Čtvrtek 9. srpna 1883

Proto ale se dělají praelimináře, aby

to byla jaksi hráz, aby se nepřekročily vydaje více než jest zapotřebí.

To jsem chtěl podotknouti, pánové a končím jen tím, že se na to vždycky odpovídá: jest to ústav humanity a humanita toho vyžaduje, a Vy, kteří jste proti takovému ústavu, jste lidé nehumání. Já uznávám humanitu za nejvyšší a nejvznešenější cíl člověka a nebudu se proti ní nikdy vzpěčovati, ale pánové, my co poslanci, zástupcové lidu, musíme i v jiném směru býti humánními, musíme býti také trochu humánními naproti kapsám svých poplatníků (Výborně !) a proto, poněvadž také tu humanitu musíme pěstovati, proto jsem pro to, abychom tady zbytečné výdaje kde možná obmezili. (Výborně, potlesk. )

Nejvyšší maršálek: Žádá ještě někdo za slovo?

Verlangt noch Jemand das Wort?

Jelikož nikdo více za slovo nežádá, prohlašuji debatu za skončenu.

Ich erkläre die Debatte für geschlossen.

Pan zpravodaj má slovo.

Zpravodaj dr. Mattuš:

Po tom, co p. specielní zpravodaj k položce této uvedl, chci se jen zkrátka vysloviti o tom, že budžetní komise veškeré tyto okolnosti, které byly přivedeny, vzala v svědomitou úvahu a že její návrhy z této úvahy vycházejí.

Při větší části položek zmírněných nebyla to snad jenom otázka strany, nýbrž hlasovali, pokud já se pamatuji, všichni členové budžetní komise, pro nalezené zmírnění. Jde tu pánové o úhrnečné výdaje 120. 566 zl. a veškeré srážky, které komise učinila, činí dohromady 7. 313 zl. a není dle mého náhledu žádné pochybnosti, že při bedlivém šetření bude možno i při těch položkách, na kterých neučinila komise dokonce žádné srážky, aspoň tolik ušetřiti, aby při takových případech, kde by snad se příliš mnoho bylo škrtlo - a já popírám, že by se to bylo stalo - aby se to dalo nějakým způsobem nahraditi.

Protož dovoluji si učiniti návrh, aby sl. sněm ráčil všechny položky tak přijati,

resp. aby přijal položky právě navržené v té sumě, jak komise budžetní navrhuje, aby přijal také resoluci, kterou komise k této rubrice byla navrhla.

Co týče se návrhu pana posl. ryt. z Wiederspergu, tedy on ovšem nedotýká se sumy budžetní komisí navržené a pakli tedy tuto resoluci budžetní komise jaksi rozšiřuje, aby vztaženo bylo zkoumání zemského výboru nejen na počet lékařů, nýbrž také na opatrovníky a na ostatní režii, nemám já ze svého stanoviska co referent komise, která hleděla, aby kde možná učiněno bylo nějaké ušetření, ničehož proti tomu, aby také tento návrh se přijal, poněvadž myslím, že v žádném způsobu noprejudikuje, že slavný zemský výbor jak již nám druhý p. referent slíbil, bude takové vyšetření konat a že tedy resultáty se nám objeví snad ve zmírněných cifrách pro budoucnost.

Nejvyšší maršálek:

Přejdeme k hlasování.

Předmětem hlasování jest I. rubrika při. fondu blázince a dále resoluce k § 18. č. 96 k rubrice I.

K této resoluci podal pan poslanec rytíř z "Wiederspergu návrh, který tuto resosuci poněkud změnil a dám tedy prvé hlasovati o resoluci v onom znění, jak ji navrhl p. posl. Wiedersperg.

Pak-li by v tomto znění se přijala, odpadne hlasování o návrhu komise, pakli by se nepřijala, dám hlasovati o návrhu komise.

Wir schreiten zur Abstimmung. Gegenstand der Abstimmung ist die Rubrik I. beim Irrenhausfond und dann die Resolution, welche unter §. 18 zu dieser Rubrik von Seite der Kommission vorgeschlagen worden ist. Zu dieser Resolution hat der H. Abg. Wiedersperg einen Abänderungsantrog eingebracht und ich werde daher, wenn wir zur Abstimmung über die Resolution gelangen, zuerst über den Antrag des H. Abg. Ritter von Wiedersperg abstimmen lassen.

Sollte derselbe angenommen werden, so entfällt die Abstimmung über die Resolution, wie dieselbe von der Kommission vorgeschlagen worden ist.

Sollte dieselbe nicht angenommen werden

so werde ich über den Antrag der Kommission abstimmen lassen.

Budeme tedy předně hlasovati o I. rubrice fondu blázince tak, jak jest od komise navržena.

Wir werden zuerst abstimmen über die Rubrik I. des Irrenhausfondes, sowie dieselbe von der Kommission beantragt ist, und ich ersuche die Herren, welche derselben zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s ní souhlasí, aby vyzdvihli ruku. (Děje se. )

Jest přijato.

Es ist angenommen.

Nunmehr wird über den Antrag des H. Abg. Ritter Wiedersperg abgestimmt werden.

Návrh pana posl. ryt. Wiedersperga zní:

Výboru zemskému se ukládá, aby vyšetřil, zdali počet lékařů a opatrovníků v blázinci Dobřanském vzhledem k počtu nemocných a v porovnání s počtem lékařů v ústavech v Praze a Kosmanosech není příliš vysoký, nemohl-li by zmenšen býti a zdali by vůbec celý úhrnný výdej pro ústav ten vhodným způsobem zmírněn býti nemohl.

Der Landesausschuß wird aufgefordert, zu untersuchen, ob die Zahl des ärztlichen, Sowie des Wärterpersonals in der Irrenanstalt zu Dobřan mit Rücksicht auf den Krankenstand, sowie im Vergleiche zur Zahl des ärztlichen und Wärterpersonales in den Anstalten zu Prag und Kosmanos nicht zu groß sei, und ob sich dieselbe nicht verringern lasse und ob der ganze Ausgabenetat dieser Anstalt überhaupt nicht in zweckmäßiger Weise verringert werden könnte.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

(Geschieht).

