Úterý 15. ledna 1889

In diesem Sinne hat auch die Budgetkommission den Bericht aufgefasst, dem sie weiter nichts hinzuzufügen hat, und erlaubt sich dem hohen Landtage den Antrag zu stellen:

Es wolle der Bericht des Landesausschusses vom 4. Jänner 1889 Nr. 282 Ldtg., betreffend den Propinationsentschädigungsfond vom hohen Landtage genehmigend zur Kennnis genommen werden.

Sněmovní sekretář Höhm (čte): Slav. sněme, račiž zprávu zemského výboru ze dne 4. ledna 1889 č. 282. sněm. v příčině náhradního fondu propinačního vzíti na vědomí a schváliti!

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo? Jelikož tomu tak není, prohlašuji tištěný návrh komise za přijatý.

Ich erkläre den gedruckten Antrag der Commission für angenommen.

Příští předmět denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o peticích obecních zastupitelstev v Novém Bydžově a v Čáslavi.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über die Petitionen der

Gemeindevertretungen von Neubydžov und Čáslau.

Zpravodajem jest pan poslanec dr. Městecký.

Dávám slovo pana zpravodaji.

Zpravodaj poslanec dr. Městecký: Slavný sněme! Obec Novobydžovská zřídila v roce 1874. realní gymnasium, které bylo během času doplněno vyššími třídami gymnasijními.

Na ústav tento svůj obdržela obec ta v roce 1882 státní subvenci 2000 zl. ročně, kteráž jí byla vyplácena až do r. 1887.

V roce tomto byla jí subvence tato státní známým dislokačním nařízením z července roku toho odňata.

Obec činila sice důrazné kroky a také z jiné kompetentní strany byly podobné kroky podnikány, aby se obci zase subvence této dostalo.

Snahy tyto neměly však až do té chvíle žádného úspěchu.

I obrátila se obec peticí k slavnému sněmu, aby se jí dostalo náhrady od něho, aby jí byla tato subvence na ten čas udělena od slavného sněmu.

Zemský výbor, jemuž byla tato petice k bližšímu vyšetřeni odevzdána, přesvědčil se jednak o stavu střední Školy novobydžovské, jednak o finančních poměrech obce a výsledek toho vyšetřování byl ten, že bylo konstatováno, že návštěva střední školy novobydžovské jest velmi slušná, že ústav tento jest na ten čas nejčetnější ze všech ústavů středních obecních v Čechách mimo Prahu a že také vědecký i mravný úspěch žactva tohoto ústavu jest úplně uspokojující, na druhé pak straně že finanční stav obce není tak příznivý, aby značný náklad, jakéhož vyžaduje střední škola, mohla podniknouti úplně sama.

Na základě toho učinil zemský výbor návrh, aby se žádosti Novobydžovské obce vyhovělo, a rozpočtová komise nemohla jinak za daných poměrů, nežli k návrhu tomu z plna srdce přisvědčiti. S podobnou peticí obrátila se k slavnému sněmu také obec čáslavská. Z dokladů, které k této petici připojeny jsou, vysvitá, že návštěva nižšího gymnasia čáslavského jest také velmi slušná, že úspěchy tohoto ústavu jak v ohledu vědeckém, tak i mravním jsou úplně uspokojující a že stav finanční obce čáslavské není takový, aby mohla ústav svůj úplně vlastním nákladem

vydržovati, poněvadž obec ta má veliké, ano mohu říci ohromné břemeno na sobě. Poměry tedy jsou zcela analogické jako u obce novobydžovské a rozpočtová komise dovoluje si tedy také v této příčině učiniti slavnému sněmu návrh, aby petici té bylo vyhověno.

Ovšem komise rozpočtová byla si toho vědoma, Že návrhy její mají stránku také poněkud snad povážlivou a že by se z tohoto návrhu mohly dělati konsekvence, které by velice obtížily rozpočet zemský snad v budoucích dobách; ale na druhé straně chovala rozpočtová komise to pevné přesvědčení, že opatření, o které se zde jedná, má ráz prozatímnosti, že slavná vláda podporu, kterou těmto ústavům odňala, zase během času, jak spravedlivé jest, jim udělí a v tom přesvědčeni dovoluje si rozpočtová komise sl. sněmu učiniti následující návrhy:

Slavný sněme račiž se usnésti:

1.   Obci královského věnného města Nového Bydžova povoluje se na vydržováni realného a vyššího gymnasia podpora 2000 zl. na rok 1889, kterážto částka uhradí se z pokladních přebytků.

2.   Obci královského města Čáslavi povoluje se na vydržováni nižšího gymnasia podpora 2000 zl. na rok 1889, kterážto částka rovněž se uhradí z pokladních přebytků.

3.   C. kr. vláda se vyzývá, aby hledíc k dokázané potřebě a k prospěšnému působeni těch ústavů dřívější státní subvenci pro ně od roku 1890 opět do rozpočtu státního vložila.

Der hohe Landtag wolle beschließen: 1. Der Gemeinde der königlichen Leibgedingstadt Neu=Bydžov wird zur Erhaltung des Real= und Obergymnasiums für das Jahr 1889 eine Subvention von fl. 2. 000 bewilligt, welcher Betrag aus den Cassaüberschüssen zu decken ist.

2. Der Gemeinde der königlichen Stadt Čásslau wird zur Erhaltung des Untergymnasiums für das Jahr 1889 eine Subvention von fl. 2. 000 bewilligt, welcher Betrag ebenfalls aus den Cassaüberschüßen zu decken ist. 3. Die k. k. Regierung wird aufgefordert, mit Rücksicht aus das erwiesene Bedürfnis und auf die ersprießliche Wirksamkeit dieser Anstalten die denselben in früherer Zeit gewährte Staatssubvention vom Jahre 1890 angefangen neuerdings in den Staatsvoranschlag einzustellen.

