Čtvrtek 20. října 1881

Sněm. akt. Baret ta: K pet. č. 105 společenstva Pražských sládků a pivovarnického spolku pro král. České za subvenci z prostředků zemských navrhuje budžetní komise: Slavný sněme račiž petici tuto odevzdati výboru zemskému.

Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo ? Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht. ) Der Antrag ist angenommen.

Wolfrum: Zur Pet. Z. 111 des Verwalters Jellinek um Erhöhung Seiner Pension, beantragt die Budgetkommission: Hoher Landtag wolle diese Petition abweisen.

Sněm. akt. Baretta: K pet. č. 111 správce Jelínka za zvýšení pense, navrhuje budžetní komise: Slavný sněme račiž tu petici zamítnouti.

Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo?

Diejenigen, welche für den Antrag sind, mögen die Hand erheben.

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku. (Stane se. )

Der Antrag ist angenommen.

Wolfrum: Zur Pet. Z. 88 Gemeinde Baurowitz um einen Beitrag aus Landesmitteln zur Errichtung einer Prahmüberfuhr, beautragt die Budgetkommission: Hoher Landtag wolle diese Petition abweisen, da die Gemeinde in jener Flußstrecke sich befindet, welche in Staatsregie ist.

Snem. akt. Baretta: K pet. č. 88 obce Bavořovické za příspěvek zemský ku zařízení přívozu prámového, navrhuje budžetní komise: Slavný sněme račiž petici tuto zamítnouti, poněvadž obec nalezá se u oné části řeky, která jest ve správě státní.

Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo ?

Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku. (Stane se. )

Der Antrag ist angenommen.

Wolfrum: Zur Pet. Z. 62 Bezirksausschuß Königinhof um Zahlung des Schulgeldes für arme Schulkinder aus dem Landesfonde, beantragt die Budgetkommission: Hoher Landtag wolle diese Petition abweisen.

Sněm. akt. Baretta: K pet. č. 62 okresního výboru Králodvorského o placení školného za chudé žáky z fondu zemského, navrhuje budžetní komise: Slavný sněme račiž tuto petici odmítnouti.

Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?

Pan Dr, Veverka má slovo.

Poslanec Dr. Veverka: Slavný sněme! Před několika dny měl jsem česť předložiti uctivou žádost slavnému sněmu za subvenci na lepší podporu a lepší udržování okresních silnic v okresu Králové Dvorském.

Nám. nejv. marš. (převezma předsednictví): Prosím za odpuštění, když přerušuji řečníka; zde se nejedná o silnicích nýbrž o petici Králové Dvorského výboru okresního, aby se platilo školné za chudé děti ze zemského fondu; to bude nepochybně jiná petice. Račte si tedy zachovati to slovo až při tom.

Posl. Dr. Veverka: Budu prosit.

Nám. nejv. marš.: Přeje si někdo slova ohledně toho odstavce, který od pana zpravodaje byl přečtěn?

Wünscht Jemand das Wort hinsichtlich des Antrages, daß die Petition des Bezirksausschußes Königinhof abgewiesen werde, die dahin geht, es möge das Schnlgeld für arme Kinder aus dem Landesfonde gezahlt werden? (Niemand meldet sich. ) Ich bitte die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Prosím pany, kteří jsou pro ten návrh, aby se školné ze zemského fondu neplatilo, aby vyzdvihli ruku.

Ich bitte die Abstimmung vorzunehmen. (Geschieht. ) Der Antrag ist angenommen.

Berichterstatter Wolfrum: Bezüglich der Petitionen Z. 11, 24, 26, 29, 36, 43, 44, 45,

50, 53, 59, 67, 68, 74, 90, 119, 136, 153, 161, 164, 63, 66, 179, 181, 189, 205 der Lehrer-Vereine der Bezirke Jungbunzlau, Schüttenhosen, Polna, Přibislau, Raudnitz, Pisek, Neupaka, Pilgram, Libochowitz, Kralowitz, Selčan, Dobřisch, Kuttenberg, Böhm. - Trübau, Polička, Horschitz, Jaroměř, Rokytzan, Braunau, Neustadt a. M., Frautenau, Breznitz, Lomnitz, Jitschin u. Reuhaus, Kamenic, Unhoscht und Kladno, Sobotka, Opočno, Řičan um Befreiung der Lehrer von der Zahlung der Steuerschläge zu den Staats-, Landes-, Bezirks- und Gemeindesteuern, beantragt die Kommission: Hoher Landtag wolle diese Petitionen mit Bezug auf den Landtagsbeschluß von 10. Juli 1880 abweisen.

Die Petitionen Z. 63 von Jitschin mit der Weiteren Bitte um Genehmigung von Ouinquennalzulagen an Unterlehrer und Z. 66 von Reuhaus mit der weiteren Bitte um Beseitigung der vierten Lehrergehaltsklasse und daß der geringste Lehrergehalt 500 fl. zu betragen habe, ferner um Gewährung des Anspruches auf Quinquennalzulagen an Unterlehrer an den Schulansschuß verweisen.

Sněm. akt. Baretta: Petice č. 11, 24, 26, 29, 36, 43, 44, 50, 53, 59, 67. 68, 74, 90, 119, 136, 153, 161, 164, 63, 66, 179, 181, 205 učitelských jednot okresů Mladoboleslavského, Sušicského, Polenského, Přibyslavského, Roudnického a Píseckého, Novopackého, Pelhřimovského, Libochovického, Kralovického, Selčanského, Dobříšského, Kutnohorského, jednoty Česko-Třebovské, okresů Poličského, Hořického, Jaroměřského, Rokycanského, Broumovského, Novoměstského n. M., Trutnovského, Březnického, Lomnického, Jičínského, Jindř. Hradeckého, Kamenického, Kladenského, Soboteckého, Opočenského a Řičanského, aby učitelé sproštěni byli placení přirážek k daním zemským, okresním a obecním, činí budžetní komise návrh: Slavný sněme račiž petice tyto vzhledem k usnesení sněmu ze dne 10., července 1880 zamítnouti.

Petice č. 63 učitelské jednoty Jičínské s další žádostí, aby podučitelům byly kvinkvenálky přiřknuty a č. 66 učit. jedn. Jindř. Hradecké s další prosbou, aby zrušena byla čtvrtá třída platu učitelského, aby nejmenší služné učitelské činilo 500 zl. a aby podučitelům přiřknuto bylo právo ku kvinkvenálkám, činí budžetní komise návrh, aby komisi školní přikazáno bylo.

(Der Oberstlandmarschall übernimmt wieder den Vorsitz. )

Wolsrum: Ich habe noch zu bemerken, daß Sich hier im deutschen Texte ein Druckfehler vorfindet, es soll nämlich statt 1881 heißen 1880.

Oberstlandmarschall. Wünscht Jemand das Wort ?

Žádá někdo za slovo?

Diejenigen, welche für den Antrag sind, wollen die Hand erheben.

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku. (Stane se)

Der Antrag ist angenommen.

Berichterstatter Wolfrum: Pet. Z. 188 der Müller in Dobřan um Entschädigung für die Wasserabgabe an das Irrenhaus. Hoher Landtag wolle diese Petition an den Landesausschuß zur Erledigung verweisen.

Sněm. akt. Baretta: Pet. čís. 188 mlynářů v Dobřanech, aby jim dána byla náhrada za odebírání říčné vody k účelům blázince, činí budžetní komise návrh: Slavný sněme račiž petici tuto přikázati zemskému výboru k vyřízení.

Nejv. marš. zemsk.: Žádá někdo za slovo ?

Wünsscht Jemand das Wort ?

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

Diejenigen, welche für den Antrag sind, wollen die Hand erheben. (Geschieht).

Er ist angenommen.

Berichterst. Wolfrum: Unter Ldtgs. -Zahl 186 ist ein Landesausschußbericht eingelaufen und der Budgetkommission zugewiesen worden, nach welchem der Korbslechterschule in Hohenelbe eine Subvention auf 3 Jahre von 1000 fl. jährlich, in erster Reihe zur Verleihung von Stipendien bewilligt werden sollte.

Die Budgetkommission beantragt zu diesem Landesausschüßberichte konform den Grundsätzen, die bei Unterstützung von Fachschulen immer maßgebend gewesen sind:

Der hohe Landtag möge aus diesen Landesausschußbericht, nach welchem der Korbflechterschule auf 3 Jahre eine jährliche Subvention von 1000 fl. bewilligt werden sollte, nicht eingehen.

Sněm. akt. Baretta: Sněm. čís. 186, jenž se týče návrhu zemského výboru, aby vyhověno bylo petici košikářské školy ve Vrchlabí a aby se jí na 3 leta udělila subvence ročních 1000 zl. hlavně k účelům udělování stipendií, činí budžetní komise návrh:

Slavný sněme neračiž svoliti k návrhu tomu.

Nejv. marš. zemsk.: Žádá někdo za slovo ?

Wünscht Jemand das Wort ? Diejenigen, welche für den Antrag sind, wollen die Hand erheben.

Kteří jsou pro návrh, nechť pozdvihnou ruku. (Stane se).

Der Antrag ist angenommen.

Berichterst. Wolfrum: Pet. Z. 180 der Gemeinden Wesigan, Widowic, Ellhoten, Zinsendorf um eine Geldunterftützung aus Landesmitteln zur Linderung des durch Hagelschlag und Wolkenbruch erlittenen Schadens.

Sněm. akt. Baretta: Pet. čís. 180 obcí Bezděkova, Vidovic, Lhoty, Sinzendorfu za zemskou podporu ku zmírnění škody krupobitím a průtrží mračen obcím těm spůsobené, činí budžetní komise návrh: Slavný sněme račiž petici tuto zamítnouti.

Nejv. marš. zemsk.: Žádá někdo za slovo ?

Wünscht Jemand das Wort ?

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

Diejenigen, welche für den Antrag sind, wollen die Hand erheben.

(Geschieht. )

Er ist angenommen.

Berichterst. Wolsrum: Nach Drucklegung dieses Berichtes sind der Budgetkommission noch einige weitere Petitionen und Landesausschüßberichte zugewiesen worden, welche in den gedruckten Bericht natürlich nicht mehr aufgenommen werden konnten, und bitte ich um Erlaubniß, diese wenigen Berichte und Petitionen behufs Genehmigung Seitens des hohen Landtages noch vorbringen zu dürfen.

Oberftlandntarschall: Da nichts erinnert wird, ist dem Herrn Berichterstatter das Recht zuerkannt.

Berichterft. Wolfrum: Unter der L. -Zahl 213 ist der Budget-Kommission der Bericht des Vereines zur Beförderung der Tonkunst in Böhmen für das Jahr 1880 zur Berichterstattung zugewiesen worden.

Dieser Bericht ist eigentlich ein Geschäftsbericht über die Kassa und über die Mitgliederzahl; die Budgetkommission hat durch ihren Subreferenten Herrn Grafen Max Zedtwitz diesen Geschäftsbericht nachsehen lassen und nichts zu erinnern gesunden. Sie beantragt daher: Es möge dieser Bericht des Vereines zur Beforderuug der Tonkunst im Königreiche Böhmen zur Kenntniß genommen werden.

Sněm. akt. Baretta: K čís. 213, jež se týče zprávy spolku k zvelebení umění hudebního za rok 1880, činí budžetní komise návrh, aby zpráva tato vzata byla na vědomí.

Oberstlandmarschall: Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku. (Stane se).

Der Antrag ist angenommen.

Wolfrunt: Unter Zahl 219 ist eine Petition des Bürgermeisteramtes Leitomischl eingekommen um Befreiung von der Zahlung einer Korrigendengebühr int Betrage von 1017 fl.

Die Budgetkommission beantragt diese Petition dem Landesausschuße zur Amtshandlung zuzuweisen.

Sněm. akt Baretta: K č. pet. 219, jež se týče žádosti purkmistrovského úřadu v Litomyšli za osvobození od placení výloh pražské káznici v obnosu 1017 zl., činí budžetní komise návrh, aby žádost tato byla zemskému výboru k vyřízení postoupena.

Nejv. marš. zemsk.: Žádá někdo za slovo?

Wünscht Jemand das Wort ?

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.

(Geschieht. )

Der Antrag ist angenommen.

Wolfrum: Unter Zahl 226 Ldtg. ist ein L. -A. -Bericht der Budget-Kommission zugewiesen worden, welcher berichtet über die Petition der Stadt Eger um Unterstützung der in Eger eingerichteten Fachzeichen- und Modellirdchule, welche Petition in der Budgetberathung für das Jahr 1881 dem Laudesausschuße zur Berichterstattung zugewiesen wurde.

Der Bericht des L. -A. erkennt nun wohl die Zweckmäßigkeit und Ersprießlichkeit der eingerichteten Schule in Eger an, aber eben auch im Hinblicke auf den Grundsatz, daß Fachschulen vom Reiche zu unterstützen sind, und im Hinblicke aus die Präzedenz, welche aus der Gewährung dieser Bitte hervorgehen würde, beantragt der Landes-Ausschuß über die Petition der Stadtgemeinde Eger um Subventionirung der Fachzeichen- und Modellirschule zur Tagesordnung überzugehen.

Die Budgetkommission beantragt, der hohe Landtag wolle nach dem Antrage des Landes-Ausschußes über die genannte Petition der Stadt Eger zur Tagesordnung übergehen.

Sněm. akt. Baretta: K čís. 226, jež se týče žádosti Chebské školy pro kreslení a vzorkování za podporu z prostředků zemských, činí budžetní komise návrh, aby sl. sněm přešel podle návrhu zemského výboru k dennímu pořádku o žádosti této.

Nejv. marš. zemsk,: Žádá někdo za slovo ?

Wünscht Jemand das Wort ?

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht. )

Der Antrag ist angenommen.

Wolfrunt: Unter Zahl 236 ist eine Petition eingegangen der Fachschule für Lackirer und Schriftenmaler in Prag um Subvention aus Laudesmitteln. Die Budgetkommission beantragt Uibergang zur Tagesordnung.

Sněm. akt. Baretta: K čís. 236 totiž k žádosti odborné školy pro natěrače a malíře písma v Praze za subvenci, činí budžetní komise návrh, aby slavný sněm o žádosti té přešel k dennímu pořádku.

Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort ?

Žádá někdo za slovo? Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht).

Er ist angenommen.

Wolfrum: Unter Zahl 233 ist der Bez. Audschuß Lobositz um Erlassung eines Gesetzes zur Beförderung der Schüblinge eingekommen.

Die Budgetkommission beantragt, ähnlich wie über die schon beschlossenen Petitionen, daß diese dem L. -A. zugewiesen werden zur Untersuchung ev. Abstellung von Uebelständen.

Snem. akt. Baretta: K čís. 233, jež se týká zprávy o žádosti okresního výboru Lovosického za vydání zákona v příčině dopravování dráhou činí budžetní komise návrh, aby zpráva ta byla zemskému výboru k řízení po případě k odstranění zlořádu přikázána.

Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo? Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht. ) Der Antrag ist angenommen.

Wolfrum: Unter Zahl 142 hat die Gemeinde Wildenschwert eine Petition eingebracht um Erstreckung der Rückzahlung des Vorschuß es von 3000 fl. Die Budgetkommission beantragt diese Petition dem L. -A. zur Berichterstattung zuzuweisen.

Snem. akt. Baretta: K čís. 142 t. j. zadosti obce Ústí nad Orlicí za udělení lhůty k placení půjčky 3000 zl. činí budžetní komise návrh, aby žádost tato byla přikázána zemsk. výboru k podání zprávy.

Oberstlandmarschall. Wünscht Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo ?

Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku. (Stane se. )

Der Antrag ist angenommen.

Wolfrum: Unter Zahl 255 legt der L. -A. eine Petition des Vorstandes der israel. Kulturgemeinde in Luže vor um Unterstützung der dortigen israel. Schule. Die Budgetkommission beantragt mit Rücksicht auf die Erledigung des Normalschulfouds-Voranschlages für 1882: Hoher Landtag wolle mit Bezug auf die dort gefaßte Resolution diese Petition abweisen.

Sněm. akt. Baretta: K čís. 255 t. j. petici představenstva israelit. náboženské obce v Luži za podporu k vydržování tamnější privátní školy činí budžetní komise návrh, aby petice ta byla zamítnuta.

Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort ?

Žádá někdo za slovo?

Diejenigen welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku. (Stane se. )

Der Antrag ist angenommen.

Wolfrum: Unter Zahl 266 ist eine Petition der Stadtgemeinde Theusing um eine Subvention zum Baue einer Bezirksstrasse und unter Z. 265 der Gemeinde Radin um Subvention zum Ausbaue einer Strasse zu Gunsten der Gemeinde Radin und unter Z. 276 eine Petition des Bezirksausschußes Wotitz zum Baue einer Brücke eingelangt und beantragt die Budget-Kommission diese 3 eingelausenen Stücke dem Landes-Ausschuße zuzuweisen zur Amtshandlung nach Maßgabe der Bestimmungen des Gesetzes und der eingestellten Dotationen.

Sněm. akt. Baretta: K čís. 266 t. j. žádosti městské obce Theusingu o subvenci k stavbě okresní silnice, k čís. 265 o žádosti obce Radinu za subvenci k stavbě silnice ve prospěch této obce, konečně k čís. 276 ohledně zprávy zemského výboru o petici okr. výboru Votického za subvencí pro stavbu mostu činí budžetní komise návrh, aby žádosti a zpráva ta byly zemskému výboru k řízení dle ustanovení zákona a povolené dotace přikázány.

Nejv. marš. zems.: Žádá někdo za slovo?

Wünscht Jemand das Wort ?

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht. )

Der Antrag ist angenommen.

Wolfrum: Die Pet. Z. 253 der Gemeinde Kottwitz um eine Schulbausubvention beantragt die Budgetkommission dem Landes-Ausschuße zuzuweisen zur Erledigung nach den Bestimmungen des Gesetzes und nach Maßgabe der eingestellten Dotationen.

Sněm. akt. Baretta: K čís. 253 totiž žádosti obce Chodovické za povolení subvence na stavbu školy činí budžetní komise návrh, aby žádost ta zemsk, výboru k řízení a dle ustanovení zákona a povolené dotace přikázána byla.

Oberstlandtnarschall: Wünscht Jemand das Wort ?

Žádá někdo za slovo? Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht. )

Der Antrag ist angenommen.

Wolfrum: Zur Pet. Z. 245 des BezirksAusschußes Köntginhof um Ertheilung einer Subvention zur leichteren Erhaltung einer BezirksStrasse, beantragt die Budgetkommission: Der h. Landtag wolle diese Petition abweisen.

Snem. akt. Baretta: K. čís. 245 t. j. žádosti okr. výboru králodvorského za poskytnutí subvence k lehčímu vydržování okresní silnice, činí budžetní komise návrh: Sl. sněme račiž tuto žádost zamítnouti.

Nejv. marš. zems.: P. poslanec Veverka má slovo.

Dr. Veverka: Slavný sněme!

Před několika dny měl jsem tu čest předložiti sl. sněmu petici Královédvorského okresního výboru za lepší podporování na vydržování silnic. Žádost tato nenachází se v tištěném seznamu a tak se mohlo státi, že jsem poněkud panu zpravodaji neporozuměl. Petice ta byla ihned dodána komisi budžetní, která s nevšední pílí ji prozkoumala a také svůj návrh učinila.

Jak pan zpravodaj zde udává, má býti po informaci sl. zemského výboru a po usnešení komise budžetní návrh tento zamítnut.

Pánové, jak zde žádost naše v sl. sněmovně dopadne, toho již předkem se můžeme nadíti. Nechci zde sl. sněmu předkládati jakýsi samostatný návrh, poněvadž vím, že by mně bylo vše marné, avšak dovolím si poněkud nějaké vysvětlivky k petici okresu Královédvorského,

Jak mně bylo sděleno, zakládá se usnešení budžetní komise na tom důvode, poněvadž okres Královédvorský již mnoho subvencí byl obdržel, jak nyní řečeno bylo, že od r. 1865 obdržel až do nynějška část přes 30. 000 zl.

Pánové, jest to značná suma, jest to mnoho peněz, za které jest každý občan okr. Královédvorského ze srdce díky zavázán, avšak při té sumě musím také se zeptati, z jakých příčin uděleny byly tyto příspěvky, a pánové, tu uvidím, že byly ty příčiny hrůzné, že byly mimořádné.

Tak byla udělena subvence v dřívějších letech, když v okresu Králodvorském jak v jiných okresích pohorských hlad a nouze s bídou se dostavily, následkem toho že ubohý tkadlec neměl pražádné výživy, že továrny stály a že továrnické dělnictvo a dělnický stav vůbec pražádné práce neměl.

Tenkrát, pánové, upotřebeny byly subvence takové na zaopatření rozličných potravin a byl direktně podporován ubohý stav náš tkadlcovský a dělnický.

Pánové, později z té samé příčiny, že hlad a nouze dostavily se u nás, hrůzné nemoce nakažlivé, jak tyf skvrnitý, kurděje a rozličné nemoce nakažlivé, tu byla subvence ta udělena, a zase podporována tím byla třída dělnická, byla upotřebena na ulevení bídy a na zmenšení zla nemocí povstalého.

Později, pánové, když přišla zase ta hrůzná doba, obdržel okres zase subvenci; poněvadž ale se nahlíželo, že by direktní podpory zdemoralisovaly lid, tedy bylo tenkráte usnešeno, že se mají stavěti okresní silnice z nouze a tím způsobem, pánové, tenkráte lid ubohý, chudý pracoval, aby alespoň něco vydělal, čím by si ukojil svůj hlad.

Později, pánové, obdržel Královédvorský okres subvence na stavení mostů železných a ještě z mnoha jiných příčin.

Pánové, jak jsem již řekl, okres náš upřímně díky zavázán jest za toto dobrodiní, které se mu stalo.

Avšak, pánové, stalo se to okresu ubohému, stalo se to okresu, který toho ve velké míře zasluhuje.

Co se týká, pánové, subvencí na udržování silnic okresních, tu jsem právě obdržel výkaz, který dokazuje, že od r. 1870 až do r. 1880 okres Královédvorský obdržel 6800 zl. a to, pánové, jest značná částka, avšak není tak velká, aby okres Královédvorský, tak chudý, byl docela odstrčen a žádné subvence neobdržel.

Všeobecně jest, pánové, známo, jak se má obyvatelstvo pohorské a v horních krajinách našich, že tam rozhostěna jen jest bída a nouze a jak to tam vypadá, nedávno jste slyšeli hrůzné stesky, když se jednalo o zřízení továren erárních v Rudohoří.

Pánové! Obyvatelé okresu našeho z většího dílu jsou tkadlci, tkalcovské kolonie, namnoze továrnické dělnictvo a dělnictvo vůbec, a tomuto zuboženému lidu jest těžko a častěji nemožno při dobré vůli zaplatiti daně a mimo to ještě platiti okresní přirážky na udržování silnic, byť by i velkostatky, vlastníci továren a rolníci poměrně přispívali k přirážkám okresním. Přirážky ty, pánové, nejsou tak neznačné.

Já, slavný sněme, nebudu činiti samostatný jakýsi zde návrh, vždyť vím, jak bych s tím pochodil. (Veselost v středu. ) My jsme to viděli v případech ostatních, když se přimlouval někdo z řad našich za návrh, že byl zavržen.

Já, pánové, prozatím posečkám a budu klepat zase na dvéře a budu prosit a doufám, že v budoucím zasedání slavný sněm neoslechne žádost spravedlivou.

Podotýkám jmenem okresu Královédvorského, že nás všechny srdečně bolí návrh ctěné finanční komise.

Oberstlandmarschall: Wünscht noch Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo ? (Nikdo se nehlásí. ) Rokování jest ukončeno.

Die Debatte ist geschlossen. Der Herr Berichterstatter hat das Wort.

Berichterstatter Wolfrum: Der geehrte Hr. Abgeordnete hat keinen Antrag gestellt entgegen dem Antrage der Budgetkommission. Zur Rechtsertigung aber der Budgetkommission, daß Sie einen Autrag aus Abweisung gestellt hat, mochte ich mir erlauben, doch vorzubringen, was sür den Bezirk Königinhof seit dem Jahre 1863 an Subventionen und Dotationen gegeben worden ist.

Die Budgetkommission hat nicht leichthin den Autrag über diese Petition gestellt, denn in der Petition werden wirklich die finanziellen Zustände in dem Bezirke sehr ergreifend geschildert. Aber nach den Untersuchungen, die der Hr. Subreserent angestellt hat, hat der Bezirk Königinhof im Jahre: 1863........ 6000 fl.

.. 1864........ 4800 fl.

., 1866........ 4000 fl.

.. 1870........ 3600 fl.

und 3000 fl. Vorschuß (Rufe links:,, Hört!")

Im Jahre: 1871    .......       1500 fl.

1872  .......         600 fl.

1873  .......       1100 fl.

1874  .......         700 fl.

1875  .......         700 fl.

1876  ......         700 fl.

1877  .......       5700 fl.

wenn es nicht verschrieben ist. (Rufelinks:.,, Hört, hört!)" 

Im Jahre: 1878....... 1670 fl.

1879     ....... 700 fl.

1880     ...... 400 fl.

vom Lande erhalten.

Nachdem nun die Strassenbaudotation nur zur Erbauung neuer Strassen bestimmt ist, so konnte wohl bei den dargestellten Umständen auf die Bewilligung einer Subvention für die Erhaltung der Bezirksstraße für den Bezirk Königinhof nicht angetragen werden, und ich bitte daher den Antrag der Budgetkommission, daß diese Petition abgewiesen werden möge, geneigtest zu genehmigen. (Rufe: Bravo!)

Oberstlandmarschall: Ich bringe nun den Antrag zur Abstimmung. Der Antrag lautet:

Wolfrum: Der hohe Landtag wolle die Petition des Bezirksausschußes Königinhof um Ertheilung einer Subvention zur leichteren Erhaltung der Bezirksftraße abweifen.

Snem. akt. Baretta: Budžetní komise činí návrh: Slavný sněme račiž petici okresního zastupitelstva Králové-Dvorského o poskytnutí subvence k lehčímu vydržování silnic zamítnouti.

Oberstlandmarschall:

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

Welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht. )

Er ist angenommen.

Wolfrum: Zur Pet. Z. 251 des Alois Kokela, Anstreichermeister in Smichow, um eine Entschädigung aus dem Landesfonde von 6000 fl. wegen Berzögerung des Baues der Landesirrenanftalt in Dobřan, da er dadurch einen solchen Schaden erlitten hat, beantragt die Budgetkommission, diese Petition dem Landesausschuße zur Amtshandlung zuzuweisen.

Sněm. akt. Baretta: Kč. 251 ohledně žádosti Aloise Kokela, mistra lakýrnického na Smíchově, o náhradu 6000 zl, za příčinou průtahu stavby zemského blázince v Dobřanech činí budžetní komise návrh, aby žádost tato byla zemskému výboru k řízení přikázána.

Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort ?

Žádá někdo za slovo? Kteří jsou pro ten návrh, nechť vyzdvihnou ruku.

Welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht. )

Er ist angenommen.

Wolfrum: Zur Petition Z. 268 des Verwaltungsansschußes des Budweiser Museums um Gewährung einer Subvention aus Landesmitteln, beantragt die Budgetkommission: Der hohe Landtag wolle diese Petition abweisen.

Sněm. akt. Baretta: K č. 268 ohledně žádosti správního výboru Budějovického musea za podporu z prostředků země činí budžetní komise návrh, aby žádost tato byla zamítnuta.

Nejv. marš. zemský: Pan poslanec dr. Grünwald má slovo.

Posl. Dr. Grünwald: Slavný sněm ráčil včera povoliti 500 zl. na podporu musea Libereckého. Zdá se mi to býti nedůsledné žádost budějovického musea docela zahoditi pod stůl a přejíti o ní k dennímu pořádku. Co je za rozdíl mezi Libereckým museum a Budějovickým museum. Ocel jest tentýž, má přispěti toto museum vzorky řemeslníkům, aby postoupili, zdokonalili se ve svém průmyslu. Či jsou snad Budějovice méně znamenité historie nežli Liberec? Budějovice, které nastaly nedaleko sídla nejstarší župy Doudlebské, od níž ještě šlechtický rod jmeno nese, Budějovice, které mají starožitností na blízku těchto Doudleb, Budějovice, v kterých nalezala oporu královská proti rodu Rožemberskému, Budějovice, které nyní považují se za hlavní město jižní části království Českého, zasluhují dojista takovou pozorlivost jako Liberec.

Jsou skutečně střediskem jižní části Českého království; dochází tam ze všech krajin jižních české obyvatelstvo, máme tam a na blízku školy střední a odborné jako na příklad řezbářskou školu ve Volařích, docházejí tamtéž cizí cestovatelé, máme světoznámou fabriku Hardtmuthovu, máme půvabnou naši krajinu, která starožitnosti své zachovává, jest tedy zapotřebí, aby se vzal ohled na museum. Kdo zná jižní Čechy, zastane se Budějovic. Máme Krumlov, máme Vysoký Brod, máme Hlubokou v sousedstvu, která má sbírky přírodovědecké tak známé, že se jim žádná jiná na venku nevyrovná. Též museum Budějovické již v prvním čase mělo takové předměty vzácné, že mohlo se účastniti výstavy Teplické a to zajisté s úspěchem dobrým.

Stalo se také, že jeden z našinců byl mezi důstojníky rakouskými s úlohou, aby vojsko Perské vycvičili; tento našinec hleděl k tomu nejen aby cvičil perské vojsko, ale také sbíráním starožitností tamnějších, aby své zemi stal se prospěšným. Učinil totiž znamenitou sbírku přírodních a uměleckých výrobků perských. Museum Budějovické zakoupilo tuto sbírku za cenu 1000 zl, před několika měsíci tam zřízena výstava podrobná poukázek průmyslu perského, jaké posavád nebylo vídáno a byly smlouvy dodací již v značném počtu uzavřeny.

Já tedy prosím, aby se nepřecházelo o žádosti tak důležitého ústavu k dennímu pořádku a aby slavný snem aspoň to povolil, aby se petice správního výboru musea Budějovického postoupila výboru zemskému k uvážení. Myslím že všechny strany návrh ten podporovati budou. Vždyť v této věci nepanuje ni žádná politika a v našem ústavě žádné národní třenice, neboť i němečtí páni profesoři z gymnasia jak z realní školy vydají se osobně na cestu, aby vykopali starožitné slovanské hroby, které se nalezaji na blízku Doudleb. Prosím tedy, aby slavný sněm připojil se k návrhu mému, jenž takto zní: Slavný sněme račiž se usnésti, aby peticemusea Budějovického za podporu zemskou byla, postoupena zemskému výboru na uváženou.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP