Ve věci samé skutečně zemský výbor nepodal dostatečného návrhu. Vyšetřování se nevedla za účelem, za kterým obec Kvasejnská může tvořiti pro sebe samostatnou obec.
Toho osada Kvasejnská nežádá, i mám tudíž za to, že jest zapotřebí, aby se záležitost tato sice vyšetřila, ale že by nebylo na místě a že by bylo proti zásadám slavného sněmu, kdyby v rozhodnutí o této záležitosti zemského výboru bylo skutečně také principielní rozhodnutí obsaženo, které by bylo na odpor tomu, na čem se komise usnesla a co zákon výslovně předpokládá.
Z příčiny té činím návrh, aby se záležitost ta prostě odkázala zemskému výboru k dalšímu vyšetření a aby o ní zemský výbor v příštím zasedání podal zprávu a příslušné návrhy.
Nejv. maršálek z.
Pan Dr. Herold činí následující návrh: Slavný sněme račiž se usnésti, že žádost osady Kvasejna za vyloučení její z obce Tisovsecké a přikázání k obcí Louce vrá-
titi se má zemskému výboru vyzývaje jej, aby záležitost tuto dále vyšetřil, a dle toho podal sněmu v příštím zasedání zprávu s návrhem.
Herr Dr. Herold Stellt den Antrag: Das hohe Haus wolle beschließen, daß das Gesuch der Ortschaft Kvasejn um Ausscheidung aus der Gemeinde Tisovec und Zuweisung zur Gemeinde Louka dem Landesuusschusse mit der Aufforderung zurückzustellen sei, in dieser Angelegenheit weiter Erhebungen zu pflegen und hierauf dem Landtage in nächster Session Bericht zu erstatten und den entsprechenden Antrag zu stellen.
Ich werde zunächst die Unterstützungsfrage stellen.
Učiním nejprve dotaz na podporu. Žádám pány, kteří ten návrh podporují, aby vyzdvihli ruku.
Ich ersuche diejenigen, welche diesen Antrag unterstützen, die Hand zu erheben.
(Stane se.)
(Geschieht.)
Der Antrag ist hinreichend unterstützt.
Jest dostatečně podporován.
Žádá za slovo p. dr. Škarda. Dávám jemu slovo.
Pan Dr. Škarda. Za příčinou zprávy komise a řeči p. řečníka přede mnou vidím se nucena k několika poznámkám.
Pan řečník přede mnou totiž pravil, že zemský výbor něco jiného vyšetřoval, než zač byl žádán. Tomu tak není, a kdyby si byl vzal práci a přečetl celou zprávu komise, tak by toho byl poznal, že úsudek ten není pravý.
Zemský výbor naopak vyšetřoval více než zač byl žádán: zemský výbor vyšetřoval nejprve o žádosti té osady, aby byla od obce Tisovské odloučena a s obcí Loukou spojena, poněvadž ale mínění jednotlivých orgánů byla proti tomu, šel zemský výbor ještě dále a vyšetřoval, zdali by nebylo přiměřeno, aby se ustavila za samostatnou obec.
Zemský výbor však v obojím směru uznal, že by nebylo přiměřeno, aby té žádosti jakož i aby tomu, by se ustavila
za samostatnou obec, bylo vyhověno a poněvadž c. k. místodržitelství a vedle toho také sl. sněm již opětně prohlásil, že kde se má státi změna hranic proti souhlasu obce - a zde takový případ je že v této záležitosti není příslušným okresní zastupitelstvo, nýbrž sl. sněm sám; za tou příčinou záležitost ta předložena také sl. sněmu, aby dle čl. 4. ob. zřízení o tom rozhodl.
Tím také je již stanoviště zemského výboru naznačeno, které v té věci zaujal.
Zemský výbor je toho mínění, a posavád v stálé praksi od té doby co obecní zřízení platí, byl toho mínění, že takový případ, když jedna 03ada se má odloučiti od politické obce, a přiděliti k jiné obci nepodlehají ustanovení §. 2. nýbrž ustanovení §. 4. obecního zřízení, poněvadž skutečně to není spojení dvou obcí samostatných, nýbrž jako jenom změna hranic.
Co se konečně týká poznámky pana řečníka přede mnou, že tedy osada Kvasejn nemohla by žádné výlohy platiti, poněvadž se rozdělení nebo vlastně oddělení od obce Tisovecké má státi z veřejných ohledů, tu ovšem také je v omylu, poněvadž zde žádné veřejné ohledy proto nemluví, nýbrž má se to státi k žádosti obce a tu vždy platí ta zásada, že, když někdo v politické cestě něco žádá, musí také nésti naklady s tím spojené.
Co se týká návrhu nebudu ovšem činiti žádný vzláštní návrh, ale podobá se mi, že by dostačilo, kdyby byl přijat návrh komise s vyloučením toho, že má býti zavedeno hlasování podle §. 85. ob. zřízení.
Oberstlandmarschall: Es hat noch das Wort begehrt Herr Dr. Funke. Ich ertheile ihm das Wort.
Abgeordneter Dr. Funke: Der Herr Abgeordnete Herold und sodann Herr Dr. Škarda, letzterer im Namen des Landesausschusses, haben die Ansicht ausgesprochen, daß der §. 2 der Gemeindeordnung und folgerichtig der §. 85 keine analoge Anwendung zu finden haben, wenn es sich um die Vereinigung einer Ortschaft mit einer politischen Ortsgemeinde handelt.
Ich bin der entgegengesetzten Ansicht und zwar aus folgenden Gründen.