Nejv. maršálek zemský: K tomuto předmětu se přihlásil k slovu a sice pro návrhy komise p. posl. Adámek.

Der genannte Herr Abgeordnete hat sich für den Antrag der Commission zum Worte gemeldet.

Dávám jemu slovo.

Poslanec Adámek: Slavný sněme! V novější době vyvinuje se autonomie ve věcech školských v království Českém spůsobem prazvláštním. Pan ministr vyučování jest, jakpovědomo, přítelem dělání politiky vyučovací dle velkých základních zásad.

Finanční konsekvence jedné z těchto zásad pociťuje sl. sněm již po několik let. Pan ministr vyučování oblíbil si povolování subvencí státních k různým úkolům vzdělávacím s podmínkou, že subvence ty z pokladny státní skutečně budou vypláceny, pakliže také země buď stejnou měrou neb jistou, jím stanovenou měrou neb k těmže účelům subvence zemské povolí; tak se stalo při celé řadě odborných škol, jež vypočítávati nebudu, a slavný sněm nechtěje zmařiti zakládání a udržování, jinak velmi důležitých těchto ústavů, ociťoval se od případu k případu v nucené poloze a povoloval tyto vymáhané náklady. Tímto spůsobem vzrůstá v našem rozpočtu zemském poznenáhla, avšak stále nový náklad, řekl bych krátce, přímo správou vyučování diktovaný neb vynucený, k němuž země není nikterak povinnována neb zavázána.

V podobné, byť i ne stejné situaci nalezá se slavný sněm také dnes, kdy má rozhodnouti o povolení subvencí realnému gymnasiu v Novém Bydžově a gymnasiu v Čáslavi, jimž, jak pan zpravodaj již podotkl, roku 1887 známou ordonancí subvence státní v stejné výši byla odejmuta.

Přímo prohlašuji, že tento důvod, totiž, že by slavný sněm měl tuto subvenci oběma těm školám jedině z té příčiny povoliti, poněvadž jim byla správou vyučování odejmuta, by mne nikdy nepohnul k tomu, abych pro povolení této subvence zemské hlasoval. Neboť, pánové, jest zřejmo, k jakým konsekvencím by takové jednání slavného sněmu vésti muselo, že by podporovalo toliko ministra vyučování při důsledném provádění této nové základní zásady jeho politiky, že by chutě odejímal státní subvence také jiným ústavům, maje toho

plnou naději, že sněm zemský tyto křivdy, které se našim školám touto libovůlí stanou, ačkoliv k tomu není vázán, svolením subvencí zemských nahradí; takovému úkolu nevděčnému se nemůže podati zastupitelstvo, sněm tohoto království Českého, aby napravoval hříchy, jež p. ministr vyučování páše.

Uznávám sice váhu jiného důvodu, který se uvádí pro povolení těchto zemských subvencí, totiž, aby byla obnovena důvěra obecná k oběma těmto ústavům, která byla otřesena odejmutím subvence státní, aby svolením těchto subvencí také slavný sněm jaksi vynesl soud nad libovolným odejmutím státních subvencí těmto školám ministrem vyučování.

Avšak ani tento důvod by mne nepohnul, hlasovati pro povolení těchto subvencí, kdyby nebylo lze jich svolení plně odůvodniti věcnými dúvody, totiž dúležitostí ústavů, o něž jde, jakož i finančními poměry těchto obci, ordonancí z r. 1887 tak krutě stížených.

K tomu, co v příčině té již velectěný pan zpravodaj byl pověděl, osmělím se ještě některé věci dodati, poněvadž právě na tento moment čistě věcný při rozhodování a vyřízení těchto obou petic i slavný sněm největší váhu klásti musí.

O potřebě a důležitosti té které střední školy pak zvláště rozhoduje především její trvání a její návštěva.

Realné gymnasium Novo - Bydžovské vyvinulo se z realky, která v městě tom byla roku 1848. zřízena, a byla jako ústav vyšší zorganisováno roku 1882.; roku 1886. byla otevřena poslední třída při tomto ústavu a již toho roku čítalo realné gymnasium Novo-Bydžovské 320 žáků, v roku 1888 pak 321 žáků; předčí tedy ústav tento svou frekvencí německé střední školy státní v české Lípě s 249, dále v Landškrouně s 232, ve Stříbře s 203, v Žatci se 195, v Liberci se 187, v Krumlově se 153, v Hostinném se 135, na Smíchově se 124 žáky.

Ano návštěva ústavu tohoto rovná se nejstarším středním školám v Čechách, na př. v Německém Brodě s 320 žáky, v Rychnově s 312, v Chebu s 360, a frekvenci nižší vykazují státní reálky v Králové Hradci s 272, v Písku s 201, německá reálka v Trutnově s 239, v Praze s 387, v Karlině s 202 žáky atd. (Slyšte!)

Ve školním roce 1888 bylo v Čechách

43 středních škol státních a obecních, které vykazovaly nižší frekvenci než realné gymnasium v Novém Bydžově. Jaká důležitosť ústavu tomuto v celém okoli Bydžovském se připisuje, viděti také z toho, že okres Novobydžovský k vydržování tohoto ústavu povoluje roční subvenci 10. 000 zl. O dosavadních úspěších na reálném gymnasiu Novobydžovském nejzřejmějším jest svědectvím výsledek zkoušek. V letech 1883-87 obdrželo z 1372 klassifikovaných žáků 1364 chvalné známky z mravnosti, při maturitách bylo v letech 1886-88 aprobováno z 83 žáků 36 s vyznamenáním, 42 uznáno za dospělé a toliko 4 byly uloženy opravy.

Při tomto ústavu jsou vesměs zřízeni učitelé skuteční.

Gymnasium čáslavské bylo založeno r. 1880. Jest situováno v rozkvétajícím městě, jež čítá přes 8000 obyvatelů a jež jest střediskem velmi pokročilého a hojně zalidněného kraje, připomínám toliko, že v politickém okresu čáslavském jest osm mest a městysů. Jakožto zvláštní známka potřeby a důležitosti tohoto středního ústavu musí býti uvedeno, že v Čáslavi samé jest 115 úředníků a asi 80 důstojníků po výtce ženatých, jimž při vychování jejich dítek založení a trvání tohoto ústavu dostává se velkých prospěchů.

Nižší gymnasium čáslavské vyniká také poměrně velkou návštěvou; čítá nyní 105 žáků a vyrovná se tedy co do frekvence německému vyššímu gymnasiu v Hostinném, v Landškrouně, Trutnově, Krumlově, Stříbře, v Žatci a na Smíchově, jež čítají vesměs 986 žáků, průměrně na třídu 20 žáků, kdežto při gymnasiu čáslavském na jednu třídu připadá 31 žáků. (Slyšte!) Na uvedené německé střední školy platí stát 128. 000, naproti tomu na gymnasium čáslavské se nedostávalo subvence 2000 zl. (Slyšte! To jsou výsledky!) V úspěšném prospívání a působení ústavu tohoto i v ohledu mravním i v ohledu vědeckém svědčí netoliko výsledky dosavadních zkoušek, nýbrž také opětná uznání, kterýchž se ústavu tomuto od povolaných k tomu úřadů školských bylo dostalo.

Ministerstvo vyučováni uznalo samo potřebu a důležitost obou těchto středních škol českých tím, že jim pro jejich založení záhy po jejich založení povolilo a po drahná léta také vyplácelo subvenci státní, kteráž jim arci roku 1887 byla odejmuta,

avšak s důrazem musí býti konstatováno, odejmuta bez všeho odůvodnění, protože akt ten vůbec nebylo lze odůvodniti. Také zemský výbor uznal důležitosť a potřebu těchto ústavů, a to také v památném spise ze dne 19. října 1887, když se ujímal všech středních škol, které v Čechách známou ordonancí z r. 1887 byly postiženy. Při vyřizování těchto žádostí města Nového Bydžova a Čáslavi však kromě toho musí býti brán zřetel k finančním poměrům obou obcí, o něž jde.

Obec Novobydžovská, kteráž, jak jsem již podotkl, po 40 let vydržovala vlastním nákladem střední školu v krajině tak důležitou, podnikla v posledních dobách nákladem 120. 000 zl. stavbu gymnasia a měšťanské školy. Roku 1888 musí uhražovati schodek obecního hospodářství 22. 000 zlatovou půjčkou a přirážkou 33 1|3 proc. Obec čáslavská postavila novou budovu gymnasialní nákladem 46. 000 zl. a podnikla v novější době stavbu pro vojsko nákladem téměř 300. 000 zl., tak že její passiva nyní kolem 500. 000 zl. obnášejí a že k uhražení schodku ve svém hospodářství obecním musí vypisovati 30 1/2 proc. přirážky obecní. Žádost těchto obcí za ulevení absolutně a relativně velikého břemena, kteréž s vydržováním těch škol podnikati musejí, z peněz státních, z peněz zemských odůvodněna jest jen poplatností těchto obcí, těchto okresů, poplatky, které odvádí se netoliko do pokladny státní, ale i do pokladny zemské. Okres novobydžovský platí 245. 610 zl. přímých daní, tedy 88. 419 zl. zemských přirážek, okres čáslavský platí 289. 303 zl. přímých daní, tedy 104. 149 zl. zemskě přirážky.

Tuším, že již tím jest také odůvodněna oprávněnost žádosti té, aby v té tísni finanční, v kteréž se obě tyto obce nalézají, také země k vydržování obou těchto ústavů přiměřenou podporu poskytla. (Výborně !)

Velevážený pan referent rozpočtové komise dotkl se již námitek, které mohou býti proti svolení těchto subvencí činěny, námitky, že se zvláště podporováním gymnasia v Čáslavi uvádí do rozpočtu zemského nový titul, že svolení těchto subvencí důsledně povede k poměrně stejnému podporování podobných ústavů, podobných středních škol v Čechách.

Pokud se týče první námitky myslím, že postrádá vší váhy, poněvadž zásada, že

z peněz zemských mají a mohou býti podporovány toliko ústavy, k jichž správě zemi vyhražena jest ingerence, jest již dávno puštěna.

Vždyť pánové víme, že těch tak zvaných nových titulů v rozpočtu zemském každého roku přibývá, že v posledních letech přibyly na příklad mimo jiné podpory k obnovování a zachování starožitných památek, podpory umělecko-průmyslových musejí, podpory státních a jiných odborných škol, podpory na řemeslné školy, ano i podpory na školy hudební atd. tak že nyní z peněz zemských se již podporují všechny druhy škol veřejných kromě gymnasií i tuším, že při důležitosti gymnasií platných a kladných důvodů, z kterýchž by bylo lze na dále odmítati jich subvencionování z peněz zemských, více nestává. Pokud se týká druhé námitky, totiž obavy k jakým finančním konsekvencím udílení podpor těchto povede, uznávám, že námitka tato do jisté míry jest oprávněna ale nelekám se jí proto, poněvadž v Čechách není tuším mnoho podobných ústavů, které by se vyrovnaly důležitostí svou oběma středním školám, o něž se dnes jedná a poněvadž shledávám za spravedlivé, aby obcím, které po tak drahná léta, úkoly tyto těžké podnikají, také z peněz zemských přiměřená byla dána podpora. Po všech trapných sklamáních a skušenostech, kterých jsme právě při školství nastřádali, nevzdávám se přece hlubokého přesvědčení, že právo jest silnější než libovůle ministrů, že konečně obecni školy střední v Čechách budou museti býti sestátněny; avšak do té doby jest plně oprávněno, aby alespoň země uznala veliké zásluhy, které si české obce s bezpříkladnou obětavostí při zakládáni a vydržování středních skol o kulturní vývoj v tomto království vydobyly (Výborně!) a aby aspoň do té doby obcím těmto poskytnuta byla přiměřená podpora z peněz zemských. Z těch příčin a z těch důvodů budu hlasovati pro návrh rozpočtové komise. (Výborně!)

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá ještě někdo za slovo?

Verlangt noch Jemand das Wort?

Pan posl. dr. Herold. Dávám jemu slovo.

Posl. dr. Herold: Slavný sněme ! O

principielní povaze celé této záležitosti nezbývá mi nic připomenouti, poněvadž již tak učinil kollega Adámek, ani se nechci zmiňovati o důvodech, které vedly rozpočtovou komisi k tomu, aby udělena byla podpora gymnasiím v Novém Bydžově a v Čáslavi, ale tolik jest jisto, že rozpočtová komise po bedlivém prozkoumání veškerých spisů seznala, že gymnasia tato prosperují, že tedy mají skutečně důvodný nárok na subvenci státní, a poněvadž jim tato subvence státní byla odňata, provisorně povoliti se má z prostředků zemských.

Nechci také déle se zmiňovati o tom, že právě toto usnešení budžetní komise nasvědčuje tomu, že bohužel ordonance ministra Gautsche dosud odstraněny nejsou.

Co mě vedlo k tomu, že jsem se ujal slova, jest jenom ta okolnosti, že právě těmito ordonancemi stížen byl kraj a města východní a sice města, která v našem národním životě representují kus historie kulturní a jsou vůbec velice vyniklá v dějinách naši vlasti. Že jsou to právě města Hora Kutná a Čáslav, města která v dějinách naší země od jakživa hrála vynikající úlohu a na jejichž zdaru a zachováni musí každému upřímnému synu této vlasti záležeti, a právě ta dvě města byla postižena dotyčnými ordonancemi, jednak tím, že Čáslavi odňata byla subvence 2000 zl., jednak tím, že v Hoře Kutné zrušen byl tamnější střední ústav. Velectění pánové, vy jste slyšeli, že, pokud se žádosti města Čáslavy týče, tato byla odůvodněna, proto že tamnější ústav prosperuje a že obec, která čítá 386. 000 pasiv na všelijakých realitách, nemůže vydržovati ještě důležitý tento ústav z vlastních prostředků; avšak i Hora Kutná jest stížena ordonancemi a bude zapotřebí, ne sice pomoci zemské samé, ale bude zapotřebí, aby zdejší místní orgánové vlády se konečně energicky uchopily celé této záležitosti, aby tak, jak snad očekávati možno vymožení subvence státní městu Novému Bydžovu a Čáslavi, aby také záležitosť vyššího ústavu v Kutné Hoře byla konečně spravedlivě rozřešena.

Již od roku 1850 domáhala se toho Hora Kutná, aby v jejím středu byl vyšší ústav střední, ale také původně zřizena v Kutné Hoře vyšší realka. Jak Vám zajisté již, pánové, bylo známo odevzdala obec, když tato realka převzata byla do

státní zprávy, vládě budovu školní v ceně 56. 000 zl. a bohaté sbírky v ceně 50. 000 zl. do vlastnictví s tou podmínkou, že kdykoliv by vysoký erar z jakékoliv pohnůtky tamní vyšší realku pustil, onu budovu i s nábytkem, sbírkami, knihovnou a školním fondem 50. 000 zl. do vlastnictví obce Kutné Hory navrátil. - Jest tedy posud právní smlouva mezi vys. vládců a obcí Kutnohorskou, že, kdyby střední ústav jako realka byl zrušen, musí opět vlastnictví jeho býti obci vráceno. Jak však dnes věci stojí, a to jest hlavně příčinou proč se ujímám slova a proč se ujímám ohrožených zájmů těchto měst, zdá se, že nikterak nechce vláda k tomu přivoliti, aby vyšší střední ústav na Horách Kutných byl zachován.

Zavedlo se již jednání ohledně středního ústavu v Hoře Kutné, avšak vláda nechce aby vyšší střední ústav na Horách Kutných byl zachován.

Požadavek obce Kutnohorské čelí však k tomu, že sobě přeje, aby v Kutných Horách vyšší střední ústav byl zachován, ať gymnasium neb reálka. Kutná Hora má právo sobě toho přáti, poněvadž nejenom přinesla značných obětí, ale v celých východních Čechách zaujímá významné místo.

Víte, pánové, že Kutná Hora vždy byla po Praze předním městem tohoto království. Kutná Hora jest jednak nejen historicky památná, ona jest sídlem úřadů krajských, horních, jest sídlem celé řady jiných Škol, sídlem bohatého a vyvinutého okresu Kutnohorského, a tu mám za to, velectění pánové, že potřeba- středního ústavu na Horách Kutných jest prokázána. Byla ovšem návštěva školy ve vyšších třídách tohoto ústavu nedostatečna v posledním čase, avšak, že tato návštěva byla nedostatečnou, vysvětluje se mistními poměry tím, že právě střední ústav co takový se neosvědčil.

Nejv. maršálek zemský (zvoní): Prosím za odpuštění; jsem nucen upozorniti pana řečníka, že se poněkud odchýlil od věci; neboť nacházíme se v jednání o škole Novobydžovské a čáslavské a nikoliv o Kutnohorské. Já nechtěl jej hned zaraziti, poněvadž jsem se domníval, že se k věci navrátí, avšak jsem nucen jej na to upozorniti, že se od věci úplně uchýlil.

Poslanec dr. Herold: Já se k ní skutečně navrátím. Poněvadž otázka zrušení středního ústavu v Kutných Horách souvisí s celou otázkou ordinanci ministra Gautsche zmínil jsem se z té příčiny o té věci také, poněvadž jest to jediná příležitost na sl. sněmu opětně tuto záležitost ve formě umírněné přivésti vysoké vládě na paměť, poněvadž záležitosť ústavu v Kutných Horách zůstala nevyřízena jako záležitost ústavu v Čáslavi. Můj ůčel nebyl jiný, než při této příležitosti, kde vysoký sněm vyzývá již sl. vládu, by opětné subvence těmito ordonancemi gymnasium v Čáslavi a v Novém Bydžově odňaté do státního rozpočtu vložila, to jest, aby byl opětně zaveden ústav, který ohledně těchto středních ústavů dříve nalézal, požádati Jeho Excellenci pana místodržitele, aby se přičinil zrovna tak, jak se domnívám, přičiňuje se, aby tomu přání vys. sněmu v odst. 3. návrhu komise obsaženému bylo vyhověno, aby se též o to přičinil, aby konečně otázka středního ústavu v Kutných Horách byla prospěšným způsobem vyřízena a sice tím, že tam vyšší střední ústav bude zachován.

Tolik jsem chtěl při této příležitosti podotknouti a mám za to, že to k věci patří.

K tomuto přání nic jiného nepřipojuji než, že pro návrh komise v ostatním znění budu hlasovati.

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo za slovo ?

Verlangt Jemand das Wort ?

Pan posl. dr. Vašatý žádá za slovo. Dávám jemu slovo.

Posl. dr. Vašatý: Sl. sněme ! Nebudu se do dlouhých výkladů v záležitosti této pouštěti, poněvadž jest na prosto jasná. Vracím se jen několika slovy k oprávným vývodům p. posl. Adámka, které se nesou tím směrem, že přejímá zde království české sl. sněmem skutečně povinnosti státu: neboť nemusím sl. sněmovně rozkládati, že střední školy jsou řízeny ministerstvem vyučování, že krátce ministerstvo vyučování vládne gymnasiem Novobydžovským a Čáslavským, a tedy že jest to povinností státu, aby stát nejen tyto ústavy jako dříve podporoval, nýbrž i do své správy převzal; podivno mně bylo

včera, když tato zpráva byla předložena, že zároveň dočetl jsem se o činnosti jistého spolku, kde se dokazuje a vykládá, že prý všechny následky dislokací ve Vídni na říšské radě byly odčiněny, ba že i gymnasium v Uherském Hradišti dostalo od státu podporu 4. 000 zl. No, pánové to jest chvalitebné, ale ta zpráva ničeho ani slova nemluví o tom, že také odčiněna byla křivda dříve spáchaná, že gymnasia v Nov. Bydžově a Čáslavi, obdržela od vlády podpory dříve již po léta jim vyplácené, ačkoliv to bylo jak řečeno, mnohokráte slíbeno, jako zrušení německých zkoušek na universitě pražské. Když se lidu veřejně říká, že odčiněno je všechno, co dislokačním nařízením ministerstvo učinilo, myslím, že to od spolku, tak jak to dal vytisknouti, není správné, že jest to poněkud klamání oby vatelstva a že obyvatelstvo musí uznati, že křivda zpáchana dvěma gymnasiím správou státní, musí býti nahrazena křivdou, která stane se tím království českému, vlastně poplatnictvu. Jen proto ale, že nenechá se křivda těm dvěma obcím jinak odčiniti než že křivdu statem zpáchanou království České odčiniti musí, hlasuji pro předlohu.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo ?

Verlangt Jemand das Wort?

Jelikož tomu tak není, prohlašuji debatu za skončenou.

Ich erkläre die Debatte für geschloßen.

Dávám závěrečné slovo panu zpravodaji.

Zpravodaj dr. Městecký: Slavný sněme! Neměl bych vlastně žádné příčiny, abych chápal se závěrečného slova v té věci, poněvadž proti návrhům komise nebyly učiněny žádné námitky se žádné strany. Avšak prosím, aby mi přece bylo dovoleno několik slov ještě v této věci pronésti, doufám, jakožto epilog k celé té věci, která tolikrát i na tomto místě i vůbec v naší veřejnosti byla již diskutována. Myslím, že mohu krátce obmeziti se pouze na konstatování, že c. k. vláda materielního prospěchu z tohoto dislokačního nařízení, pokud se Čech týkalo, zrovna neměla a český národ že tedy na druhé straně neměl a nemá materielní škodu.

Ovšem by se mi mohlo říci, že při

tak důležité věci nerozhoduje stránka pouze materielní, nýbrž zároveň i morální, a tu nechci popírati, že způsob, jakým celá ta věc byla inscenována, snad byl pro národ český poněkud závadný, avšak konečný výsledek celé této věci není takový, abychom se musili nad tím zrovna rmoutiti, i v morálním ohledu může býti, tuším, národ náš celkem s výsledkem spokojen. (Dr. Gregr: Oho!)

Moudrá a opatrná energie zástupců národa Českého na říšské radě dosáhla zde výsledků, (hlasy v středu: jakých?) které sice velikým množstvím nezaslepují, které nejsou vypočítány na zevnější efekt, které ale při našich celkem mladých parlamentárních a konstitučních poměrech zajisté jsou velmi uvážení hodny. (Hlasy v středu a levo: Oho!) Já doufám, že velectěný pan poslanec Grégr mně rozumí a doufám, že celá rozvážná část národa našeho tomu také rozumí. (Hlasy v pravo: Velmi dobře! Tak jest!)

To bylo zapotřebí také z tohoto místa dle pravdy konstatovati. Tím doufám, že může býti celá tato dislokační kampaň považována za skončenou, ze které zajisté také pan dr. Grégr a nejbližší jeho přátelé žádné škody neměli. (Dr. Grégr volá: Ale národ! Ale národ!) Já doufám, že národ také ne, (Hlasy v středu a vlevo: Národ! ano národ! Dr. Grégr volá: Národ má škodu a hanbu!) a doufám a přeji si, aby také petenti, o které dnes se jedná, neměli žádné škody z toho. (Poslanec Tůma volá: Ale my to musíme zaplatiti! Posl. dr. Grégr volá! Sláva Gautschovi!) A proto prosím sl. sněm, aby ráčil návrhy komise přijati. (Výborně!)

Nejv. maršálek zem.: Přejdeme khlasování.

Wir gehen zur Abstimmung über.

Předmětem hlasování jsou tištěné návrhy komise.

Gegenstand der Abstimmung sind die gedruckten Anträge der Kommission.

Žádám pány, kteří s těmi návrhy souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diese Anträge annehmen, die Hand zu erheben.

Návrhy jsou přijaty.

Die Anträge sind angenommen.

Příští předmět denního pořádku jest druhé čteni zprávy komise pro zále-

žitosti okresní a obecní o Žádosti městské obce Chebské za povoleni k vybírání 3 proc. dávky z nájemného na doba pěti let.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über das Ansuchen der Stadtgemeinde Eger um Bewilligung zur Einhebung einer 3 % Miethzinsumlage aus die Dauer von 5 Jahren.

Zpravodajem jest pan posl. dr. Krofta. Dávám jemu slovo.

Zpravodaj posl. dr. Krofta: Slavný sněme! Věc, o které jest nám jednati, byla již předmětem usnešení v minulém zasedání tohoto slavného sněmu. Již tenkráte usnesl se slavný sněm na osnově zákona, kterouž povoluje se obci Chebu vybírati 3 proc. dávku z nájemného.

Osnova tato mela býti předložena vysokou vládou k nejvyšší sankci, to však nebylo tak učiněno, nýbrž předloha ta byla shledána závadnou a sice ve dvojím smyslu: jednak, co se týče textuelní části, totiž nesrovnalosti mezi německým a českým textem, a jednak co se týče meritorního obsahu této osnovy. Co se týče textuelních námitek, které byly učiněny, sluší uvésti, že v německém textu bylo uvedeno, že se dávka povoluje: "der Ortsgemeind Eger. " Naproti tomu v českém textu bylo uvedeno, že dávka ta povoluje "městu" Chebu.

Poněvadž ale vyšlo na jevo, že město Cheb a místní obec Chebská nejsou pojmy identické, jelikož k místní obci Chebské, mimo Cheb, náleží četná předměstí a samoty jako Hollerhof, Nonnendorf a sv. Jodok, Bruckthorvorstadt a Dölitz, musel býti učiněn dotaz u obce Chebské, zdali tuto dávku míní vybírati pouze v městě Chebu, jak je v českém textu naznačeno, neb zdali dávka stihnouti má i obyvatele oněch míst, které k městu samému nepatří.

V tom ohledu bylo nutno předlohu ještě jednou vrátiti zastupitelstvu obce Chebské, aby v tom směru se vyslovilo, aby bylo zřejmo, koho dávka ta stihnouti má. Obecní zastupitelstvo se o té věci vyslovilo a prohlašuje, že dávka vybírati se má nejen v městě samotném, nýbrž i ve všech předměstích a všech budovách, které leží v katastralní obce města Chebu. Obecní zastupitelstvo stylisovalo v tom

smyslu svuj návrh poznovu a zem. výbor a komise pro věci obecní a okresní na této stylisaci, co se týče § 1. německého textu, neučinila změn žádných.

Druhá závada, pro kterou návrh sněmu nebyl předložen k nejvyšší sankci, spočívá v tom, že ustanovilo se v § 1., že obyvatelé jsou povinni platiti dávku z nájemného z každého zlatého ročního nájemného, z nemovitostí svých přiznaného a uznaného, kdežto § 2. bylo ustanoveno, že dávka ta vztahovati se má také na nájemníky. V tom ohledu vznikla tedy jakási nesrovnalosti mezi § 1. a 2., která při té příležitosti, když se jednalo o tuto důležitou nápravu, kterou jsem právě naznačil, se musila napraviti. V tom ohledu učinila se změna tak, jak vysokou vládou byla žádána. Komise přistoupila k znění a změnám, jenž byly zemským výborem formulovány, pokud se týče německého znění. V českém textu učiněny jakési nepatrné změny, které by ale mohly zavdati jakousi pochybnost o smyslu českého textu á proto dovolím si při jednotlivých paragrafech, až přikročíme k speciální debatě, naznačiti ona místa a ono znění dotyčných paragrafů, které by měly býti změněny.

Jménem komise činím pouze návrh, aby slavný sněm se usnésti ráčil na osnově zákona, jak jest vytištěna s těmi změnami, které při speciální debatě dovolím si uvésti.

Die Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten stellt in Uebereinstimmung mit dem Landesausschuße den folgenden Antrag:

Der hohe Landtag Wolle den folgenden Gesetzentwurf beschließen.

Nejv. maršálek zemský: Zahajuji rokování povšechné.

Ich eröffne die Generaldebatte.

Žádá někdo za slovo v rokování povšechném ?

Verlangt Jemand das Wort in der Generaldebatte ?

Jelikož tomu tak není, předložím sl. sněmu otázku, zda-li přijímá návrhy komise za základ rokování povšechného.

Ich werde dem hohen Hanse die Frage vorlegen, ob dasselbe die Antrage der Kommission zur Grundlage der Spezialdebatte annimmt.

Ich ersuche die Herren, welche diese Frage bejahen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří této otázce přisvědčují, by vyzdvihli ruku. Jest přijato.

Es ist angenommen.

Zpravodaj posl. dr. Krofta (čte):

§ 1.

Obyvatelé města Chebu, předměstí v to počítajíc a obyvatelé budov ležících v obvodu katastrální obce Chebské povinni jsou platiti obci po dobu pěti let dávku z nájemného, obnášející tři krejcary z každého zlatého nájemného z nemovitostí přiznaného a uznaného.

§ 1. Die Bewohner der Stadt Eger inclusive Vorstädte und der im Bereiche der KatastralGemeinde Eger gelegenen Gebäude sind verpflichtet, der Gemeinde für die Dauer von fünf Jahren eine Miethzinsumlage von drei Kreuzern von jedem Gulden des aus den Realitäten einbekannten und erkannten Miethzinses zu zahlen.

Oberstlandmarschall: Zu diesem Gegenstande hat sich Herr Abgeordneter Graf Zediwitz zum Worte gemeldet.

Abg. Graf Zedtwitz: Ich werde mir nur einige Worte erlauben und zwar Witt ich bemerken, dass in der Stadt Eger ein Sprachreinigungsverein besteht, dem ich zwar anzugehören nicht die Ehre habe, aber erlaube mir doch in seinem Sinne gegen das Wort "inclusive" mein Bedenken auszusprechen. Das Wort "inclusive", wenn man es liest, macht sich nicht gut in der Vorlage und es ist auch nicht nothwendig, da es mit dem rein deutschen "einschließlich" oder "mit Inbegriff" ersetzt werden kann; überhaupt sollte man nicht so oft zu einem lateinischen oder zu einem fremden Worte greifen. Ich stelle der Antrag, das Wort "inclusive" durch das Wort "einschließlich" zu ersetzen.

Oberstlandmarschall: Verlangt noch Jemand das Wort ?

Žádá ještě někdo za slovo?

Ich erkläre die Debatte für geschlossen.

Dávám závěrečné slovo p. zpravodaji.

Zpravodaj posl. dr. Krofta: Já jsem již podotkl, proč komise neučinila na textu německém žádné změny; to bylo z té příčiny, poněvadž již při první o-

snově měla komise tu nehodu, že pro změny na textu nebyla osnova schválena a poněvadž se obávala, že kdyby teď nějaká změna se stala, stejná nehoda by se jí mohla státi a že by tím byla Činěna výčitka komisi, že zákon zdržuje. Proto a hledíc zvláště k tomu, že stylisace pochází od zastupitelstva obce Chebské, neučinila pražádných změn na německém textu. Nemám ovšem příčiny, abych se postavil proti návrhu p. hraběte Zedtwitze a pro svou osobu přidávám se k tomuto návrhu.

Oberstlandmarschall: Gegenstand der Abstimmung ist der § 1. der Vorlage. Zu demselben hat der Abgeordnete Graf Zedwitz den Antrag gestellt, es möge in dem deutschen Texte statt des Wortes "inclusive" das Wort "einschließlich der Vorstädte u s. w. " gesetzt werden. Ich werde demnach zunächst diesen Abänderungsantrag zur Abstimmung bringen und nach demselben den Antrag der Kommission über den § l, in welchem je nach dem früher entfallenden Resultate der Abstimmung entweder das Wort "inclusive" nach dem Antrage der Kommission oder "einschließlich" nach dem Antrage des Herrn Grafen Zedtwitz einzusetzen sein wird.

K tomuto článku učinil pan poslanec hrabě Zedtwitz návrh, aby v německém textu na místo slova,, inclusive" bylo vřaděno slovo,, einschließlich der. " Dám tedy hlasovati tím způsobem že především dám hlasovati o amendementu hrab. Zedtwitze a pak dám hlasovati o návrhu komise a dle toho, jak dopadne hlasování o návrhu pana hraběte Zedtwitze, vřadilo by se v čl. 1. v německém textu buď jedno neb druhé slovo.

Ich habe es jedoch übersehen, dass ich den Antrag des Herrn Grafen Zedtwitz nicht der Unterstützungsfrage unterzogen habe; um der Geschäftsordnung vollständig zu entsprechen, werde ich diese Frage noch vorlegen, und ersuche die Herren, welche den Antrag des Herrn Grafen Zedtwitz unterstützen, die Hand zu erheben.

Cr ist hinreichend unterstützt.

Nunmehr werde ich diesen Antrag zur Abstimmung bringen. Derselbe geht dahin, dass in dem deutschen Texte statt "inclusive" das Wort "einschließlich" gesetzt werde.

Žádám pány, kteří souhlasí s návrhem hraběte Zedtwitze, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage des Herrn Grasen Zedtwitz zustimmen, die Hand zu erheben.

Nunmehr ersuche ich die Herren, welche die übrigen Worte des § 1. annehmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří souhlasí s ostatními částmi článku prvního, by vyzdvihli ruku. Jest přijato.

Es ist angenommen.

Zpravodaj dr. Krofta (čte: ) Čl. 2.

Povinnost tato ukládá se jak nájemcům, tak i majitelům domů za místnosti, jichž používají a stihne též osoby v § 81. obec. zříz. ad 1. a 2. uvedené.

Zde dovoluji si upozorniti, že stala se stylistická změna a sice místo "stihne" bude zníti v českém textu "týká se" a místo "osoby" "stran" uvedených.

Na základě toho by zněl § 2.:

"Povinnost tato ukládá se jak nájemcům, tak i majitelům domů za místnosti, jichž používají a týká se též stran v § 81. obec. zříz. ad 1. a 2. uvedených. "

Německy by zněl tento §.:

Diese Verpflichtung betrifft sowohl die Miether als auch die Hauseigenthümer bezüglich der benützten Lokalitäten, und erstreckt sich auch auf die im § 81. Gemeinde=Ordnung ad 1, und 2. angeführten Parteien.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Dám hlasovati o článku druhém v onom znění, jaké nyní pan zpravodaj naznačil.

Ich werde den § 2. in der Fassung zur Abstimmung bringen, wie derselbe vom Herrn Berichterstatter vorgetragen worden, ist und ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s tím souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Es ist angenommen.

Jest přijato.

Zpravodaj posl. Krofta (čte: ) Čl. 3.

Z nájemného za místnosti, o nichž úřadně zjištěno bylo, že nejsou obývané, neplatí se aliquotní díl této dávky z nájemného.

§ 3.

Von den Miethzinsen für Lokalitäten, deren Leerstellung behördlich sichergestellt ist,

entfällt die Abgabe des aliquoten Theiles dieses Miethzinsumlage.

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo za slovo k článku 3. ?

Verlangt jemand zu § 3. das Wort? Derselbe ist angenommen.

Tento článek jest přijat.

Zpravodaj posl. Krofta (čte): Čl. 4.

Od placení dávky této osvobozeni jsou majitelé domů a nájemníci, jichžto přiznané a uznané nájemné nepřevyšuje ročně 40 zl.

§ 4. Von der Zahlung dieser Umlage sind jene Hausbesitzer und Miether ausgenommen, deren einbekannter und erkannter Miethzins den Betrag von jährlich 40 fl. nicht übersteigt.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo k článku 4. ?

Verlangt jemand das Wort zu § 4. ? Dieser ist angenommen.

Tento článek jest přijat.

Zpravodaj posl. Krofta (čte): Čl. 5.

Dávka ta budiž dle zákonných lhůt nájemních a výpovědních zřízenci obce čtvrtletně napřed vybírána.

Zde dovoluji si upozorniti na stylistickou změnu, která se stala tím, že se změní "budiž vybírána dávka tím způsobem" že zníti bude "vybírá se dávka. "

§ 5. by zněl:

Dávka ta vybírá se dle zákonných lhůt nájemních a výpovědních zřízenci obce čtvrtletně napřed.

§ 5.

Diese Umlage wird von Organen der Gemeinde nach den gesetzlichen Mieth= und Kündigungsterminen in einvierteljährigen Anticipatraten eingehoben.

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort zu § 5. ?

Žádá někdo za slovo k čl. 5. ? Dám hlasovati o znění tohoto článku, jak jej pan zpravodaj byl naznačil.

Ich werde die vom Herrn Berichterstatter bemerkte Fassung mit der im böhmischen Texte vorgenommenen Korrektur zur Abstimmung bringen.

Žádám pány, kteří s tímto zněním souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dieser Fassung zustimmen, die Hand zu erheben.

Jest přijato.

Es ist angenommen.

Zpravodaj posl. dr. Krofta (čte: )

Čl. 6. Povinnost platiti dávku z nájemného počíná od lhůty činžovní, jež nastane nejprvé potom, když nabude tento zákon platnosti, a pomine právo vybírati ji po uplynutí pěti let, počítajíc od doby shora uvedené.

§ 6. Die Verpflichtung zur Zahlung der

Miethzinsumlage beginnt mit dem, der Wirk-

samkeit dieses Gesetzes folgenden Zinstermine,

und erlischt das Recht zur Einhebung derselben

nach fünf Jahren von dem obigen Zeitpunkte

an gerechnet.

Oberstlandmarschall: Zu diesem § hat sich der Herr Abg. Graf Zedtwitz das Wort erbeten.

Ich ertheile ihm dasselbe.

Abg. Karl Graf Zedtwitz: In diesem § kommt zwar kein solches Fremdwort vor wie vorhin, aber es kommt darin ein Wort vor, das mir dennoch nicht ganz richtig erscheint. Es ist dies das Wort "obigen". Mit dem Worte "obigen" wird hier eigentlich etwas bezeichnet, was nach dem gewöhnlichen Begriffe in einem früheren § vorkommen sollte, und doch soll es nur darauf hindeuten, dass es einen Termin bedeutet, welcher in demselben §, in demselben Satze bezeichnet ist. Ich glaube daher, dass dieses Wort "obigen" durch das Wort "diesem" ersetzt werden sollte und ich hoffe, dass ich damit auch der Deutlichkeit dieses § keinen Eintrag thue und auch andererseits schließlich den weiteren Bestimmungen und der Durchführung dieses Gesetzes keinen Schaden anthue, Wenn ich diesen Antrag stelle. Selbstverständlich muß auch im böhmischen Texte durch ein passendes Wort der Ausdruck "obigen" ersetzt werden.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP