Kteří s tím návrhem souhlasí, nechť pozdvihnou ruku.
(Geschieht).
(Stane se).
Der Antrag ist angenommen.
Abg. Dr. Škarda:
Der Gemeinde Weinern (Bez. Kaaden) von den wahlberechtigten Personen im 1. und 2. Wahlkörper 20 st, und im 3. Wahlkörper 10 fl.
Obci Vinařům v okresu Kadaňském od osob volících v 1. a 2. sboru 20 zl. a v 3. sboru 10 zl.
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort ?
Žádá někdo za slovo? Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
Diejenigen, welche dafür find, wollen die Hand erheben.
(Geschieht).
Der Antrag ist angenommen.
Dr. Škarda:
15. Obci Jestřebí v okresu Jilemnickém od osob volících
v |
1. |
sboru |
30 |
zl. |
v |
2. |
,, |
20 |
,, |
v |
3. |
,, |
10 |
,, |
Der Gemeinde Jestřabi (Bez. Starkenbach) von Personen
im |
1. |
Wahlkörper |
30 |
|
2. |
20 |
|||
3. |
10 |
Nejv. marš.: Žádá někdo za slovo?
Wünscht Jemand das Wort ? (Niemand).
Diejenigen, welche für den Antrag sind, wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
(Stane se).
(Geschieht).
Der Antrag ist angenommen.
Abg. Dr. Škarda:
Der Gemeinde Waltersdorf (Bez. Starkenbach) von Personen
im |
1, |
Wahlkörper |
30 |
st. |
2. |
20 |
|||
3. |
10 |
Obcí Valteřicím v okresu Jilemnickém od osob volících
v |
1. |
sboru |
30 |
zl. |
v |
2. |
,, |
20 |
,, |
v |
3. |
10 |
,, |
Nejv. marš.: Žádá někdo za slovo?
Wünscht Jemand das Wort ? Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, mögen die Hand erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku. (Stane se).
Der Antrag ist angenommen.
Přís. zemsk. výb. Dr. Škarda: Obci Kralupům v okresu Velvarském od osob volících
sboru |
100 |
zI. |
||
2. |
50 |
|||
3. |
25 |
Der Gemeinde Kralup (Bez. Welwarn) von Personen
im |
Wahlkörper |
100 |
||
2. |
50 |
|||
3. |
25 |
Nejv. marš.: Žádá někdo za slovo? (Nikdo).
Wünscht Jemand dad Wort ? (Niemand).
Diejenigen Herren, welche dem Antrage zustimmen, mögen die Hand erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
(Stane se).
Der Antrag ist angenommen.
Dr. Škarda:
18. Obci Kněžmostu v okresu MnichovoHradišťském poplatek 50 zl.
Der Gemeinde Fürstenbruck (Bez. Münchengratz) eine Gebühr von 50 fl.
Nejv. marš.: Žáda někdo za slovo? (Nikdo).
Wünscht. Jemand das Wort ? Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
(Stane se).
Der Antrag ist angenommen. Abg. Dr. Skarda:
Der Gemeinde Tuhau. (Bez. Dauba) von Personen
im |
Wahlkörper |
12 |
||
2. |
6 |
|||
3. |
Obci Tuhani v okresu Dubském od osob volících
v |
1. |
sboru |
12 |
zl. |
v |
2. |
,, |
6 |
,, |
v |
3. |
,, |
3 |
,, |
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort ?
Žádá někdo za slovo? Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
Diejenigen, welche für den Antrag sind, wollen die Hand erheben.
(Geschieht).
Der Antrag ist angenommen.
Dr. Škarda:
Der Gemeinde Olešnic, Navarover Antheil (Bez. Hochstadt) von Personen
im |
1. |
Wahlkörper |
35 |
|
2. |
25 |
|||
3. |
15 |
Dr. Škarda:
20. Obci Olešuici, podílu Navarovského, od osob volících
v |
1. |
sboru |
35 |
zl. |
v |
2. |
25 |
zl. |
|
v |
3. |
,, |
15 |
zl. |
Oberstlandmarschall: Wird nichts erinnert ?
Žádá někdo za slovo? Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
Diejenigen, welche für den Antrag sind, wollen die Hand erheben.
(Geschieht).
Er ist angenommen.
Dr. Škarda:
21. Obci Vinec okresu Mladoboleslavského poplatek 50 zl.
Der Gemeinde Vinec, Bezirk Jungbunzlau, eine Gebühr pr. 50 fl.
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort ?
Žádá někdo za slovo?
Welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
(Stane se. )
Angenommen.
Dr. Škarda:
22. Obci Pečkám v okresu Poděbradském od osob volicích
v |
1. |
sboru |
80 |
zl. |
v |
2. |
,, |
40 |
,, |
v |
3. |
,, |
25 |
Der Gemeinde Petschek, Bezirk Podiebrad, von Personen im
1. |
Wahlkörper |
80 |
|
2. |
|||
3. |
25 |
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort ?
Žádá někdo za slovo? Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou raku.
Welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht. ) Angenommen.
Dr. Škarda:
23. Obci Bohuslavicím v okresu Novoměstském od osob volících
v |
1. |
sboru |
40 |
zl. |
v |
2. |
,, |
30 |
,, |
v |
3. |
,, |
15 |
,, |
Der Gemeinde Bohuslavitz, Bezirk Neustadt a, M., von Personen im
1. |
Wahlkörper |
40 |
ft. |
2. |
30 |
||
3. |
15 |
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort ?
Žádá někdo za slovo?
Welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
(Stane se. )
Angenommen.
Dr. Škarda:
24. Obci Bystřici v okresu Libanském
v |
1. |
sboru |
30 |
zl. |
v |
2. |
20 |
,, |
|
v |
3. |
15 |
,, |
Der Gemeinde Bistritz, Bezirk Liban, von Personen im
1. |
Wahlkörper |
30 |
|
2. |
20 |
||
3. |
15 |
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort ?
Žádá někdo za slovo ?
Welche den Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
(Stane se. )
Angenommen.
Dr. Škarda:
Nr. 25. Der Gemeinde Alt-Paulsdorf, Bez, Reichenberg, von Personen im
1. |
Wahlkörper |
20 |
|
2. |
15 |
||
3, |
10 |
Obec Alt-Paulsdorf v okresu Libereckém od osob volících
v |
1. |
sboru |
20 |
zl. |
v |
2. |
15 |
,, |
|
v |
3. |
,, |
10 |
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort ?
Žádá někdo za slovo? Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
Welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht. ) Angenommen.
Ref. Dr. Škarda:
26. Obci Tisové v okresu Vysokomýtském.
Der Gemeinde Tissau, Bezirk Hohenmauth, für Personen im
1. |
Wahlkörper |
45 |
st. |
2. |
30 |
,, |
|
3. |
15 |
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort ?
Žádá někdo za slovo? Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
Welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hände erheben. (Geschieht. ) Angenommen.
Dr. Škarda:
27. Obci Borkovici v okresu Veselském od osob volících
v |
1. |
sboru |
30 |
zl. |
v |
2. |
,, |
20 |
,, |
v |
3. |
,, |
10 |
,, |
Der Gemeinde Borkowitz, Bez. Bessely, von Personen im
1. |
Wahlkörper |
30 |
|
20 |
|||
10 |
Nejv. marš.: Žádá někdo za slovo ?
Wünscht Jemand das Wort ?
Kteří jsou pro ten návrh, nechť vyzdvihnou ruku.
Welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht. ) Angenommen.
Dr. Škarda:
Nr. 28, Der Gemeinde Steinhof, Bez. Falkenau, von Personen im
1. |
Wahlkörper |
30 |
fl. |
2. |
20 |
||
3. |
10 |
Obci Steinhof okresu Falkenovského od osob volících
v |
1. |
sboru |
30 |
zl. |
v |
2. |
,, |
20 |
|
v |
3. |
,, |
10 |
,, |
Nejv. marš.: Žádá někdo za slovo?
Wünscht Jemand das Wort ?
Kteří jsou pro ten návrh, nechť vyzdvihnou ruku.
Welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht, ) Angenommen.
Dr. Škarda:
29. Obci Senicím v okřesu Poděbradském od osob volících
v |
1. |
sboru |
20 |
zl. |
v |
2. |
,, |
15 |
,, |
v |
3. |
10 |
,, |
Der Gemeinde Senic, Bezirk Podiebrad, von Personen im
1, |
Wahlkörper |
20 |
fl. |
2, |
15 |
||
3. |
10 |
Nejv. marš.: Žádá někdo za slovo?
Wünscht Jemand das Wort ?
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
Welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht. ) Angenommen.
Dr. Škarda:
30. Der Gemeinde Schöbritz-Pokau, Bezirk Aussig, von Personen im
1, |
Wahlkörper |
20 |
fl. |
2. |
15 |
||
3. |
10 |
Obci Všebořicím a Bukovu v okresu Ústeckém od osob volících
v |
1. |
sboru |
20 |
zl. |
v |
2. |
,, |
15 |
,, |
v |
3. |
10 |
,, |
Nejv. marš.: Žádá někdo za slovo?
Wünscht Jemand das Wort ?
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
Welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht. ) Angenommen.
Dr. Škarda:
31. Obci Svinům okresu Veselského od osob volících
v |
1. |
sboru |
30 |
zl. |
v |
2. |
20 |
||
v |
3. |
,, |
10 |
,, |
Der Gemeinde Schweinitz, Bezirk Wessely, von Personen im
1. |
Wahlkörper |
30 |
|
2. |
20 |
||
3. |
10 |
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort ?
Žádá někdo za slovo?
Welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
(Stane se. )
Angenommen.
Dr. Škarda:
32. Obci Niměřicím okr. Mladoboleslavského od osob volících
v |
1. |
sboru |
50 |
zl. |
v |
2. |
,, |
30 |
|
v |
3. |
,, |
15 |
,, |
Der Gemeinde Niměřic, Bezirk Jungbunzlau, von Personen im
1. |
Wahlkörper |
50 |
st. |
2. |
30 |
||
3. |
15 |
" |
Nejv. marš.: Žádá někdo za slovo?
Wünscht Jemand das Wort ?
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
Welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht. ) Angenommen.
Dr. Škarda:
33. Der Gemeinde Bergdorf (Bez. Reichenberg) je nach der von den betreffenden Personen zu entrichtenden direkten Steuer und zwar: bei einer Steuer bis 4 fl. 3 fl.
von |
4 - 10 |
6 |
||
,, |
10 - 18 |
9 |
||
über |
18 |
12 |
Obci Berzdorfu v okresu Libereckém dle toho, mnoho-li osoba, jíž se týče, přímých daní odvádí:
do 4 |
zl. |
daní |
3 |
zl. |
od 4 - 10 |
,, |
,, |
6 |
|
,, 10-18 |
,, |
9 |
,, |
|
a přes 18 |
12 |
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort ?
Žádá někdo za slovo?
Welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
(Stane se. )
Angenommen.
Dr. Škarda:
34. Obci Ježkovicím okresu Kosteleckého nad Orlicí od osob volících:
v |
1. |
sboru |
20 |
zl. |
v |
2. |
10 |
,, |
|
v |
3. |
,, |
5 |
Der Gemeinde Ježkovic, Bezirk Adlerkosteletz, von Personen im
1. |
Wahlkörper |
20 |
st. |
2. |
10 |
||
3, |
5 |
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort ?
Žádá někdo za slovo?
Welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť vyzdvihnou ruku.
(Stane se. )
Angenommen.
Dr. Škarda:
35. Obci Rokytovci v okresu Mladoboleslavském od osob volících
v |
1. |
sboru |
40 |
zl. |
v |
2. |
,, |
30 |
,, |
v |
3. |
,, |
20 |
,, |
Der Gemeinde Rokytovec, Bezirk Jungbunzlau, von Personen im
1, |
Wahlkörper |
40 |
st. |
2. |
30 |
||
3. |
20 |
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort ?
Žádá někdo za slovo ?
Welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erbeben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť vyzdvihnou ruku.
(Stane se. )
Angenommen.
Dr. Škarda:
36. Obci Čistovsi v okresu Králo-Hradeckém dle toho, mnoho-li osoba, jíž se týče, přímých daní platí a sice od osoby platící daně
do 20 |
zl. |
10 |
zl. |
od 20-60 |
,, |
20 |
,, |
přes 60 |
30 |
Der Gemeinde Čistoves, Bezirk Königgrätz, je nach der von den betreffenden Personen zu entrichtenden direkten Steuer und zw.:
bei |
einer Steuer |
bis 20 fl. |
10 |
st. |
|
von |
20-60 " |
20 |
|||
60 fl. und |
darüber |
30 |
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort ?
Žádá někdo za slovo?
Welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť vyzdvihnou ruku.
(Stane se. )
Angenommen.
Dr. Škarda:
37. Obci Dolanům v okresu Kolínském od osob volících
v |
1. |
sboru |
30 |
zl. |
v |
2. |
,, |
20 |
,, |
v |
3. |
,, |
10 |
,, |
Der Gemeinde Dolan, Bezirk Kolin, von Personen im
1. |
Wahlkörper |
30 |
|
2, |
20 |
||
3. |
10 |
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort ?
Žáda někdo za slovo?
Welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht. ) Angenommen.
Dr. Škarda:
38. Der Gemeinde Stradoun, Bez. Hohenmauth, je nach der von den betreffenden Personen Zu entrichtenden direkten Steuer und zwar: bei einer Steuer bis 5 fl. 5 fl.
von 5 -30 |
10 |
|||
30 -75 |
15 |
|||
über |
75 |
25 |
Obci Stradounu okresu Vysokomýtského dle toho, mnoho-li osoba, jíž se dotýče, přímých daní platí a sice: od osoby platící do 5 zl. 5 zl.
od |
5-30 " |
10 |
|
,, |
30-75 " |
15 |
,, |
,, |
75 zl. výše |
25 |
,, |
O. -L. -M. -Stellv.: Wünscht Jemand das Wort ?
Žádá někdo za slovo?
Wenn dieß nicht der Fall ist, so bitte ich durch Aufhebung der Hände die Zustimmung zu ertheilen.
Der Antrag ist angenommen.
Návrh jest přijat.
Dr. Škarda:
39. Obci Hemži okresu Vysokomýtského dle toho, mnoho-li osoba, jíž se dotýče, přímých daní platí:
do 10 |
zl. |
10 |
zl. |
od 10-20 |
15 |
,, |
|
" 20-30 |
,, |
20 |
,, |
přes 30 |
25 |
,, |
Der Gemeinde Hemž, Bez. Hohenmauth, je nach der von den betreffenden Perfonen zu entrichtenden direkten Steuer und zwar:
bei |
einer Steuer |
bis 10 |
st. |
10 |
fl. |
von |
10 -20 |
15 |
|||
20-30 |
20 |
||||
über |
30 |
O. L. -M. -Stellvertreter (übernimmt den Vorsitz): Wünscht Jemand das Wort zu ergreifen ?
Žáda někdo za slovo?
Wenn dieß nicht der Fall ist, bitte ich durch Handaufheben die Zustimmung zu ertheilen.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
(Stane se. )
Der Antrag ist angenommen.
Návrh jest přijat.
Berichterstatter Dr. Škarda: Der Gemeinde Bodenbach, Bezirk Tetschen, von Personen im
1. |
Wahlkörper |
100 |
fl. |
2. |
75 |
||
3. |
50 |
Obci Podmoklí v okresu Děčínském od osoby volící
v |
1. |
sboru |
100 |
zl. |
v |
2. |
75 |
,, |
|
v |
3. |
50 |
O. -L. -M. -Stellv.: Wünscht Jemand das Wort zu ergreifen ?
Žádá někdo za slovo?
Kdo jest pro návrh, nechť vyzdvihne ruku.
Ich bitte die Herren durch Haudaufheben ihre Zustimmung kundzugeben. (Geschieht. ) Der Antrag ist angenommen.
Návrh jest přijat.
Zpravodaj Dr. Škarda: 41. Obci Nasevrkňm (v okresu stejného jména) od osoby volící
v |
1. |
sboru |
30 |
zl. |
v |
2. |
,, |
20 |
,, |
v |
3. |
,, |
10 |
,, |
Der Gemeinde Nassaberg im Bezirk gleichen Namens von Personen des
1. |
Wahlkörpers |
30 |
|
2. |
20 |
||
3. |
10 |