Worin liegt der Tenor des § 2 und in Verbindung dessen des § 85? Es handelt sich nicht darum, ob bloß eine Ortsgemeinde mit einer Ortsgemeinde sich vereinigt, sondern es handelt sich im Wesentlichen darum, daß diejenigen, welche das größte Interesse in den betreffenden Gemeinden haben, gefragt Werden um ihren Ausspruch, ob sie mit der Vereinigung einverstanden sind, weil eine Vereinigung nicht nur Rechte, sondern in vielen Fällen weit mehr Lasten auferlegt.
Es kann in diesem Falle, wenn auch das Gesetz ganz positiv sich ausspricht "von politischen Ortsgemeinden zu politischen Ortsgemeinden", so kann es sich doch nicht darum handeln, daß es bloß eine Ortsgemeinde, sondern auch eine Ortschaft ist, weil die Infassen einer Ortschaft gerade aus demselben berechtigten und verpflichteten Standpunkte stehen, wie die Infassen der zweiten politischen Ortsgemeinde.
Und worin gipfelt der §. 85 ? Es soll die berechtigte Meinung und der Ausspruch der Steuerzahler gehört werden und darin ist das Hauptmoment gelegen. Sollen die Steuerzahler in einer Ortsgemeinde weniger Rechte genießen, als die Steuerzahler und zumeist auch große Steuerzahler einer Ortschaft? Das wäre weder gerecht noch billig und es handelt sich auch im vorliegenden Falle nicht darum, daß §. 2 Anwendung finden solle.
Die Kommission ist von der Ansicht ausgegangen, daß es sich um eine analoge Anwendung des §. 2 und folgerichtig des §. 85 handelt,
Und, meine Herren, sehen wir ab, geben wir vielleicht zu, es habe wirklich eine analoge Anwendung der §. 2 und 85 nicht statt zu finden: liegt eine Ungerechtigkeit oder Unbilligkeit darin, wenn wirklich die Steuerzahler sämmtlich um ihre Meinung gefragt werden, ob sie mit der Trennung, beziehungsweise Zuweisung zu einer andern Gemeinde einverstanden find? Lassen wir die analoge Anwendung, streiten wir gar nicht über diesen Punkt, und Wenn wir diesen Fall im Auge behalten, so werden wir doch zum Schlusse gelangen, daß vom Standpunkte der Billigkeit und Gerechtigkeit, ohne Anwendung des §. 2 der Gemeindeordnung,
es ganz gewiß im Interesse der berechtigten Steuerzahler der Ortschaft Kvasejn gelegen ist, dieselben zu befragen, ob sie damit einverstanden find.
Das Gesuch ist ja nur Von einzelnen Insassen eingebracht worden: wo hat der hohe Landtag die Garantie, ob wirklich alle einverstanden find mit dieser Trennung, beziehungsweise mit dieser Zutheilung zu Louka.
Also das Princip der Gerechtigkeit, das Princip der Billigkeit Sprechen dafür, daß sie gehört werden und daß insbesondere die Steuerzahler in die Lage gesetzt werden, ihre Meinung auszusprechen.
Der Antrag des Herrn Abgeord. Herold ist Vollständig allgemein gehalten. Der Landesausschuß Solle weitere Erhebungen pflegen; nun aber hat ja der Vertreter im Landesausschusse ausdrücklich erklärt, daß alles erhoben Worden ist; es bleibt nichts anderes mehr zu erheben übrig, als das, was die Kommission beantragt, und was nicht erhoben worden ist.
Der Ausspruch, ob die betreffende Gemeinde die Kosten der Auskatastrirung zu tragen habe oder nicht, ist für uns, glaube ich, ziemlich müssig, denn alle landesfürstlichen Behörden haben sich darüber ausgesprochen, daß die Auskatastrirungskosten zu tragen sind. Und das zweite ist noch zu erheben, ob wirklich die Steuerzahler von Kvasejn, sämmtliche SteuerZahler einverstanden sind, und ob die im §. 85 vorhergesehene Majorität wirklich zu Stande kommen wird. Darum glaube ich ist der Antrag der Kommission Vollständig berechtigt, er entspricht dem Princip der Gerechtigkeit und Billigkeit und daher empfehle ich dem hohen Hause die Annahme des Antrages der Kommission. (Bravo, links.)
Nejv. maršálek z.
Pan dr. Herold žádá za slovo.
Dávám jemu slovo.
Posl. dr. Herold. Já jen si dovolím několik slov na to, co přednesl pan Dr. Funke.
Já jsem také toho náhledu, že ve všech podobných záležitostech jest nutno znáti smýšlení těch, jichž se týče; avšak sl. sněme v této příčině jest přede vším nutno znáti zákon a užíti ho tak, jak byl sku-
tečně předepsán ; neboť kdyby bylo nevyhnutelně zapotřebí, aby v osadě Kvasejnské zavedlo se hlasování dle §. 85. zřízeni obecního, pak jest skutečně nepochopitelno, proč z tohoto stanoviska, jak zákonného tak věcného a liberálního nenavrhuje komise, aby toto hlasování provedeno bylo v osadě Louce, která má býti s Kvasejnem spojena.
Když jedná se o spojení dvou obcí musí toto hlasování býti provedeno v obou obcích. Proto však navrhl jsem všeobecnější zenění, aby zemský výbor, pakliže nemá za dostatečné podání osadníků Kvasejnských, vyšetřil spůsobem, jaký za dobrý uzná to, zda-li osadníci Kvasejnští s tím souhlasí a nikterak, aby usnešení slavného sněmu učinilo praejudic k tomu, co v zákoně skutečně není obsaženo a co
slavný sněm byl vícekráte již jinak vykládal, když se jednalo o sloučení dvou tak velikých a důležitých obci jako obce Holešovice a Praha. Mám za to, když zákon náš dle stávajících platných zákonů zlehčuje sice rozloučení obcí, avšak stěžuje spojení obcí, že dle platných zákonů jest to chyba; když se jedná o tom, že
se má pouze zákon vykládati anebo že se má státi nějaké snešení slavného sněmu, tu mám za to, že malé obce v novější době, kde právě požadavky na obce jak ze samostatné tak z přenesené působnosti se ukládají tak značné a veliké, kde malé obce nejsou s to, aby dosáhly účelů jim kladených, toto sloučení nemá se stěžovati, nýbrž ulehčovati a proto odporučuji návrh svůj, který nic nevylučuje, ale také netvoří zbytečný s usnešením slavného sněmu si odporující praejudic.
Nejv. maršálek zem. Žádá ještě někdo za slovo?
Verlangt noch Jemand das Wort?
Jelikož nikdo více za slovo nežádá, prohlašuji debatu za skončenu.
Ich erkläre die Debatte für geschlossen.
Dávám závěreční slovo panu zpravodajovi.
Zpravodaj posl. F á č e k: Poslanec p. Dr. Herold namítal a vytýkal návrhu komise především, že ukázal k potřebě toho, aby se [zavedlo hlasování v osadě Kva-
sejnské, chceli totiž obyvatelstvo její, totiž voliči a poplatníci spojiti se S obcí Loukou. Má-li se některá obec spojiti s jinou obcí v obec jednu, potřeba je zajisté aby obyvatelstvo samo prohlásilo se, chceli vzíti na sebe břemena, která z toho svazku nového na ně vzchází. Proto ustanovuje se v zákoně, ve zřízení obecním v čl. 2, když dvě obce spojiti se chtějí v jednu obec, že se má zavésti hlasování obyvatelů, jestliže tomu chtějí, jestliže to povolují a sice, že mají k tomu svoliti § všech voličů a poplatníků a ty že mají zastu-
povati 3/4 všech daní přímých v obci předepsaných. V přítomné věci nežádá ovšem obec za spojení s obcí, nýbrž žádá osada, aby spojena byla s obcí. V tom tedy jest ten rozdíl. Ale slavný sněme, záleží-li obyvatelům obce na tom, mají-li spojiti se s obci druhou, mají-li na sebe vzíti břemena, která jim budou tím svazkem kladena, nezáleží pak rovnou měrou obyvatelům osady na tom, mají-li vejíti ve spojení s obcí jinou, mají-li podniknouti všechna ta břemena, která z toho vzchází ? Tedy příčina zákona jest zajisté v tomto případě stejná, jako v případě onom.
Tím, pánové tuším, jest odůvodněno, aby se užilo analogie, totiž, aby se zákon, který ustanoven jest pro jeden případ, užil i v případě druhem; a k tomu jest tu ještě jiná příčina.
Osada Kvasejnská je jen částí obce Tisovce, ona sama nemá žádného místního zastupitelství, nemá tedy zákonného orgánu, aby jako osada mínění a vůli svou pronesla. Má-li tedy ta osada pronésti svůj las, nemůže se to jinak díti než hlasováním obyvatelstva jejího. Z toho pánové zajisté nemůže se činiti výtka komisi, že hleděla k tomu, aby se obyvatelům této osady poskytla příležitost, aby mohli svou vůli pronésti a vyjeviti. Co se týče dalších námitek, Že by hlasování zavésti se melo také v obci Louce, nebude bráněno zemskému výboru, aby takové hlasování zavedl, bude-li viděti toho potřebu.
Komisi neviděla se ta potřeba a to z té příčiny, poněvadž tu běží jenom o připojení osady k jiné obci, která tím arci změněna nebude a zůstane obcí, že tedy jenom za jednostranný prospěch její vlastně má to považováno býti.
Co se týče nákladu na upravení katastru, rozchází se mínění v té věci a bylo pronešeno mínění v té věci, že osada nebude povinna zapraviti ten náklad, ale jsou tu vynešení úřední okresního hejtmanství, finanční direkce, c. k. místodržitelství v smyslu opačném.
Které z těchto mínění jest pravé, to sluší rozhodovati úřadům příslušným, a nikoliv sněmu. Pan Dr. Herold učinil návrh, aby se zpráva komise vrátila zemskému výboru vyzývajíc jej, aby věc dále vyšetřil. Ale co má zemský výbor vyšetřovati, to v návrhu ani slovem dotknuto není. Věc jak ve zprávě jest vyložena, úplně již byla vyšetřena, zbývá jenom ještě vyšetřiti, kolik by náklad na upravení katastru činil a zdali by osada Kvasejn, když by byl tento náklad jí oznámen, při své žádosti setrvala anebo od ní upustila. Tedy nezbývá věru žádné okolnosti, která by ještě nebyla vyšetřena, a jak pravím pan navrhovatel také ani slovem nedotkl se žádné takové okolnosti, kterou by zemský výbor vyšetřovati měl a toho byla potřeba, mělo-li by se k jeho návrhu hleděti. Já tedy trvám při návrhu komise a činím jej slavnému sněmu odporučena.
Nejv. maršálek zemský. Přejdeme k hlasování.
Wir übergehen zur Abstimmung.
Stává dvojí návrh a sice návrh komise, který se nachází v rukou pánů tištěný a pak návrh pana Dr. Herolda, který sluší uvažovati jako návrh odchylující. Z té příčiny dám hlasovati prvně o návrhu pana Dr. Herolda, pak-li by tento byl přijat, odpadá hlasování o návrhu komise, pak-li by návrh Dr. Herolda přijat nebyl, tedy by se hlasovalo o návrhu komise.
ES liegen zwei Anträge vor und zwar der Antrag der Kommission und der Antrag des Herrn Dr. Herold, welcher genügende Unterstützung gefunden hat.
Ich betrachte denselben als einen abweichenden Antrag und werde daher die Abstimmung in der Weise einleiten, daß zuerst über den Antrag des Herrn Abg. Dr. Herold abgestimmt wird; sollte derselbe angenommen werden, so entfällt die Abstimmung über den Antrag der Kommission. Sollte derselbe nicht an-
genommen werden, so wird über den Kommissionsantrag abgestimmt werden.
Es hat sich zur Abstimmung das Wort erbeten Se. Excellenz Graf Heinrich Clam; ich ertheile ihm dasselbe.
Hrabě Jindř. Clam-Martinic.
Na základě §. 66 stávajícího jednacího řádu dovoluji si navrhnouti, aby byl tento návrh komise přihlasování rozdělen . totiž na dva, aby, jelikož jsou dva důvody, za kterými se to má vrátiti a dva rozkazy se mají dáti zemskému výboru, aby se o každém samostatně hlasovalo a sice tak, aby se hlasovalo o návrhu na vyloučení té věty a pak o §. 85 a pak dále až k slovu "obci Louku" a po odhlasování tohoto návrhu, aby se o tom druhém odstavci teprve hlasovalo.
Proto že v tomto druhém článku, jak jsem byl naznačil, je něco vysloveno, co je skutečně praejudicielní a bylo by žádoucno, aby se mohlo hlasovati pro návrh komise v prvním odstavci a vynechati 2. odstavec.
Já tedy žádám, aby bylo takto hlasováno, aby se mohlo skutečně vysloviti mínění většiny na základě návrhu komisí podaném.
Ich beantrage auf Grund des §. 66 der Geschäftsordnung, daß hier eine getrennte Abstimmung Stattfinde und zwar nach den zwei Austrägen, Weiche dem Landeaauaschuße gegeben werden Sollen; der eine betrifft die Katastralregulirung, wo die Erhebungen noch gepflogen Werden füllen, der zweite die Abstimmung im Sinne des §. 85. Nachdem über letzteren Verschiedene Meinungen sind und die Entscheidung eine prajudicirende ist, so meine ich, daß es gut Wäre über beide Anträge abzustimmen und zwar bei der ersten Abstimmung auszulassen die Worte: "Ferner im Sinne des §. 85" bis
"Gemeinde Louka zustimmen", mit Weglassung dieses Satzes abgestimmt, das gibt den Antrag der Kommission für den ersten Theil, und wenn dann über den zweiten Theil abgestimmt wird, so kann die Meinung des Hauses damit ganz zum Ausdruck gelangen, während es sonst für viele, Welche nur für den einen Antrag sind, nicht möglich wäre, dem Antrage der Kommission zuzustimmen.
Nejv. maršálek zemský: Byl učiněn návrh, aby dle článku 66. otázka ta byla rozdělena v několik otázek.
O tom dle téhož článku jednacího řádu má se dáti hlasovati, když jest návrh dostatečně podporován.
§. 66 der Heschäftsordnung schreibt Vor, daß, Wenn Vor der Abstimmung der Antrag auf Trennung der Frage in mehrere Anträge gestellt ist, dieser im Falle hinreichender Unterstützung zur Abstimmung gebracht werden muß.
Ich werde demnach bezüglich des Antrages des Hm. Grafen Clam auf getrennte Abstimmung die Unterstützungsfrage stellen.
Předložím tedy napřed dotaz stran návrhu hraběte Clama na rozdělení otázky při hlasování.
Žádám pány, kteří tento návrh podporují, by vyzdvihli ruku.
Ich ersuche die Herren, welche den Antrag unterstützen, die Hand zu erheben. (Geschieht.)
Návrh jest dostatečně podporován.
Der Antrag ist hinreichend unterstützt.
Verlangt noch Jemand das Wort zur Abstimmung ?
Žádá ještě někdo za slovo k hlasováni?
Es ist nicht der Fall; ich Werde demnach den Antrag des Herrn Grafen Clam zur Abstimmung bringen.
Přivedu k hlasování návrh pana hr. Clam-a na rozdělení otázky a prosím pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, aby vyzdvihli ruku.
Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erhen.
(Geschieht.)
Jest přijat.
Ist angenommen.
Následkem toho bude se hlasovati následovně:
Prvně o návrhu pana dra. Herolda, pak li by tento návrh byl přijat odpadne hlasování o návrhu komise; pakli by ne-
byl přijat, příkroví se k hlasování o návrhu komise a sice dle usnesení, které právě bylo učiněno.
Dále bude se hlasovati o návrhu komise dle odstavců a sice tak, aby o obou motivech se hlasovalo zvláště. Bude se tedy hlasovati o návrhu komise od počátku až k slovu "upouští" a o závěrku a pak o větě, která začíná slovy "pak aby" a končí slovem "Loukou".
(Dr. Herold: Prosím za slovo.)
Es wird nach dem eben gefaßten Beschluße des hohen Hauses die Abstimmung in folgender Weise eingeleitet werden.
Es wird zuerst über den Antrag des Hrn. Dr. Herold abgestimmt werden. Sollte dieser angenommen werden, so entfällt die Abstimmung über den Kommissionsantrag. Sollte derselbe nicht angenommen werden, So wird über den Kommissionsantrag und zwar in der Weise abgestimmt werden, daß über den ersten Theil bis zum Worte "ablasse" und den Schlußsatz abgestimmt wird, dann über den eingeschalteten Satz, welcher anfängt mit den Worten: "ferner im Sinne" und schließt: "mit der Gemeinde Louka zustimmen."
Pan Dr. Herold přeje si ještě slovo k hlasování.
Posl. Dr. Herold. Slavný sněme! Vzhledem k návrhu pana hraběte ClamMartinice, kterýmž návrhem jest možno, aby se dosáhlo totéž, co jsem navrhoval, upouštím od svého návrhu a připojuji se k návrhu pana hrab. Clam-Martinice.
Oberstlandmarschall: H. Dr. Herold erklärt seinen Antrag zurückzuziehen. Es entfällt daher die Abstimmung über diesen Antrag.
Jelikož pan Dr. Herold běře svůj náhled zpět, tedy se o něm nebude hlasovati. Bude se hlasovati toliko o návrhu komise, jak jsem sobě dovolil, jej naznačiti.
Es wird über den Antrag der Kommission lediglich so abgestimmt Werden, wie ich mir erlaubt habe, früher zu bezeichnen.
Gegenstand der ersten Abstimmung ist daher folgendes Te;rt:
"Der hohe Landtag wolle beschließen, das Gesuch der Ortschaft Kvasein um Ausscheidung aus dem Verbande der Gemeinde Tisovec und Zuweisung zur Gemeinde Louka, werde dem Landesausschuße mit der Aufforderung zurückgestellt, zu erheben, wie viel die Kosten der aus diesem Anlasse vorzunehmenden Kataster= Regulirung betragen würden und ob die Ortschaft Kvasein in Anbetracht dieser Kosten dennoch bei ihrem Gesuche beharre, oder aber von demselben ablasse, und hierauf dem Landtage in der nächsten Session Bericht zu erstatten und entsprechenden Antrag zu stellen."
Bude se prvně hlasovati o následujícím textu:
Slavný sněm račiž usnésti se, že žádost osady Kvasýnské za vyloučení její z obce Tisovecké a přikázání k obci Louce, vrátiti se má zemskému výboru vyzývaje jej, aby dal vyhledati, kolik by činil náklad na upravení katastru, jež by se musilo v té příčině předsevzíti a zda-li osada Kvasýnská vzhledem k tomuto nákladu při své žádosti předce trvá anebo od ní upouští, a aby dle toho podal sněmu v zasedání nejprve příštím zprávu spolu se svým návrhem.
Žádám pány, kteří s tím souhlasí, by vyzdvihli ruku.
Ich ersuche die Herren, welche einverstanden sind, die Hand zu erheben.
(Geschieht)
ES ist angenommen.
Jest přijato.
Nyní se bude hlasovati o druhé větě návrhu komise, která zní: "pak aby podle §. 85 zřízení obecního vyhledati dal, zdali osadníci Kvasýnští přivolují k tomuto spojení osady Kvasýnské s obcí Loukou."
Es wird nunmehr über den zweiten Theil des Antrages der Kommission abgestimmt werden, welcher lautet: "ferner im Sinne des § 85. G.=O. sicherzustellen, ob die Ortsbewohner von Kvasein der Vereinigung . der Ortschaft Kvasein mit der Gemeinde Louka zustimmen." und ich ersuche die Herren, welche diesem Theil des Antrages zustimmen, die Hand zu erheben.
Žádám pány, kteří souhlasí s touto částí návrhu, by vyzdvihli ruku. (Stane se.)
Der Antrag ist abgelehnt.
Návrh jest odmítnut.
Jest tedy přijat návrh pouze ve znění jak o něm dříve bylo hlasováno.
Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist der Bericht der Landeskulturkommissien über die Petition des Centralvereines für Bienenzucht in Böhmen um Bewilligung einer Jahressubvention von 2000 fl.
Příští předmět denního pořádku jest zpráva komise zemědělské o petici ústředního spolku včelařského v Čechách za udělení roční subvence pr. 2000 zl.
Zprav. p. posl. Fišera. Slavný sněme ! V zastoupení nepřítomného p. barona z Nádherných zvolen zprávodajem v komisi zemědělské, pokud jde o předmět právě na denní pořádek došlý, pokládám za čest referovati o žádosti ústředního spolku včelařského za udělení subvence zemské v obnosu 2000 zl.
Již roku loňského řečený spolek žádost o tuto subvenci vznesl na slavný sněm a tento usnášeje se právě o rozpočtu zemském pro rok 1 884 přikázal ji zemskému výboru, aby o ní zprávu a návrhy podal. Zemský výbor ovšem nahlíží, že spolek tento jest dosti důležitý, ano připisuje mu i jistého významu ze stanoviska národního hospodářství, avšak přece se mu nevidělo, aby podporoval tuto žádost za subvenci.
Jak známo veden byl při tom důvodem, že stává u nás ještě více spolků, které podobné účely sledují a připojil k tomu přání, aby tyto spolky se scelily a sloučily v mohutný celek, že by v tomto tělese, v této organisaci činnost její mohla býti mnohem blahodárnější a vydatnější. Komise zemědělská, které tato záležitost byla přikázána, aby ji prozkoumala a zprávu o ní podala, úplně sděluje důvody zemským výborem právě vytknuté a navrhuje proto: Slavný sněme račiž o žádosti spolku včelařského přejíti k dennímu pořádku.
Die Kommission für Landeskulturangelegenheiten beantragt: Der hohe Landtag wolle
über die Petition des Centralvereines für Bienenzucht in Böhmen derzeit zur Tagesordnung übergehen.
Oberstlandmarschall. Verlangt Jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo?
Wenn Niemand das Wort verlangt, so schreiten wir zur Abstimmung.
Přejdeme k hlasovaní.
Komise navrhuje přejití k dennímu pořádku.
Die Kommission beantragt den Uebergang zur Tagesordnung.
Ich ersuche die Herrn, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.
Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, aby pozdvihli ruku.
Ist angenommen.
Jest přijato.
Příští předmět denního pořádku jest zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti o petici města Kamýku za vyloučení z politického a soudního okresu Sedlčanského a přidělení k politickému a soudnímu okresu Příbramskému.
Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist der Bericht der Commission für Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten über die Petition der Stadtgemeinde Kamaik um Ausscheidung aus dem politischen und Gerichtsbezirke Selčan und Zuweisung zum politischen und Gerichtsbezirke Přibram.
Zpravodajem jest pan poslanec Josef Pražák.
Zpravodaj p. posl. Jos. Pražák:
Slavný sněme!
Zastupitelstvo města Kamýku žádá za vyloučení této obce z politického a soudního okresu Sedlčanského a za přidělení k politickému a soudnímu okresu Příbramskému.
K odůvodnění této žádosti uvádějí Žadatelé, že jsou v častém průmyslovém a obchodním spojení s Příbramí, které usnadňuje dobrá okresní silnice, kamž řádné
poštovní spojení zavedeno jest, že dále vzdálenost města Kamýku od Příbrami, kde se též nalezá železniční stanice jest menší než do Sedlčan, s kterýmžto mě stem co sídlem okresu Sedlčanského nemá docela žádného spojení, poněvadž jest odděleno řekou a dvěma potoky od Sedlčan tím spůsobem, že častěji vůbec ani k c. k okresnímu soudu, ani k c. k. okr. hejtmanství dostaviti se nemohou.
Vinu toho uvalují petenti na zastupitelstvo okresní v Sedlčanech a stěžují si zároveň, že vzdor tomu, že vybírá se 15ti proc. přirážka v okresu Sedlčanském, okr. zastupitelstvo pro město Kamýk a jeho zájmy ničeho nepodniká a jej co zákoutí okresu Sedlčanského zanedbává, neboť odporuje vystavění mostu v Kamýku a nechce dostavěti silnici z Kamýku do Petrovic pro obec Kamýk nezbytně nutnou, ač se stavba její již po 20 roků provádí a vyslovuje přesvědčení, že vůbec od okr. zastupitelstva Sedlčanského nemohou očekávati zlepšení svých poměrů hmotných.
Konečně se poukazuje v petici k poloze města Kamýka, jehož jedna čásť na pravém, druhá pak a sice větší čásť na levém břehu Vltavy se nalezá.
Mimo to poukazují petenti k okolnosti, že všecky do Kamýka přifařené obce náležejí k okresu Příbramskému, tak že by okres Příbramský se zaokrouhlil a všecko úřadování se zjednodušilo.
Okr. zastupitelstvo Sedlčanské hledí ve vyjádření svém vyvrátiti obviňování a stížnosti zastupitelstva města Kamýka poukazuje k tomu, že hlavní zásluhou okr. zastupitelstva to jest, že město Kamýk teší se dobrému spojení s Příbramí, poněvadž silnice z Kamýka až na hranice okresu Příbramského vystavena byla z fondu okresního. Taktéž poukazuje okresní
zastupitelstvo na to, že mimo uvedenou stavbu staví se i na pravém břehu Vltavy ve směru k Sedlčanům a sice z Kamýka k Petrovicům silnice, tak že zbývá k dostavení jejímu jenom ještě 2300 sáhů.
Náklad na stavbu uvedených silnic udává okresní zastupitelstvo, že pouze v obvodu města Kamýka prostavěno 8.685
zl., na stavbu pak silnice Kamýko-Petrovické vydáno již 38.484 zl. 11 a půl kr., ve kteréžto sumě zahrnuta subvence z fondu zemského v obnosu 11.000 zl. Taktéž připomíná okresní zastupitelstvo, že udržování silnice v obvodu obce Kamýka daleko větší obnos vyžaduje, nežli obnáší obnos přirážek okresních, které platí město Kamýk.
Okresní zastupitelstvo popírá, že by Kamýčtí neměli spojení se Selčany a uvádí, že cesta z Kamýka do Selčan vede po okresních neb obecních silnicích, dílem po dobrých a sjízdných cestách obecních. Ohledně vyšší přirážky, dí okresní zastupitelstvo Selčanské, že bylo k uhražení okresních výdajů průměrně zapotřebí vždy 10g přirážky, a že vybírání 15% přirážky r. 1883. bylo jen tím spůsobeno, že v rozpočtu se vřadilo 3.000 zl. k pokračování silnice Kamýcko-Petrovické.
Dále vyslovuje okresní zastupitelstvo pochybnost, že leží Kamýk blíže Příbrami nežli Selčan, a popírá taktéž tvrzení, že připojením Kamýka k okresu Příbramskému se tento zaokrouhlí, poněvadž obec Kamýk i na dále zůstane řekou Vltavou oddělena Dokládá, že ony stesky, že s levého břehu nemožno každého času dostati se do Selčan k úřednímu jednání, ozývati se budou z pravého břehu Vltavy, že nemožno z téže příčiny dostati se do Příbrami.
Nehledě k tomu, přimlouvá se okresní zastupitelstvo Selčanské za vyloučení této obce z okresu Selčanského, poněvadž okresní důchod nemůže vyhověti všem možným choutkám a neoprávněným tužbám obce Kamýcké leč ochuzením poplatníků okresu Selčanského, a očekává, že vyloučení to bude nejen na prospěch okresního fondu, ele i na prospěch občanského míru a pokoje.
Okresní výbor Příbramský vyslovuje se pro připojení obce té k Příbramskému okresu jen z ohledu na správu okresního zastupitelstva Selčanského, o které se tak nešetrně soudí od Kamýckých. Ač okres Příbramský tímto spojením nezíská naopak spíše břemena mu přibudou.
C. k. hejtmanství v Selčanech a Příbrami vyslovují se souhlasně proti vylou-
čení městýse Kamýka z okresu Selčanského, poněvadž není podstatného důvodu věcného pro toto vyloučení a mají za to že spíš osobní různice mezi zastupitelstvem okresním a zastupitelstvem města Kamýka zavdaly podnět k této žádosti.
C. k. okresní soud v Sedlčanech, dále c k. okresní hejtmanství v Selčanech podotýká, že vzdálenost obce Kamýka od Selčan dle mapy 13.3 kilm. obnáší, kdežto vzdálenost od Příbrami činí 19.9 kilm. Dále uvadějí že počet obyvatelstva obnáší 502 duší a veškerých daní přímých že jest předepsáno 1369 zl. 80 kr.
C. k. okresní hejtmanství má za to, že vzhledem k poloze Kamýka, jenž rozdělen řekou na dva díly, a vzhledem ku značné větší vzdálenosti od Příbrami, nestává žádného podstatného důvodu věcného pro vyloučení obce té, ano že by mohlo býti v případu vyhovění žádosti obce Kamýka a připojení obce této k Příbrami to nepřijemno obyvatelstvu v pozdější době.
C. k. okresní soudové v Selčanech a Příbrami jakož i c. k. vrchní soud zemský vyslovují se v ten způsob, že proti vyloučení městýse Kamýka z politického a soudního okresu Sedlčanského a přidělení jeho ku politickému a soudnímu okresu Příbramskému vůbec a zejména ze stanoviska pozemkových knih ničeho nenamítají; taktéž c. k. finanční ředitelství pro Čechy a c. k. místodržitelství nečiní námitek se stanoviska finanční a politické správy proti žádanému přivtělení Kamýku k příbramskému okresu.
Zemský výbor přihlížeje k výsledkům konaného vyšetřování vyslovuje se též proti příznivému vyřízení žádosti zastupitelstva obce Kamýka odvolávaje se k tomu, že až dosud platila zásada, že změna stávajícího rozdělení okresu odporučena býti může jen tehdy, když se prokážou zvláštní zřetele hodné důvody kterých v uvedeném případu nestává.
Neb ani přisvědčující vyjádření dotyčných okresních zastupitelstev neuvádějí věcných důvodů pro vyloučení jmenované obce a podporuje petici vlastně jenom proto, aby odstraněny byly stávající různice mezi zástupci okresu Selčanského a města Kamýka.
Komise pro záležitosti okresní a obecní srovnávajíc se s návrhem zemského výboru činí návrh:
Slavný sněme račiž o petici města Kamýka za vyloučení z politického a soudního okresu Selčanského a přidělení politickému a soudnímu okresu Příbramskému přejíti k dennímu pořádku.
Nejv. maršálek zemský: K tomuto předmětu se hlásil za slovo p. dr. Palacký.
Dávám jemu slovo.
Posl. dr. Palacký. Ačkoliv pánové jsem sám členem této komise, předce musím činit ten návrh, aby tato záležitost.
Nejv. maršálek z. Račte posečkat okamžení.
Ještě musí návrh býti v německé řeči přednesen.
Ich ersuche den Antrag in deutscher Sprache zu verlesen.
Ldtg.-Sekr. S1ádek liest. Die Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten Stellt in Uebereinstimmung mit dem Landesausschusse den Antrag:
Der hohe Landtag wolle über die Petition der Stadt Kamayk um Ausscheidung aus dem politischen und Gerichtsbezirre Selčan und Zuweisung zum politischen und Gerichtsbezirke Přibram zur Tagesordnung übergehen.
Pan dr. Palacký má slovo.
Posl. dr. Palacký: Já činím návrh, aby záležitost tato byla opětně poukázána komisi ku proskoumání opětnému, a to sice z té příčiny poněvadž členové závažní a sice zejmena starosta okresu Příbramského přednesl nám takové důvody již po hlasování, že jsem změnil přesvědčeni své ačkoliv jsem byl dříve pro ten návrh a si přeju aby věc byla znovu na komisi poukázána. Hlavním důvodem je to, že. co tam stojí ve zprávě zemského výboru, že jest na obou březích Vltavy to město, není tak zcela holá pravda, poněvadž je na pravém břehů jenom několik nepatrných místeček, ale hlavní místo na levém břehu a poněvadž celý obchod a celé poměry poukazují toto místo na Příbram,
ale co je hlavní, poněvadž také okresní výbor Příbramský si toho přeje, jak jsme ústy starosty okresu Příbramského slyšeli.
Z těchto důvodů dovolují si navrhnouti, aby ta věc byla zpět na komisi poukázána k opětnému prozkoumání.
Ich beantrage, daß tiefe Angelegenheit der Gemeindekommission zugestellt werde zur neuerlichen Erwägung, weil nachträglich uns Fakta bekannt geworden sind, welche bei der Abstimmung darüber in der Kommission nicht bekannt waren, welche auch meine Ueberzeugung da ich früber dafür mitgestimmt habe in dem Sinne umgeändert haben, dass ich glaube, es Wäre doch zweckmäßiger dem Ansuchen der Gemeinde, welches von den Behörden sowie auch vom Bezirksausschuße Selčan und auch vom Bezirksausschuße Přibram, also von denjenigen welche es gerade angeht unterstützt wird, Folge zu leisten, ich aber den Gegenstand nicht absprechen will, ohne daß eine neuerliche Erwägung in der Kommission stattfinde weil wir in der Kommission von den erwähnten Umständen nicht gewusst haben.
Oberstlandmarschall: H. Dr. Palacký beantragt:
Hoher Landtag wolle beschließen: der Antrag der Kommission für Bezirks- und Gemeinde=Angelegenheiten bezüglich Kameyk wird an die Kommission zur neuerlichen Erwägung zurückgewiesen.
Pan Dr. Palacký činí návrh:
Slavný sněm račiž se usnésti: Návrh
komise pro okresní a obecní záležitosti,
týkající se městské obce Kamýka vrací se
komisi k opětnému uvážení této záležitosti.
Žádám pány, kteří s návrhem souhlasí, aby vyzdvihli ruku.
Ich ersuche die Herren, welche diesen Antrag unterstützen, die Hand zu erheben.
(Geschieht.)
(Stane se).
Jest dostatečně podporován.
Der Antrag ist hinreichend unterstützt.
Žádá ještě někdo za slovo?
Verlangt jemand das Wort?
Jelikož nikdo více za slovo nežádá, prohlašuji debatu za ukončenou.
Ich erkläre die Debatten für geschloßen.
Dávám závěrečné slovo panu zpravodaji.
Zpravodaj posl. Jos. Pražák.
Já se přiznávám, že nevím, na čem basiruje ctěný pan řečník přede mnou a navrhovatel, že by akta jaksi nebyla důkladně bývala prozkoumana, a že by stávaly okolnosti, které by členům nebyly jaksi dány k vědomosti.
Já tuším, že zpráva byla dosti obšírně podána, zejména že byla uvedena takřka u velkém výtahu veškerá přání obce Kamýcké a zároveň že naproti obviněním, která byla učiněna proti okresnímu zastupitelstvu selčanskému, byla zase veškerá udání okresu selčanského též uvedena.
A já se velice divím, když se tady poukazuje hlavně k té okolnosti, že město Kamýk jest prý sice jaksi rozděleno, ale předce jaksi není rozděleno. Já si dovoluji jen připomenouti, že skutečně je tomu tak, poněvadž petenti to uvádějí o důvod.
Ovšem okresní zastupitelstvo selčanské též povídá, že je tomu tak, že jsou skutečně rozděleny, ale uznává to za úplně nepodstatné, že by to mělo býti příčinou oddělení se obce té od okresu selčanského a přidělení k okresu příbramskému a povídá výslovně, že ty stesky, které se dnes obrací z té strany budou se obracet z druhé strany.
Já, pánove, pokud sahají moje informace, považuji zejména za méně závažné, tohle rozdělení řekou; neboť pakli Kamýckým nepřekáží, že mají přemíchány pozemky majitelé domů s pravé strany na levé straně řeky a zase opáčně, pánové, je to horší okolnost pro tu obec, nežli když jednou z těch 502 duší se stane 20 až 25 případů, kde jednou za čas někdo k soudu nebo k hejtmanství do Selčan jde.
Ostatně co se týká stesků Kamýchých, jako by spojeni se Selčany bylo
asi obtížnější než do Příbrami, tu, pánové, připouštím, že jest lépe jezditi po dobré okresní silnici, nežli snad po méně dobrých obecních silnicích a cestách, ale, pánové, my musíme bráti zřetel též na tu okolnost, co se týká vzdálenosti a pakli vezmeme zřetel na vzdálenost, tak jak okresní hejtmanství v Selčanech uvádí, jest takřka 20 kilometrů do Příbrami a něco přes 11 kilometrů do Selčan a, pánové, já pravím, že nejezdí vždy každý svou příležitostí, Že máme většinu lidu v Kamýku, kteří jsou chudí a musejí tuto cestu vykonati pěšky, zejmena že jsou to
lidé na levém břehu řeky, tedy by tam ta vzdálenost byla ještě větší a to, pánové, myslím, když má chudý člověk za jeden den, jde-li k stání, udělati cestu 40 kilometrů, to není přiměřené a že jest lépe, když ten chudý člověk bude dělati cestu pouze 22 Km., tedy polovičku.
Já dále připomínám, že kdyby měla býti měřítkem při rozdělení okresu vyslovená zásada, že ti, kteří jsou za řekou, nemohou každého času přes řeku, tu dovolím si pouze upozorniti, že bychom musili takřka velikou část okresů rozděliti z té příčiny.
Nebo dovolím si pouze upozorniti, že od Prahy až takřka na hranice jsou všechny okresy rozděleny řekou, ano okres Mělnický jest rozdělen řekou Vltavou a Labem na tři díly, Velvarský na dva a Roudnický též na dva a prosím, pánové, ty poměry při velké vodě v Kamýku račte porovnati s poměry na dolejším Labi a Vltavě.
To myslím, pakli tam ještě se neprobudila snaha, aby byly ony obce vyloučeny, tak tuším, že se dá říci, že jest úplně nepodstatný důvod Kamýckých.
Co se týká vzdálenosti, dovolím si ještě připomenouti, že se nalezá aspoň nějakých 10 obcí, které již leží podle řeky Vltavy a mají ještě o mnoho dále do Selčan, nežli obec Kamýk. Když by se na to měl vzíti zřetel, pak ovšem by se tam musil utvořiti, aby se těm obcím vyhovělo, zvláštní soud a sice v Krásné Hoře. Pánové, jakožto hlavní příčina také, proč Kamýčtí žádali, se uvádí od petentů, jak již byl jsem ve zprávě podotkl, že se s nimi otčímsky zachází avšak, pá-
nové, upozorňuji, když zejmena okres na silnici, která vede ve směru k Milevsku, nikoli přímo k Sedlčanům, může vydati 38.000 zl. a roku 1883 se vydalo opět 3000 zl. mám za to, že nemůže si taková obec naříkati snad na odstrkování neb na nějakou stranickost, jak se praví v jejich žádosti, že prý se to Činí jenom z toho ohledu, z té obavy, že prý by Sedlčany tím, kdyby se Kamýk povznesl, jakožto město přišly zpět. A konečně, pánové, dovolím si upozorniti na ten moment, který se uvádí od okresního zastupitelstva Příbramského, které jenom zohledu
toho, aby prý ta nepříjemnost Kamýckých a ty hádky tam se odstranily, nic nenamítá proti připojení k Příbrami. Pánové, kdyby tento důvod se měl vzíti za základ, když se pohádá nějaké obecní zastupitelstvo s okresním zastupitelstvem, tedy jsem přesvědčen, že bychom často touž obec nebo týž okres, který jsme rozdělili neb obec vyloučili, v druhém zasedání z téhož důvodu poněvadž se tam pohádali musili zase v předešlé spojení uvésti.