Der Antrag ist angenommen.

Návrh jest přijat a tím odpadává hlasování o návrhu komise.

Zpravodaj Dr. Mattuš: Rubr. II. mzdy 44443 zl.

Landtagssekr. Sládek: Rubrik II. Löhnungen 44443 fl.

Zpravodaj Dr. M a t t u š: Rubrika III. příbytečné 600 zl.

Ldtgssekr. S l á d e k: Quartiergelder 600 fl.

Zpravodaj Dr. M a t t u š: Rubrika IV. příspěvky příbytecní a přídavky drahotní 910 zl.

Ldtgssekr. Sládek: Rubrik IV. Quartierbeiträge und Theuerungszulagen: 910 fl.

Zpravodaj Dr. Mattuš: Rubrika V. případky 7321 zl.

Ldtgssekr. Sládek: Rubr. V. Emolumente 7321 fl

Zpravodaj Dr. Mattuš: §. 19. K č. 100. rub. V. Mezi případky blázince dobřanského navržená suma 80 zl. na livrej kočího vypouští se, a rubr. V "případky" stanoví se sumou 7321 zl.

Ldtgssekr. Sládek:

§. 19. Z. Z. 100. Rub. V. Der in den Emolumenten der Irrenanstalt in Dobřan präliminirte Betrag von 80 fl. für die große Livree eines Kutschers wird ge=. strichen und Rubrik V. Emolumente" mit 7321 fl. festgesetzt.

Zpravodaj Dr. Mattuš: Rubr. VI. Příspěvky 30 zl.

Ldtgssekr. S l á d e k: Rubr. VI. Beiträge 30 st.

Zpravodaj Dr. Mattuš: Rubr. VII. Nájemné 8000 zl.

Ldtgssekr. S l á d e k; Rubr. VII. Miethzinse 8000 fl.

Zpravodaj Dr. M a t t u š: Rubr. VIII. Potřeby kostelní 288 zl.

Ldtgssekr. Sládek; Rubr. VIII Kirchenerfordernisse 288 fl.                    

Zpravodaj Dr. Mattuš: Rubr. IX. Potřeby kancelářské a úřadní 987 zl.

Lbtgssefr. Sládek: Rubrik IX. Kanzleiund Amtserfordernisse 987 fl.

Nejvyšší maršálek: Přejdeme k hlasováni a sice o rubrikách od čísla II. až k číslu IX. inclusive.

Wir übergehen zur Abstimmung über die Rubriken II. bis incl. IX. und ich ersuche die Herren, welche diesen, sowie dieselben vorgedruckt sind zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s těmito rubrikami souhlasí, by vyzdvihli ruku. (Děje se).

Jsou přijaty.

Sie sind angenommen.

Zpravodaj Dr. M a t t u š: Rubr. X.

§. 20. K č. 105. rubr. X.

Suma 200 zl. navržená na pitvání v ústavu dobřanském vypouští se a rubr. X. "odměny a výpomoci" vkládá se v rozpočet sumou 2700.

Ldtgssekr. Sládek: §. 20. Z. Z. 105. Rubr. X.

Der für Secirungen in der Dobřaner Anstalt eingestellte Betrag von 200 st. wird gestrichen und Rub. X. "Remunerationen und Aushilfen" mit 2700 fl. festgesetzt.

Oberstlandmarschall: In dieser Rubrik hat sich Hr. Dr. Volkelt zum Worte gemeldet.

Ich ertheile ihm dasselbe.

Abg. Dr. Volkelt: Ich habe mir erlaubt zu diesem Punkte den Antrag zustellen, die vom Landesausschuß eingestellten Positionen wieder herzustellen, und den Antrag Sr. Durchlaucht vorzulegen.

Die Begründung dieses Antrages glaube ich nicht mehr durchführen zu sollen, weil ich dieselbe bereits in meiner früheren Rede gegeben habe.                                

Oberstlandmarschall: Herr Abg. Dr. Volkelt beantragt zu §; 20 Z. 105 Rubr. X.

Dobřan ad b) die Einstellung des Betrages von 200 fl. für Secirungen.

Pan posl. Dr. Volkelt navrhuje k čl. 20 k položce č. 105 rubr. X. Dobřany ad b) aby se vložila suma 200 zl. na pitvání.

Ich werde zunächst die Unterstützungsfrage stellen.

Položím nejprve otázku, zdali jest návrh podporován.

Žádám pány, kteří tento návrh podporují, aby vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche den Antrag unterstützen, die Hand zu erheben (Geschieht).

Návrh jest dostatečně podporován.

Der Antrag ist hinreichend unterstützt.

Žádá ještě někdo za slovo ?

Verlangt noch jemand das Wort?

Da niemand das Wort verlangt, erkläre ich die Debate für geschlosien.

Prohlašuji debatu za ukončenu.

Dávám slovo panu zpravodajovi.

Zpravodaj Dr. M a t t u š; Já nemám nic jiného podotknouti, nežli že trvám na návrhu, který v §. 10. jest obsažen, aby tato částka 200 zl. byla vypuštěna.

Nejvyšší maršálek zamský: Přejdeme k hlasování.

Wir übergehen zur Abstimmung.

Předmětem hlasování jest rubr. X. a pak pod čl. 20 navržená resoluce, při čemž si dovoluji podotknouti, že jest při resoluci na str. 44 chyba v tisku, jelikož zde stojí 2700 zl, kdežto tu má býti 2790 zl.

K tomuto článku učinil p. poslanec Dr. Volkelt návrh, který jsem sobě právě dovolil sděliti a dám prvně hlasovati o tomto návrhu, pak-li by návrh tento byl přijat, tedy se vedle toho rubrika změní. Pakli-by nebyl přijat, dám hlasovati o návrhu komise a dotyčné položce.

Der Gegenstand der Abstimmung ist der Paragraph 20 der Resolution, webel ich mir

die Bemerkung zu machen erlaube, daß durch einen Druckfehler die Ziffer 2700 hier steht, während sie richtig 2790 lautet. Nachdem zu dieser Rubrik Herr Dr., Volkelt den früher mitgetheilten Antrag gestellt hat, Werde ich zunächst über diesen abstimmen lassen.

Sollte er angenommen werden, so wird die betreffende Post des Budgets eingestellt; sollte er nicht angenommen werden, so wird über den Antrag der Commission bei §. 20 und die entsprechende Post in der Rubrik abgestimmt werden.

Hr. Dr. Volkelt beantragt es möge in Rubrik X ad b der Betrag von 200 fl. für Secirungen eingestellt werden:

Pan dr. Volkelt navrhuje, aby se vložila do rubr. X. ad b) suma 200 zl. na pitvání.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben. (Geschieht. )

Der Antrag ist abgelehnt.

Návrh jest odmršten.

Dám tedy hlasovati o návrhu komise tak, jak jest vytištěn.

Ich werde über den Antrag, so wie derselbe gedruckt ist, mit Berücksichtigung der mitgetheilten Druckfehler abstimmen lassen und ersuche die Herren, welche dem Com. -Antrage Zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s návrhem komise souhlasí, by vyzdvihli ruku. (Děje se. )

Jest přijato.

Es ist angenommen.

Zprav. p, dr. Mattuš: Rub. XI. Zachování budov 26. 710 zl.

Ldtgsekr. Sládek: Rubr. XI. Erhaltung der Gebäude 26. 710 fl.

Zprav. p. dr. Mattuš: Rubr. XII. Daně a dávky 735 zl.

Ldtgsekr. Sládek: Rubr. XII. Steuern und Gaben 735 fl.

Zprav. p. dr. Matuš: Rub. XIII. Diety a cestovné 765 zl.

Ldtgsekr. Sládek: Rubr. XIII. Diäten und Reisekosten 765 fl.

Oberstlandmarschall: Ich werde nunmehr abstimmen lassen über Rubrik XI, XII, XIII, sowie dieselben von der Kommission beantragt werden.

Dám hlasovati o rubrikách č. XI, XII., XIII, tak, jak jsou od komise navrženy, a prosím pány, kteří s tímto souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche denselben zustimmen, die Hand zu erheben. (Geschieht).

Jsou přijaty.

Sie find angenommen.

Zprav. p. dr. Mattuš: Rub. XIV. Náklad na režii.

8 91 K č. 109. rubr. XIV.

V navrženém nákladu na režii v ústavu dobřanském zmírňují se položky "léky a lékařské potřeby" se 3300 zl. na 1500 zl., "domácí nábytek" s 1800 zl. na 1000 zl., "topení" se 14120 zl. na 12000 zl., "osvětlování" se 7950 zl. na 6500 zl., "rozličné menší potřeby" se 600 zl. na 500 zl., "náklad na dopravu chorých" s 2660 zl. na 1600 zl., a rubr. XIV. "náklad na režii" stanoví se sumou 407. 651 zl.

Ldtgsekr. Sládek: Rubr. XIV. Regieauslagen.

§. 21. Z. Z. 109. R. XIV.

In den präliminirten Regieauslagen der Dobřaner Anstalt werden die Beträge für Medikamente, ärztliche Erfordernisse von 3300 fl. auf 1500 fl., für Hauseinrichtungen von 1880 fl. auf 1000 fl., für Beheizung von 14. 120 fl. auf 12. 000 fl., für Beleuchtung von 7950 fl. auf 5500 fl., für verschiedene mindere Bedürfnisse von 600 fl. auf 500 fl., für Transportkosten von 2660 fl. auf 1600 fl. gemindert und Rub. XIV. "Regieauslagen" mit 407. 651 fl. festgesetzt.

Oberstlandmarschall: Zu diesem

Gegenstande hat sich der H. Dr. Volkelt das Wort erbeten; ich ertheile ihm dasselbe.

Abg. Dr. Volkelt: Zu diesem Antrage habe ich mir erlaubt, einen anderen Antrag zu stellen und zwar wiederdahingehend im Wesentlichen die Positionen des Landesausschußes zu restituiren, u. zw. in dem Erfordernisse R. XIV. Zahl 109 Dobřan ad 3) für Medikamente und ärztliche Erfordernisse 3300 fl. anstatt 1500, ad 8) für Beheizung 14. 120 fl. anstatt 12. 000 fl., ad 9) für Beleuchtung 7950 fl. anstatt 6500 fl. und ad 13) für Transportkosten 2660 fl. anstatt 1600 fl. sowie diese Beträge im Landesausschußpräliminare enthalten sind. Ich erlaube mir nur darauf aufmerksam zu machen, daß alle diese Positionen aus Grundlage wohlgeprüfter Rechnungen entstanden sind und wohl kaum eine Herabminderung wird eintreten können. Ich habe dies, wie ich glaube, bereits in meiner früheren Rede ausreichend begründet und empfehle Ihnen meinen Antrag.

Oberstlandmarschall: H. Dr. Volkelt stellt den Antrag zu §. 21 Z. Z. 109. Rub. XIV. Dobřan ad 3) in das Erfordernis für Medikamente und ärztliche Erfordernisse die Summe von 3300 fl. ad 8) für Beheizung die Summe von 14. 120, ad 9) für Beleuchtung die Summe von 1950 fl. ad 13) Transportkosten die Summe von 2660 fl einzustellen.

Dr. Volkelt činí návrh: Navrhuji k čl. 21 položky 109 rubr. XIV. Dobřany ad 3: "Léky a lékařské potřeby" vloženy buďte sumou 3300 zl., ad 8. "topení" sumou 14. 120 zl. ad 9. "osvětlování" sumou 7. 950 zl.; ad 13. náklad na dopravu chorých sumou 2660 zl.

Žádám pány, kteří tento návrh podporují, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesen Antrag unterstützen, die Hand zu erheben. (Geschieht. )

Jest dostatečně podporován.

Er ist hinreichend unterstützt.

Žádá ještě někdo za slovo?

Verlangt noch Jemand das Wort? -

Nachdem sich niemand zum Worte weldet, erkläre ich die Debatte für qeschlossen.

Prohlašuji debatu za ukončenou.

Dávám slovo panu zpravodajovi.

Zprav. p. dr. Mattuš: Z příčin, které jsem právě uvedl, musím se vysloviti proti jednotlivým návrhům, které byly právě předneseny. Kdyby tomu skutečně tak bylo, jak bylo uvedeno u léků a lékařské potřeby, že se léky pro Dobřanský ústav musejí o 20-25% dráže platiti, kdy podle svého vého výpočtu, když vezmeme za základ 1150 ošetřovaných v Pražském ústavu a 450 ošetřovaných v Dobřanském ústavu a vezmeme ten poměr o 25% dražší, nevycházelo by pro Dobřanský ústav jak pravím, při plném počtu 450 ošetřovaných ani plné 2000 zl. a tuším, že ani dnes ještě 450 nemocných v Dobřanech není.

Nenahlížím tedy, z jakých důvodů byla praeliminována tak vysoká částka 3300 zl.

Totéž lze podobně říci i o ostatních položkách a všecky okolnosti byly v budžetní komisi při praeliminování řádně uváženy, činím návrh, by sl. sněm zůstal při návrhu, který budžetní komise činí.

Oberstlandmarschall: Wir übergehen zur Abstimmung u. z. zuerst über §. 21. und dann über Post XIV. Zu §. 21. hat Dr. Volkelt den früher mitgetheilten Antrag gestellt. Ich werde daher zuerst über diesen Antrag abstimmen lassen und sollte derselbe angenommen werden, so werden die betreffenden Ziffern eingesetzt werden; sollte derselbe nicht angenommen werden, so wird über den Commissionsantrag abgestimmt werden.

Nejvyšší maršálek zemský: Přejdeme k hlasování o §. 21. a dotyčné rubr. XIV. K tomuto odstavci činil p. dr. Volkelt návrh, který jsem prvé sobě dovolil sděliti, a dám předně hlasovati o návrhu p. Dr. Volkelta, pakli by se tento přijmul, postaví se dotyčné číslice do rozpočtu, pakli by se návrh ten nepřijal, dám hlasovati o návrhu komise.

Dr. Volkelt stellt den Antrag:

Es möge eingestellt werden ad III. Medikamente, ärzliche Erfor--

 

... 3300 fl.

 

14120 fl.

 

... 7950 fl.

ad XIII. Transportkosten.... 2660 fl. Pan Dr. Volkelt činí návrh, by se položilo do rozpočtu:

ad III. léky a lékařské potřeby 3300 zl.

ad VIII. topení......14120 zl.

ad IX. osvětlování.... 1950 zl.

ad XIII. útraty za dopravu choromyslných.......2660 zl.

Prosím pány, kteří s těmito návrhy souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben. (Geschieht).

Derselbe ist abgelehnt.

Návrh je odmrštěn.

Dám nyní hlasovati o návrhu komise a o čl. 21. jak je vytištěn a o dotyčné rubr. XIV.

Ich werde nun den Commissionsantrag zur Abstimmung bringen u. z. den §. 21, sowie derselbe vorgedruckt ist und die entsprechende Rubrik XIV. und ersuche die Herren, welcha dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

(Geschieht).

Žádám pány, kteří s tím souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Jsou přijaty.

Sie sind angenommen.

Zpravodaj p. Dr. M a t t u š: rubr. XV. výslužné úředníkům a sluhům odpadá. rubr. XVI. výslužné vdovám 35 zl.

Ldtgsekr. Sládek: Rubr. XV. Pensionen für Beamte und Diener - entfallt.

Rubr. XVI. Pensionen für Wittwen 35 fl.

Zprav. Dr. Mattuš: rubr. XVII. vychovací příspěvky odpadá.

rubr. XVIII. provise 1056 zl.

Ldtgsekr. Sládek: Rubr. XVII. Erziehungsbeiträge entfällt.

Rub. XVIII. Provissonen 1056 fl.

Zprav. Dr. Mattuš: rubr. XIX. dary z milosti.

§. 22. K č. 114. rubr. XIX.

K zprávě výb. zem. č. 48 povoluje se sirotku po správci blázince, Josefině Opa-

trné, roční dar z milosti 80 zl. dnem 1. května 1883 počínajíc po dobu, pokud táž bude k výdělku nespůsobilá anebo jiného zaopatření nedosáhne.

Rubr. XIX. klade se do rozpočtu částkou 80 zl.

Ldtgsekr. Sládek: Rubr. XIX. Gnadengaben.

§. 22.

Z. Z. 114. R. XIX.

In Erledigung des L. -A. -B. Z. 48 wird der Irrenanstaltsverwalters -Waise Josefine Opatrná eine jährliche Gnadengabe von 80 fl. vom 1. Mai 1883 angefangen auf die Dauer der Erwerbsunfähigkeit oder bis zur anderweitigen Versorgung bewilligt.

Die Rubrik XIX. Gnadengaben wird mit 80 fl. festgestellt.

Zprav. Dr. Mattuš: rubr. XX. rozličné výdaje.

§. 23. K č. 115. rubr. XX.

Suma 300 zl. navržená jakožto předplatné na časopisy psychiatrické pro ústav dobřanský zmírňuje se na 150 zl. a rubr. XX. "rozličná vydání" stanoví se sumnou 782 zl.

rubr. XXI. a XXII. odpadají.

Ldtsekr. Sládek: Rubr. XX. Verschiedene Auslagen.

§. 23.

Z. Z. 115. R. XX.

Der für die Anschaffung psychiatrischer Zeitschriften in der Dobřaner Anstalt präliminirte Betrag von 300 fl. wird aus 150 fl. gemindert und R. XX. "Verschiedene Ausgaben" mit 782 fl. festgesetzt.

Rubr. XXI. Außerordentliche Ausgaben. Rubr. XXII. Substitutionsgebühren -

entfallen.

Nejvyšší maršálek zemský: Přejdeme k hlasování, a sice o §. 22 a 23, tak, jak jsou vytištěny a pak o dotyčných rubrikách č. XV-XXII.

Wir übergehen zur Abstimmung u. z. über die Paragraphe 22 und 23, sowie dieselben

vorgedruckt sind, dann über die entsprechenden Rubriken XV. bis incl. XXII. und ich ersuche die Herren, welche diesen Posten zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s tímto souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Jest přijato.

Ist angenommen.

Fond káznice.

Zprav. Dr. Mattuš: rubr. I. služné 20480 zl. "

Zwangsarbeitshans-Fond.

Ldtg. -S. Sládek. Rub. I. Besoldungen 20480 fl.

Zpravodaj Dr. M a t t u š: rubr. II. přídavky osobní odpadá.

rubr. III. příspěvky osobní a přídavky drahotní 180 zl.

Ldtg. -S. Sládek. Rubr. n. Personalzulagen - entfällt.

Rubr. III. Quartierbeiträge und Teuerungszulagen 180 fl.

Zprav. Dr. Mattuš: rubr. IV. případky.

§. 24. K č., 121. rubr. IV.

Sumy 231 zl. a 39 zl. navržené za dříví deputátní zmírňují se na 227 zl. a 38 zl. a rubr. IV. "Případky" vkládá se v rozpočet sumou 3207 zl.

Ldtg. -S. Sládek. Rub. IV. Emolumente. §. 24. Z. Z. 121. R. IV. Die für Holzdeputate eingestellten Beträge werden von 231 fl. und 39 fl. auf 227 fl. und 38 fl. gemindert und Rub. IV. "Emolumente" mit 3207 fl. festgesetzt.

Zprav. Dr.. Mattuš: rubr. V. nadace 5 zl.

Ldtg. -S. Sladek. Rubr. V. Stiftungen 5 fl.

Zpravodaj Dr. Mattuš: rubrika VI. příspěvky 1533 zl.

Ldtg. -S. Sladek. Rubr. VI Beitrage 1533 fl.

Zprav. Dr. Mattuš: rubr. VII. kostelní potřeby 140 zl.

Ldtg. S. Sladek. Rub. VII. Kirchenerfordernisse 140 fl.

Zprav. Dr. Mattuš:

§. 25.

K čl. 125. rub. VIII.

Suma 200 zl. požadovaná za papír,

tiskopisy a jiné potřeby úřední zmírňuje

se na 150 zl, a rubr. VIII. "kancelářské

a úřední potřeby" stanoví se sumou 186 zl.

Ldtgsekr. Sladek. §. 25. Z. Z. 125. R. "VIII.

Die für Papier, Drucksorten und andere Amtsersordernisse beantragte Ziffer von 200 fl. wird auf 150 fl. gemindert und Rubr. VIII. "Kanzlei- und Amtserfordernisse" mit 186 fl.

festgesetzt. "

Zpravodaj Dr. Mattuš: rubr. IX. učební prostředky 80 zl.

Ldtgsekr. Sladek. Rubr. IX. Unterrichtserfordernisse 80 fl.

Zpravodaj Dr. Mattuš: rubr. X. odměny a výpomoci 1645 zl.

Ldtgssekr. Sladek. Rubr., X. Reluitionen und Aushilfen 1645 fl.

Zprav. Dr. Mattuš:. rubr. XI. zachování budov a jiné stavby 1788 zl.

Ldtgssekr. Sladek. Erhaltung der Gebäude und Objekte 1788 fl.

Zprav. Dr. M a t t u š: rubr. XII. daně a dávky 756 zl.

Ldtgssekr. Sladek.. Rubr XII. Steuern und Abgaben 756 fl.

Zprav. Dr. M a t t u š: rub. XIII. diéty a cestovné 80 zl.

Ldtgssekr. Sládek: Rubr. XIII. Diäten und Reiselosten 80 fl.

Zprav. Dr. Mattuš: rubr. XIV. náklady na režii 37121 zl.

Ldtgssekr. Sládek: Rubr. XIV. Regieauslagen 37121 fl.

Zprav. Dr. M a t t u š: rub. XV. výšlužné úředníkům a sluhům 570 zl.

Ldtgssekr. Slábek: Rubr. XV. Pensionen für Beamte und Diener 570 fl.

Zprav. Dr. Mattuš: rub. XVI. výslužné vdovám 294 zl.

Ldtgssekr. Sládek: Rubr. XVI. Pensionen für Witwen 294 fl.

Zprav. Dr. Mattuš: rub. XVII. vychovací příspěvky 242 zl.

Ldtgssekr. Sládek: Rubr. XVII. Erziehungsbeiträge 242 fl.

Zprav. Dr. Mattuš: rub. XVIII. pro vise 988 zl.

Ldtgssekr. Sladek: Rubr. XVIII. Provisionen 988 zl.

Zprav. Dr. Mattuš: rub XIX. dary z milosti 80 zl.

Ldtgssekr. S l á d e k: Rubr. XIX. Gnadengaben 80 fl.

Zprav. Dr. Mattuš: rub. XX. rozličné vydaje 5653 zl.

Ldtgssekr. Sládek: Rubr. XX. Verschiedene Ausgaben 5653 fl.

Zpravodaj Dr. Mattuš; XXI. odpadá.

Ldtgssekr. Sládek, Rubr. XXI. Abfertigungen entfällt.

Nejvyšší maršálek zemský: Přejdeme k hlasování.

Wir übergehen zur Abstimmung. Gegenstand der Abstimmung ist der Zwangsarbeitshausfond, sowie die zu demselben in den §§. 24 und 25 vorgeschlagenen Resolutionen.

Předmětem hlasování jsou návrhy stran fondu káznice, jakož i resoluce navržené v §. 23 a 25; prosím pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesen Anträgen zustimmen, die Hand zu erheben. Geschieht.

Jsou přijaty.

Angenommen.

Fond pro zeměvzdělání.

Zprav. Dr. M a t t u š: rub. I. podporování účelů vzdělavacích. §. 26. K č. 139. rubr. I.

Výboru zemskému se nařizuje, aby pečoval o to, by veškerá učiliště hospodářská, zemské subvence požívající, výboru zemskému každoročně předkládala podrobné účty výroční.

K rub. I. dovoluji si připomenouti, že sl. sněm usnesením ze dne 4. srpna ustanovil dvě stipendia pro absolvované techniky, kteří se chtějí věnovati studiu techniky zemědělské a meliorace, pročež formuluji návrh dodatečný následovně:

Usnešením sl. sněmu ze dne 4. srpna 1883 klade se položka XII. na 2 stipendia pro techniky, kteří se chtějí věnovat studiu techniky zemědělské a meliorační 1600 zl.

rub. I. podporování účelů vzdělavacích klade se v rozpočet částkou 73035 zl.

Ldtgssekr. Sládek:

Landeskulturfond.

Rubr. I. Unterstützung von Bildungszwecken.

§. 26. Z. Z. 139. Rub. I.

Der Landesausschuß wird beauftragt dafür Sorge zu tragen, daß sämmtliche vom Lande subventionirte landwirtschaftliche Lehranstalten alljährlich detaillirte Jahresrechnungen dem Landesausschuße zur Vorlage bringen.

Mit Rücksicht auf den Landtagsbeschluß vom 4. August 1883 wird in der Rubrik XV. für zwei Stipendien für zwei Stipendien für Techniker, welche sich dem Studium der Landeskultur und Melioration widmen wollen, der Betrag von 1600 fl. jährlich eingestellt und die Rubrik I. Förderung von Bildungszwecken mit 73035 fl festgestellt.

Nejv. maršálek zemský:. Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Jelikož nikdo za slovo nežádá, přejdeme k hlasování.

Předmětem hlasování jest rub. L fondu pro zeměvzdělání a sice v oné výši, byl pan zpravodaj jak ji zprávě sdělil, 73035 zl.

Gegenstand der Abstimmung ist die Rubr. I. Erfordernis beim Landeskulturfonde und zwar in jener Höhe, wie dieselbe von Seite des Herrn Berichterstatters Namens der Kommission beantragt ist, nämlich 73035 fl. und dann die im §. 36 vorgeschlagene Resolution

Žádám pány, kteří s těmito návrhy souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesen Anträgen zustimmen, die Hand zu erheben. Es geschieht,

Jsou přijaty.

Sie Sind angenommen.

Zpravodaj dr. M a t t u š: Rub. II. Podpory jednotám a společnostem 11405 zl.

Ldtgssekr. Sládek: Rubr. II. Subventionen an Vereine und Gesellschaften 10405 fl.

Zpravodaj Dr. Mattuš: Rub. III. K účelům pro zeměvzdělání vůbec.

I zde dovoluji si připomenouti, že k usnesení slav. sněmu ze dne 4. srpna k této rubrice přijde na technickou kancelář zemědělskou 7000 zl. dodatečně v rozpočet, i navrhuji aby se v rub. III. "k účelům pro zeměvzdělání vůbec" vložila do rozpočtu částka 13200 zl.

Ldtgssekr. Sládek. Rubrik III. Zu Kulturzwecken überhaupt. Mit Rücksicht auf den Lamdtagsbeschluß vom 4. August 1883 wird für die technische Landeskulturkanzlei der Betrag von 7000 fl. eingestellt und Rubr. III. zu Kulturzwecken überhaupt mit 13200 fl. festgesetzt.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo ?

Verlaugt Jemand das Wort? Niemand meldet sich.

Wir schreiten zur Abstimmung.

Přejdeme k hlasováni.

Předmětem hlasování jest rubr. II., jak je v tištěném rozpočtu naznačena a při rub. III. číslice 13200 zl. na základě nyní podaného návrhu komise.

Gegenstand der Abstimmung ist Rub. II. so wie dieselbe vorgedruckt ist, und Rub. III. mit der Ziffer von 13200 fl. auf Grund des von dem Herrn Berichterstatter Namens der Kommission gestellten Antrages.

Ich ersuche die Herren, welche diesen Anträgen zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s těmito položkami souhlasí, by vyzdvihli ruku. (Děje se).

Jsou přijaty.

Sie sind angenommen.

Zpravodaj Dr. Mattuš: Rub. IV. Zachování budov 962 zl.

Ldtgssekr. Sládek liest. Rubr. IX. Erhaltung der Gebäude 962 fl.

Zpravodaj dr. Mattuš: Rub. V. Daně a dávky 2918 zl.

Ldtgssekr. Sládek. Rubr. V. Steuern und Gaben 1918 fl.

Ldtgssekr. Sládek. Rub. VI. Diäten und Reisekosten 600 fl.

Zpravodaj dr. Mattuš: Rub. VI. Diéty a cestovné 600 zl.

Ldtgssekr. Sládek. VII. Remunerationen 300 fl.

Zpravodaj dr. Mattuš: Rub. VII. odměny 300 zl.

Zpravodaj dr. Mattuš: Rub. VIII. Odměny za sbírání škodlivého hmyzu 1000 zl.

Ldtgssekr. Sládek. Rubr. VIII. Entlohnungen für das Einsammeln schädlicher Insekten 1000 fl.

Zpravodaj dr. Mattuš: Rub. IX. Výslužné 2340 zl.

Ldtgssekr. Sládek. Rub. IX. Pensionen 2340 fl.

Zpravodaj dr. M a t t u š: Rub. X. Vychovací příspěvky.

§. 27. K č. 148. rubr. X.

K zprávě výb. z. č. 52 schvaluje se příspěvek vychovací 75 zl. pro Augustina Schwarzera na r. 1884 navržený, a rub vychovávacích příspěvků vkládá se v rozpočet částkou 235 zl.

Ldtgssekr. Sládek. §. 27. Z. Z. 148. R. X.

In Erledigung des L. -A. -B. Z. 52 wird der für Augustin Schwarzer für das Jahr 1884 eingestellte Erziehungsbeitrag von 75 fl. genehmigt, und Rub. X, Erziehungsbeiträge mit 235 fl. festgesetzt.

Zpravodaj dr. Mattuš: Rub. XI. Dary z milosti. §. 28. K č. 149. rubr. XI.

1. Dar z milosti 60 zl. pro Annu Mikšovou, znova provdanou Chybíkovou do rozpočtu vložený, vypouští se za příčinou úmrtí jejího.

1. K zprávě výboru zemského č. 302 povoluje se Anně Spatné, vdově po tajemníku vlast. hospodářské společnosti Františku Špatném, roční dar z milosti 360 zl. dnem 1. července 1883 počínajíc, a rubr. XI. "dary z milosti" stanoví se sumou 1220 zl.

Ldgt-Sekr. Sládek: Rub. XI. Gnadengaben. §. 28. Z. Z. 149 R. XI.

1. Die für Anna Mikeš wiederverehelichte Chybik eingestellte Gnadengabe von 60 fl. wird wegen erfolgten Todes außer Anschlag gebracht.

2. In Erledigung des L. -A. -B. Z. 302 wird der Anna Špatná, Wittwe nach dem Sekretär der patriotisch-ökonomischen Gesellschaft Franz Špatný eine jährliche Gnadengabe von 360 fl. vom 1. Juli 1883 bewilligt und Rub. XL "Gnadengaben" mit 1220 fl. festgesetzt.

Zpravodaj dr. Mattuš: Rubr. XII. Provise odpadá, taktéž rubr. XIII, XIV. a XV.

Rubr. XVI. Rozličné výdaje 510 zl.

Ltg. -Sekr. Sládek.

Rub. XII. Provisionen.

Rub. XIII. Abfertigungen und Sterbequartale.

Rub. XIV. Interessen vom Passsivkapi= talien entfallen.

Rub. XV. Kaufschillinge entfällt gleichfalls.

Rub. XVI. Verschiedene Ausgaben 510 fl.

Zpravodaj dr. Mattuš: Rubr. XVII. Hydrografická komise 5000 zl.

Ltg. -Sekr. Sladek. Rub. XVII. Hydrografische Kommission 5000 fl.

Oberstlanmarschall.

Wir Schreiten zur Abstimmung über die Rubriken IV bis XVII. und die betreffenden §§. und zwar §. 27 und §. 28.

Přejdeme k hlasování o rubrikách č. IV. -XVII. a dotýčných §§., a sice §. 27. a 28.

Žádám pány, kteří s těmito položkami souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

(Es geschieht).

Jest přijato.

Es ist angenommen.

Zpravodaj dr. Mattuš: Přicházíme nyní k úhradě zemského rozpočtu a sice:

Domestikální fond. Rubr. I. Úroky aktivní 89038 zl.

Ldtg. -S. Sladek. Bedeckung, Domestikalfond Rubr. I. Aktivinteressen 89038 fl.

Zpravodaj dr. Matuš: Rubr. II. Užitek z nemovitosti a práv požitečných 38219 zl.

Ldtg. -S. Sladek Rubr. II. Ertrag der Realitäten und nutzbaren Rechte 38219 fl.

Zpravodaj dr. Mattuš:

Rubr. III. Aequívalenty a reluice 74025 zl.

Landtagsekretär Slabek: Rubrik III. Aequivalente und Reluitionen 74025 fl.

Zpravodaj dr. M a t t u š: Rubr. IV. Příspěvky 660 zl.

Ldtsekr. Sládek: Rubr. IV. Beiträge 660 fl.

Zpravodaj dr. Mattuš: Rubr. V. Hudebné 46200 zl.

Ldtsekr. Sládek: Rub. V. Musikalimpost 46200 fl.

Zpravodaj dr. Mattuš:

Rubr. VI. Dějepis český 180 zl.

Ldtsekr. Sládek: Rubr. VI. Geschichte Böhmens 180 fl.

Zpravodaj dr. M a t t u š: Rubr. VII. a VIII. odpadají.

Ldtsekr. Sládek: Rubr. VII. Rechnungsund andere Ersätze, Rub. VIII. Verschiedene Einnahmen entfallen.

Nejv. maršálek z.: Přejdeme k hlasování.

Wir übergehen zu Abstimmung.

Předmětem hlasování jsou všecky položky úhrady domestikálního fondu.

Gegenstand der Abstimmung sind sämmtliche Rubriken der Bedeckung beim Domestikalfonde.

Ich ersuche diejenigen Herren, welche denselben zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s tímto souhlasí, by vyzdvihli ruku. (Děje se).

Jsou přijaty.

Sie sind angenommen.

Zpravodaj dr. M a t t u š: Bubenečský fond. Rubr. I. Úroky aktivní 407 zl.

Ldtsekr. Sládek: Bubenčerfond. R. I.

Aktivinteressen 40 fl.

Zpravodaj dr. Mattuš: Rubr. II. Užitek z nemovitostí a práv požitečných 7470 zl.

Lbtaekr. Sládek: Rub. 11. Ertrag der Realitäten und nutzbaren Rechte 7470 fl.

Zpravodaj dr. M a t t u š: Rubr. III. Příspěvky 1523 zl.

Ldtsekr. Sládek: Rubr. III. Beitrage 1523 fl.

Zpravodaj dr. M a t t u š: Rub. IV. odpadá.

Ldtsekr. Sládek: Rubr. IV. Rechnungsund andere Ersätze entfällt.

Zpravodaj dr. M a t t u š: Rub. V. Rozličné příjmy. §. 29. K č. 13. rubr. V:

Ze sumy 5544 zl. 82 kr. za pozemky postoupené na základe smlouvy se společností dráhy buštěhradské, vkládá se do rubr. V. fondu bubenečského dosud nevynaložená částka 1545 zl.

Ldtsekr. Sládek: Rubr. V. Verschiedene Einnahmen.

§. 29. Z. Z. 13. Rub. V.

In Rub. V. des Bubenčer Fondes wird von der auf Grund des Grundeinlösungsvertrages mit der Buschtěhrader Eisenbahngesellschaft erledigten Einlösungssumme von 5544 fl. 82 kr. der noch nicht verwendete Theilbetrag von 1545 fl. eingestellt.

Nejv. maršalek zemský: Přejdeme k hlasování a sice o veškerých položkách úhrady bubenečského fondu a dotýčného §. 29:

Wir Schreiten zur Abstimmung über die sämmtlichen Rubriken der Bedeckung des Bubentscher Fondes und dem betreffenden §. 29. der Erledigung.

Žádám pany, kteří s tím souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche zustimmen, die Hand zu erheben.

Jest přijato.

Es ist angenommen.

Zpravodaj dr. M a t t u š:

Zemský fond. Rubr. I. Příspěvky správní 60. 165 zl.

Ldtsekr. Sladek: Landesfond. Rubrik I. Beiträge zu den Verwaltungsauslagen 60165 fl.

Zpravodaj dr. M a t t u š:

Rubr. II. Výtěžek z vydávání zákonníka zemského a z publikací archivu 630 zl.

§. 30. K č. 15. rubr. II.

Výtěžek z publikací archivu vkládá se sumou 500 zl. do rubr. II. fondu zemského, táž pak rubrika stanoví se sumou 630 zl.

Ldtsekr. Sladek Rubrik II. Ertrag des Landesgesetzblattes und der Archivspublikationen 630 fl.

§. 30. Z. Z. 15. R. II. Der Ertrag der Archivspublikationen wird mit 500 fl. in Rub. II. des Landesfondes eingestellt, und diese Rub. mit 630 fl. festgesetzt.

Zprav. dr. M a t t u š:

Rubr. III. Kupné - odpadá.

Rubr. IV. Úroky aktivní 6776 zl.

Ldtsekr. Sladet Rubr. III. Kaufschillinge entfallt. Rub. IV. Aktivinteressen 6775 fl.

Zpravodaj dr. M a t t u š: Rubr. V. Užitek z nemovitostí 5930 zlatých.

Ldtsekr. Sladet Rub. V. Ertrag der Realitäten 5930 fl.

Zpravodaj dr. M a t t u š: Rubr. VI. Náhrady nákladů zdravotních 3750 zl.

Ldtsekr. Sladek Rubr. VI. Ersätze, von Sanitätsauslagen 3750 fl.

Zpravodaj dr. M a t t u š: Rubr. VII. Náhrady nákladů hnaneckých 40. 000 zl.

Ldtsekr. S 1 a d e k. R. VII. Ersätze von Schubsauslagen 40000 fl.

Zprav. dr. Mattuš:

Rubr. VIII. Náhrady nákladů přípřežných - odpadá.

Rubr. IX. Mýta cestní a mostní 2000 zlatých

Ldtsekr. S l a d e k R. VIII. Vorspannsvergütung entfällt.

R. IX. Weg- und Brückenmauth 2000 fl.

Zprav. dr. Mattuš:

Rubr. X. Mýta vodní 8110 zl.

Ldtsekr. S l a d e k. R. X. Wassermauth 8110 fl.

Zprav. dr. Mattuš: Rubr. XL Školní příspěvky z pozůstalostí 150. 000 zl.

Ldtsekr. Sladek R. XI. Schulbeiträge aus Verlassenschaften 150000 fl.

Zprav. dr. Mattuš: Rubr. XII. Účetní a jiné náhrady 1520 zl.

Landtagssekr. S l á d e k: XII. Rechnungsund andere Ersätze 1520 fl.

Zprav. dr. M a t t u š:.

Rubr. XIII. Rozličné příjmy 100 zl.

Ldtsekr. Sladek Rubr. XIII. Verschiedene Einnahmen 100 fl.

Nejv. maršálek zemský:

Přejdeme k hlasování a sice bude předmětem hlasování úhrada při zemském fondu v rubrikách I. -XIII. a §. 30.

Gegenstand der Abstimmung wird die Bedeckung beim Landesfond in den Rubriken I bis XIII., sowie der betreffende §. 30. der Resolutionen sein, und ersuche ich die Herren, welche diesen Anträgen zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s těmito položkami souhlasí, by vyzdvihli ruku. (Děje se).

Jsou přijaty.

Sie sind angenommen.

Zprav. dr. Mattuš:

Úhrada fondu porodnice. Rubr. I. Úroky aktivní 658 zl.

Ldtsekr. S l a d e k Bedeckung des Gebärhausfondes. R. I. Aktiv-Interessen 658 fl.

Zprav. dr. M a t t u š: Rubr. II. Užitek z nemovitostí 4000 zlatých.

Ldtsekr. Sladek R. II. Ertrag der Realitäten 4000 fl.

Zprav. dr. Mattuš:

Rubr. III. Příspěvky 34. 000 zl.

Ldtsekr. Sladek. Rubrik III. Beiträge 34000 fl.

Zprav. dr. Mattuš: Rubr. IV. Náhrada ošetřovacích nákladů 5900 zl.

Ldtsekr. Sladek. Rub. IV. Verpflegskostenvergütung 5900 fl.

Zprav. dr. Mattuš: Rubr. V. Účetní a jiné náhrady 556 zlatých.

Ldtsekr. Sladek Rubr. V. Rechnungs- und andere Ersätze 556 fl.

Zprav. dr. Mattuš: Rub. VI Rozličné příjmy 158 zl.

Ldtsekr. Sládek: Rubr. VI. Verschiedene Empfänge 158 fl.

Oberstlandmarschall: Wir schreiten zur Abstimmung und zwar über die Bedeckung des Gebärhausfondes Rubrik I. bis VI.

Bude se hlasovati o rubrikách I. - VI. úhrady fondu porodnice a žádám pány, kteří s těmito položkami souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesen Posten zustimmen, die Hand zu erheben. (Geschieht).

Jsou přijaty.

Sie sind angenommen.

Zprav. dr. M a t t u š: Úhrada fondu nalezince. Rubr. I. Úroky aktivní 7480 zlatých.

Ldtsekr. Sládek: Bedeckung des Findelhausfondes. Rubr. I. Aktiv-Interessen 7480 fl.

Zprav. dr. Mattuš: Rubr. II. Užitek z nemovitostí 2000 zl.

Ldtsekr. Sládek: Rubr. II. Ertrag der Realitäten 2000 fl.

Zprav. dr. Mattuš: Rubr. III. Přijímací taxy za nalezence 5737 zl.

Ldtsekr. Sládek: Rubr. III. Aufnahmstaxen für Findlinge 5737 fl.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP