden.
Die disponiblen Gelder ans der früheren Periode waren mit Schluss des Jahres 1894 beziffert mit 4748 fl. 2l fr. bei der Prager städtischen Sparkassa und mit 9612 fl. 03 kr. bei der Landesbank des Königreiches Böhmen, dann in Communal-Schuldscheinen dieser Bank im Nominalbetrage per 37. 000 fl. angelegt.
Feuerwehrfond für personale Unterstutzung, für Gerufsfeuerwehren:
Reelle Einnahmen betragen zusammen 80 fl. 21 ki., der Ueberschuss ist auch nur 80 fl. 21 kr. sammt den aus fruheren Jahren herruhrenden disponiblen Geldern in dem Vetrage von 359 fl. 46 kr, welche bei der Prager städtischen Sparcassa angelegt erscheinen.
Feuerwehrfond für reale Unterstutzung, da find die Beitrage zu Feuerwehrzwecken und Activ-Interessen, zusammen 153 523 fl. 54 kr, die reellen Ausgaben find zusammen im Betrage von 141. 055 fl. 82 kr. und so ergibt sich nach Entgegensetzung der Ausgaben mit den Einnahmen ein Ueberschuss von 12. 467 fl. 72 kr.
Die disponiblen Gelder aus der fruheren Periode waren mit Schluss des Jahres 1894 mit 39 560 fl. 18 kr bei der Prager stadtischen Sparcassa und mit 40. 000 Gulden bei der Landesbank des Konigreiches Bohmen, dann in 4perzentigen Communalschuldscheinen dieser Bank im Nominalbetrage von 29000 fl. und in 4perzentigen Pfandbriefen der Hypothekenbank des Konigreiches Bohmen im Betrage von 95. 000 fl. angelegt.
Die Passivruckstande find mit 21. 330 fl. und die schließliche Cassabarschaft mit 44 536 fl. 52 kr. ausgewiesen.
Die Budgetkommission hat nach Prufung der Richtigkeit dieser buchhalterischen Ziffern sich zu folgendem Antrage geeinigt:
Der hohe Landtag wolle die vorgelegten Rechnungsabschlusse zur genehmigenden Kenntnis nehmen.
Navrhuje se, by slavný sněm uvedené závěrky účetní na vědomi vzíti a schváliti ráčil.
Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo ?
Komise navrhuje, aby závěrky účetní byly vzaty na vědomí a schváleny.
Die Kommission beantragt, dass die Rechnungsabschlusse zur Kenntnis genommen und genehmigt werden.
Žádám pány, kteří souhlasí s návrhem komise, by vyzdvihli ruku.
Ich ersuche die Herren, welche dem Kommissionsantrage zustimmen, die Hand zu erheben.
Der Antrag ist angenommen.
Návrh jest přijat.
Příštím předmětem denního pořádka jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru, týkající se účetní závěrky nadačního fondu hraběte Straky, záložního stavebního fondu a účetních závěrek nadačních velkostatků Hořejší Teplice a Okrouhlice za r. 1894.
Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budgetcommission über den Landesausschußbericht betreffend den Rechnungsabschluß des graflich Straka'schen Stiftungs- und Reservebaufondes und die Rechnungsabschlusse der Stiftungsdomanen Oberweckelsdorf und Okrouhlic für das Jahr 1894. Ich ertheile dem H. Berichterstatter das Wort.
Berichterstatter Abg. Gras Pálffy. Hoher Landtag! Mit dem Berichte des Landesausschusses vom 4. September 1895 Z. 49 372 wurden die Rechnungsabschlusse des graslich Straka'schen Stistungs- und Reservebansondes, dann der Domainen Oberweckelsdorf und Okrouhlic für das Jahr 1894 vorgelegt. Nach Prufung der diesbezuglichen von der Buchhaltung vorgelegten Ausweise ergibt sich folgendes Resultat:
An reellen Einnahmen bezuglich des Straka'schen Stiftungssondes betragen die reellen Einnahmen dieses Fondes im Laufe des Jahres
1894......fl. 86. 832.38 1/2 |
Die reellen Ausgaben betragen: |
an Stipendien.... fl. 35. 050 - |
an Unterrichtsanslagen.,, 3. 941.60 |
an Pensionen und Erziehungs- |
beitragen.....,, 6 225.90 |
an Provisionen und Gnaden- |
gaben........,, 826.53 |
an Beitragen......,, 40.- |
an Remunerationen....,, 100. - |
an Reisekosten....,, 1540 |
an Kaufschillingen......1. 130,44 1/2 |
an verschiedenen kleineren Aus- |
gaben ......,, 825,97 |
Im ganzen daher eine Aus- |
gabe von.....fl. 48. 155 84 1/2 |
Es ergibt sich daher eine Mehr- |
einnahme von...,, 38. 676,54 |
Der Capitalienstand betragt Ende des |
Jahres 1894.....fl 1, 583 836,21 1/2 |
Ende des Jahres 1893 fl. 1, 618. 907,76 l/2 |
daher eine Verminderung |
von.......,, 35. 071,55 |
Die Realitaten: schließlicher Werth des |