Sobota 19. června 1880

i dále činily se přípravy a návrhy k tomu, aby bylo vystaveno divadlo, důstojné divadlo definitivní.

Poněvadž ale před zastupitelstvem zemským nemohla záležitost ta po delší čas přijíti k vyřízení, ujali se mužové, kteří před několika lety se byly sestoupily ve zvláštní sbor, opět této myšlenky a začaly se ucházet u národu, aby dále přispíval na dílo, které býti má ku cti národa celého.

Volání to nebylo marné a v letech od té doby přešlých sešly se takové summy peněz, že nyní dosahují již celý million.

Těmi prostředky mohla počíti stavba a dospěla tak dalece, že, jak všichni páni se přesvědčili, dospívá nyní svému ukončení, tak že zbývá jen ještě málo práce, aby divadlo mohlo býti odevzdáno účelu svému.

Poněvadž pak doba ta se blíží, nastalo ovšem delší jednání, aby se upravil právní poměr mezi sborem, který divadlo to staví a mezi zemským zastupitelstvem, i bylo již od roku 1875 v té příčině jednáno s výborem zemským.

Jednání to bylo vždycky podmíněné a teprv letos, když se stavba blíží ke konci, obrátil se sbor pro zřízení českého národního divadla k zemskému výboru se žádostí, by záležitost tato byla předložena slavnému sněmu, by definitivně o tom rozhodl.

Uznávaje důvody, které sbor. u věci té podal, usnesl se zemský výbor podati slavnému sněmu návrhy následující:

1.   Aby se ráčil usnésti, že divadlo vystavené na usedlosti č. p. 223-II. v Praze má se převzíti ve vlastnictví a správu země;

2.   aby se převzaly dluhy, které na usedlosti té jsou pojištěny, a za

3.   aby k zařízení královské lože, dekorací a ještě jiných věcí, které patří k dekorativnímu opatření divadla, byla vzata do budžetu zemského na r. 1880 summa 80. 000 zl. a konečně za

4.   aby se uložilo zem. výboru, by divadlo to, až bude dokončeno, ve správu a vlastnictví země převzal s tím věnováním, že tam mají býti dávány hry v české řeči.

Co se týká formálního vyřízení, činí zemský výbor návrh, aby celá záležitost tato v úřadu odevzdána byla búdžetní komisi.

Der Landesausschuß erlaubt sich den Antrag zu stellen: der hohe Landtag wolle beschließen:

1.      Es sei das auf der Realität Nr. E. 223-II in Prag erbaute Theater in das Eigenthum und in die Verwaltung des Landes zu übernehmen.

2.   In Folge dessen seien die darauf für die böhmische Sparkassa versicherten 200. 000 fl. zur Zahlung aus dem Landesfonde zu übernehmen, desgleichen die Herstellungskosten der Gasleitung im Höchstbetrage von 35. 000 fl.; in gleicher Weise sei

3.   zur Bestreitung der Kosten auf die Herstellung der königl. Loge, für den Hauptluster, für den Drahtvorhang und für neue Dekorationen in das Landesbudget für das Jahr 1880 die Summe von 80. 000 fl. einzustellen,

4.   Der Landesausschuß sei zu beauftragen, diese im 3. Absatze angeführten Herstellungen sogleich durchführen zu lassen, das Theater gleich nach dessen Vollendung als Landesanstalt in das Eigenthum und in die Verwaltung des Landes zu übernehmen und dafür zu sorgen, daß noch vor der Uebernahme das Königreich Böhmen als Eigenthümer dieser Realität in den Grundbüchern vorgeschrieben und daselbst ersichtlich gemacht werde; es sei zu dem Zwecke gewidmet, daß in demselben dramatische Vorstellungen in böhmisch-Slavischer Sprache abgehalten (das ist böhmisch-slavische Schau- und Lustspiele, Opern, Possen und dergleichen aufgeführt) werden, mit dem Nebenzwecke, daß daselbst unbeschadet jener Hauptbestimmung auch Pantomimen, Tanze, Oratorien, allgemeine Concerte und ähnliche künstlerische Produktionen abgehalten werden können.

In formeller Beziehung erlaube mir den Antrag zu stellen, diese Angelegenheit der Budgetcommission zur Vorberathung und Antragstellung zuzuweisen.

Ich erlaube mir noch zu bemerken, daß im böhmischen Texte die Worte:,, v české řeči" in der fünften Zeile Von unten auf der letzten Seite ausgelassen worden sind.

(Siehe die gedruckte Beilage. )

Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo? Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

Diejenigen, Welche dem Antrage zustimmen, Wollen die Hand erheben. (Geschieht. )

(Stane se. )

Der Antrag ist angenommen.

Der nächste Gegenstand ist der Landesausschußbericht betreffend die Petitionen mehrerer Bezirksausschüße um Abänderung des §. 116 der Gemeindeordnung bezüglich der Geldstrafen (Ordnungsstrafen).

Nám. nejv. marš.: Zpráva zemského výboru o žádostech více výborů okresních za změnu §. 116 zřízení obecního, v příčině peněžitých pokut (pokut pořádkových).

Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist derselbe,

Zpravodaj přís. z. v. Dr. Škarda: Slavný sněme!

Okresní zastupitelstvo Pacovské podalo k zemskému výboru petici, v níž se žádá za změnu §. 116 obec. řádu zákona ze dne 16. dubna 1864, jenž ustanovuje, že pokuty peněžité, které se dle tohoto zřízení obecního uloží, jdou do pokladny obecní. Zároveň vyzval okresní výbor v Pacově všechny ostatní okresní výbory, aby se k němu připojili v záležitosti té a aby podaly podobné žádosti. A skutečně celá řada okresních výborů a okresních zastupitelstev připojila se k žádosti, ale s tou změnou, že v tom, jak má býti nová stylisace §. 116, se rozchazejí. Někteří navrhují, aby pokuty plynuly do pokladny okresní, jiní zas, aby plynuly do pokladny zemské, jiní navrhují aby se věnovaly k účelům chudinským, jiní zas, k jiným účelům, zkrátka návrhy jsou ty nejrozličnější.

Za příčinou proč takové změny si přejí udávají, že pokuty ty skoro nikdy nepřijdou k účelu ustanovenému, praví totiž: že když někdo jest odsouzen, aby takovou pokutu složil, provede se věc v účtu tím způsobem, že to, co se vede ve vydání, přivede se zas do příjmů, tak že pokladna nikdy nic nedostane. Avšak zemský výbor neuznává, že by prostředek, který se navrhuje, byl dostatečný, poněvadž když se jednou takové pletichářství chce dělat, že se může dělat, třebas by měly pokuty plynout do zemské pokladny, poněvadž by se to opět dalo do vydání a zaplatilo na druhé straně.

Mimo to se zdá, že jest jiný prostředek, aby se tomu zabránilo, totiž ten, aby okresní výborové přísně přihlíželi k účtům obecním. Okresní výborové, když uloží takovou pokutu, mají zajisté také povinnosť, aby o to dbali, aby jim to bylo zaplaceno.

Oni mají zákonný prostředek jednoduše ten, když si dají předložiti zevrubné účty. Tu jim nastává právo a nastává i povinnosť, aby, když takové nesprávnosti se udají, se o to starali, aby se stala náprava.

Navrhuje tedy zem. výbor na základě toho, aby se přes tu žádosť okresního výboru Pacovského a všech ostatních okresních výborů, kteří se připojili k této žádosti, přešlo k dennímu pořádku.

Co se týká formálního vyřízení, činí se návrh, aby záležitosť ta byla odkázána komisi pro obecní a okresní záležitosti k úradé a podání návrhu.

Der Landesausschuß erlaubt sich den Antrag zu stellen, daß über das Ansuchen der Bezirksvertretung in Patzau und anderer Bezirksvertretungen und Bezirksausschüsse, welche sich derselben angeschlossen haben, zur Tagesordnung übergegangen werde.

In formeller Beziehung wird der Antrag gestellt, diesen Bericht der Commission für Bezirksund Gemeindeangelegenheiten zuzuweisen.

Oberstlandmarschall: Wünscht jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo?

Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

(Geschieht. )

(Stane se).

Der Antrag ist angenommen.

Der nächste Gegenstand ist der Bericht der Budgetcommission über den Rechnungsabschluß des Grundentlastungsfondes für die Jahre 1878 und 1879.

Nám. nejv. marš.: Následuje zpráva budžetní komise o závěrce vyvazovacího fondu za léta 1878 a 1879,

Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist Herr Dr. Ritter von Wiener.

Berichterstatter Dr. R. v. Wiener:

   

Hoher Landtag 1

   

Die Einnahmen betragen:

Im Jahre 1878.

Im Jahre 1879.

1. Kapitalien von den Verpflichteten......

8. 542 fl. 99 kr.

5. 207 fl. 65 1/2 kr.

2. Renten und Zinsen von den Verpflichteten..

3. 301 fl. 36 kr.

1. 826 fl.. 44 1/2 kr.

3. Verschiedene Ersätze...........

10. 656 fl. 64 kr.

195. 971 fl. 45 kr.

4. Landesbeitrag..............

1. 251. 461 fl. 17 1/2 kr.

1. 270. 947 fl. 36 kr.

5. Aktiv- Interessen vom Staate........

348. 931 fl. 98 kr.

304. 271 fl. 15 kr.

6. Interessen von Kassageldern........

151. 508 fl. 37 kr.

170. 796 fl. 64 kr.

7. Vom Staate zurückerhaltene Kapitalien...

882. 189 fl. - kr.

926. 850 fl. - kr.

 

2. 656. 591 fl. 51 1/2 kr.

2. 875. 870 fl. 70 kr.

Gegen das Präliminare von..

2. 640. 557 fl. - kr.

2. 589. 561 fl. - kr.

günstiger um........

16. 034 fl. 51 1/2 kr.

286. 309 fl. 70 kr.

Diese Steigerung der Einnahmen findet ihre Begründung in richtiggestellten Ersätzen frü-

herer Jahre, in stärkerer Abstattung der Kapitalsschuldigkeit des Landes und in dem günstigeren Er-

folge der Verzinsung zeitweilig angelegter Kassagelder.

Die Ausgaben betragen:

im Jahre 1878

im Jahre 1879

1. Die Regiekosten.............

61. 303 fl. 89 1/2 kr.

67. 620 fl. 93 1/2 kr.

2. Kapitalsrückzahlungen...........

1. 536. 370 fl. 50 kr.

1. 544. 508 fl. - kr.

3. Renten und Zinsen an die Berechtigten...

927. 627 fl. 30 kr.

903. 839 fl. 77 1/2 kr.

4. Verschiedene Ersätze...........

7. 235 fl. 6 kr.

5. 702 fl. 8 1/2 kr.

 

2. 532. 536 fl. 75 1/2 kr.

2. 521. 670 fl. 79 1/2 kr.

Gegen das Präliminare von..

2. 640. 030 fl. 25 kr.

2. 589. 478 fl. - kr.

ungünstiger um.......

107. 493 fl. 49 1/2 kr.

67. 807 fl. 20 1/2 kr.

hauptsächlich durch die Mehr-Einlösung von Obligationen.

Die Schuld des Staates an den Grundentlastungsfond hat sich im

Laufe der Jahre 1878 und 1879 auf................

5. 387. 425 fl. - kr.

die des Landes auf.......................

10. 209. 678 fl. 80 kr.

die der Entlasteten auf......................

26. 384 fl. 55 kr.

und die Kapitalsanlage in Pfandbriefen der Hypothekenbank auf.....

412. 400 fl. - kr.

herabgemindert, während die Kapitalsforderung an den Landesfond mit...

800. 000 fl. - kr.

in gleicher Höhe geblieben ist, und die Kapitalsanlage der einheitlichen Staats-

 

schuld auf...........................

1. 046. 700 fl. - kr.

gestiegen ist,

 

Das allgemeine Entschädigungskapital zu Gunsten der Berechtigten

 

beträgt Seit Beginn der Operation im Ganzen.............

55, 539. 977 fl. 18 1/2 kr.

davon wurden getilgt.......................

39, 624. 066 fl. 68 1/2 kr.

mithin beträgt die Kapitalsschuld Ende 1879.............

16, 915. 910 fl. 50 kr.

Der Fond hatte mit Ende des J. 1877 einen reinen Aktivstand von

3, 862. 659 fl. 70 kr.

und mit Schluß des Jahres 1879 einen reinen Aktivstand von......

4, 240, 700 fl. 46 1/2 kr.

Das Fondsvermögen hat sich daher im Laufe der Jahre 1878 und

 

1879 um...........................

378, 040 fl. 76 1/2 kr.

vermehrt.

 

Die Commission beantragt:

 

Der hohe Landtag wolle beschließen: Der Rechnungsabschluß des Grund-Entlastungsfondes

für die- Jahre 1878 und 1879 wird als richtig anerkannt.

Sněm. sekr. Schmidt: Budžetní komise činí návrh:

Slavný sněme, račiž se usnésti na tomto:

Účetní závěrka vyvazovacího fondu za leta 1878 a 1879 uznává se za správnou.

Nejv. marš.: Žádá někdo za slovo?

Wünscht Jemand das Wort? Diejenigen, Welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

(Geschieht. )

(Stane se. )

Der Antrag ist angenommen. Der nächste Gegenstand ist der Bericht

der Commission für Bezirks- und Gemeinde-Angelegenheiten, betreffend das Ansuchen der Stadtgemeinde Prag um Bewilligung zur bücherlichen Belastung der Häuser NC. 1 und NC. 2 der Altstadt Prag mit einer Servitut zu Gunsten des k. k. Militär-Aerars.

Nám. nejv. marš.: Následuje zpráva komise pro věci okresní a obecní, jež se týče žádosti král. hl. města Prahy za povolení, aby na budovách č. 1 a 2 v Starém městě Pražském pojistiti mohla služebnost pro c. k. erár vojenský stran obydlení.

Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist Herr Abg. Dr. Raudnitz.

Ber. Dr. Raudnitz: Hoher Landtag !

Die stetig wachsende Agenda der GemeindeAemter der Stadt Prag sowohl im natürlichen als übertragenen Wirkungskreise hatten zur Folge, daß die Räumlichkeiten, in welchen sich die Gemeindeämter befinden, bereits seit längerer Zeit zur Unterbringung aller Functionäre unzureichend sind.

Insbesonders stellt sich diese Unzulänglichkeit bei jenen Localitäten heraus, in welchen das städtische Steueramt untergebracht ist.

Um diesem Uebelstande abzuhelfen, lenkte die Prager Stadtgemeinde ihr Augenmerk auf jene Räumlichkeiten, in welchen sich bis dahin die k. k. Militär-Hauptwache befand, und richtete an Se. Excellenz den General-Commandirenden das Ansuchen um Entfernung dieser k. k. Militär-Hauptwache aus den bisherigen Räumlichkeiten im Altstädter Rathhause.

Bei der Verhandlung über dieses Ansuchen wurde es als angemessen erachtet, daß die k. k. Militär-Hauptwache aus dem Altstädter Rathhause vollständig entfernt und in die Josefs-Kaserne NC. 1080 und 1079 der Neustadt Prag verlegt werde.

Das hohe k. k. Kriegsministerium genehmigte mit dem Erlasse vom 20. November 1879 Zahl 7161 die Uebertragung der k. k. Militär-Hauptwache unter der Bedingung, daß dem k. k. Militär-Aerar das Recht vorbehalten bleibe, die k. k, Militärwache im Falle der Nothwendigkeit wieder in das Altstädter Rathhaus zu verlegen, und daß sich die Stadtgemeinde Prag verbindet, alle Kosten, die mit der Uebertragung der Hauptwache verbunden sind, zu tragen, und übersandte die k, k. Baudirection der Gemeinde Prag eine Erklärung, die aus diesem Anlaß dem k. k. Militär-Aerar ausgestellt werden soll.

In dieser Erklärung, die den Akten beiliegt, sollte die Gemeinde Prag außer den übrigen Bedingungen die Verpflichtung übernehmen, daß das Recht des k. k. Militär-Aerars auf Unterbringung der Militär-Hauptwache in dem Altstädter Rathhause als Wohnungs-Servitut auf den der Stadtgemeinde Prag gehörigen Häusern NC. 1 (alt) und NC. 2 (alt) beide in der Altstadt Prag, zu Handen des k. k. Militar. -Aerars grundbücherlich einverleibt werden könne,. und daß diese Einverleibung aus Kosten der Prager Stadtgemeinde zu veranlassen sei.

In der Sitzung des Stadtverordneten-Eollegiums der kgI. Hauptstadt Prag v. 22. Dezember 1879 genehmigte diese Versammlung diesen Entwurf der Erklärung mit dem Zusatze, es möge noch mit der k, k. Militär-Verwaltung in der Richtung verhandelt werden, daß von dem Verlangen der Eintragung dieser Servitut in die öffentlichen Bücher abgelassen werde, und zwar aus dem Grunde, weil diese Verbindlichkeit der Unterbringung der k. k. Militärhauptwache in den Räumlichkeiten des Altstädter Rathhauses aus dem öffentlichen Rechte stammt und sich nicht zu einer privatrechtlichen Eintragung in die öffentlichen Bücher eignet.

Das k. k. Generalkommando erklärte jedoch, auf der bücherlichen Eintragung der genannten Wohnungs-Servitut bestehen zu müssen, weshalb das Stadtverordnetencollegium in der Sitzung v. 17. März 1880 beschloß, diese bücherliche Einverleibung zu genehmigen.

In der Sitzung des Stadtverordnetencollegiums vom 22. December 1879 waren laut Präsenzliste 60, in der Sitzung vom 17. März 1880 63 Stadtverordnete anwesend, und wurden die citirten Beschlüsse in diesen beiden Sitzungen einstimmig gefaßt, wovon sich der Referent der Commission durch Einsicht in die Original-Sitzungsprotocolle und Präsenzlisten vollständige Ueberzeugung verschaffte.

Der jährliche Zins der bisher von der k. k. Militärhauptwache im Altstädter Rathhause benutzten Räumlichkeiten betragt nach den Erhebungen des städtischen Wirthschaftsamtes 460 fl., der Werth der einzuräumenden Wohnungsservitut repräsentirt, wenn das Jahreserträgnis zu 5% capitalisirt wird, einen Betrag von 9200 fl. ö. W.

Zu einer solchen Einräumung der Servitut, die als Veräußerung im weiteren Sinne aufzufassen ist,. erscheint nach § 105 des Gemeindestatutes für die kön. Hauptstadt Prag ein Landesgesetz erforderlich, um dessen Erwirkung der Stadtrath in einer motivirten Eingabe an den hohen Landtag bittet.

Der Beschluß des Stadtverordneten-Collegiums vom 17. März. 1880 ist in Gegenwart von mehr als zwei Drittheilen der Mitglieder einhellig gefaßt worden, und erscheint daher die in den §§. 105 und 107 der Prager Gemeindeordnung festgesetzte Bedingung erfüllt.

Der Landesausschuß legt diese Eingabe der Präger Stadtgemeinde befürwortend vor und beantragt ein im Entwürfe vorliegendes Gesetz,

Ohne die Frage zu erörtern, ob die in Rede stehende Servitut dem öffentlichen Rechte oder dem Privatrechte angehöre, hält die Commission unter den obwaltenden Verhältnissen die Bewilligung zu dieser Belastung für gerechtfertigt, da auf einem anderen Wege die Verlegung der Hauptwache endgiltig nicht bewerkstelligt werden könnte.

Die Commission schließt sich rücksichtlich des Gesetzentwurfes in Wesenheit dem Antrage des Landesausschußes an, glaubt jedoch diesen Entwurf mit dem Wortlaute der von der Stadtgemeinde Prag ausgestellten Erklärung in besseren Einklang bringen zu müssen, damit bei der bücherlichen Eintragung nicht neue Anstände erwachsen.

Die Commission stellt demgemäß den Antrag, der hohe Landtag wolle nachstehendes Gesetz beschließen:

Gesetz vom.........., mit welchem der Stadtgemeinde Prag die Bewilligung ertheilt wird, die Häuser N. C. 1 und N. C. 2 der Altstadt Prag mit einer Wohnungs-Servitut zu Gunsten des k. k. Militär -Aerars zu belasten.

Ueber Antrag des Landtages Meines Königreiches Böhmen finde Ich der Stadtgemeinde Prag die Bewilligung zu ertheilen, daß das auf Grund des Beschlußes des Stadtverordneten-Collegiums vom 17, März 1880 und der hienach ausgefertigten Erklärung vom 3. April 1880 dem k. k. Militär-Aerar zustehende Recht auf Unterbringung der Hauptwache in dem Altstädter Rathhause als Wohnungs-Servitut auf den der Stadtgemeinde Prag grundbücherlich gehörigen Rathhausgebäuden Nr. C. 1 (alt) und N. C. 2 alt, beide in der Altstadt Prag zu Handen des k. k. Militär-Aerars grundbücherlich einverleibt werden könne.

Sněm. sekr. Schmidt: Komise činí návrh:

Slavný sněme račiž se usnésti o zákon tento:

Zákon

daný dne........, kterýmž obci města Prahy se povoluje, aby na domech č. p. 1 a č. p. 2 v Starém městě Pražském pojistiti mohla služebnost bydlení pro c. kr. erár vojenský.

K návrhu sněmu Mého království Českého vidí se Mi dáti povolení obci města Prahy, aby podle usnešení sboru obecních starších ze dne 17. března 1880 a prohlášení dne 8. dubna 1880 vydaného, právo c. kr. eráru vojenského, c. kr. hlavní stráž vojenskou umístniti v radnici Staroměstské, na budovy radnice č. p. 1 (staré) a č. p. 2 (staré), kteréžto obě budovy v Starém městě Pražském se nalezají a v knihách pozemkových co majetek městské obce Pražské zapsány jsou do knih pozemkových, pro c. kr. erár vojenský vloženo bylo jakožto služebnost bydlení.

Nejv. marš.: Žádá někdo za slovo ?

Wünscht jemand das Wort?

Diejenigen, welche für das Gesetz stimmen, wollen die Hand erheben.

Kteří jsou pro ten zákon, nechť pozdvihnou ruku.

Das Gesetz ist in zweiter Lesung angenommen.

Ref. Dr. Raudnitz: Ich erlaube mir, die dritte Lesung zu beantragen.

Sněm. sekr. Schmidt: Pan zpravodaj ponavrhuje třetí čtení zákona.

Nejv. marš.: Žádá někdo za slovo?

Wünscht Jemand das Wort? Diejenigen, welche für den Antrag der dritten Lesung sind, wollen die Hand erheben.

Kteří jsou pro návrh na třetí čtení, nechť pozdvihnou ruku.

(Geschieht. )

(Stane se. )

Ich bitte Jene, welche dem Gesetze in dritter Lesung endgiltig zustimmen, sich zu erheben. (Geschieht).

(Stane se).

Das Gesetz ist in dritter Lesung angenommen.

Der nächste und letzte Gegenstand ist der Bericht der Budget - Commission, betreffend die Aufbewahrung des Pensionsfondes für die Mitglieder des böhmischen Landestheaters bei der königl. böhm. Landeskassa.

Nám. nejv. marš.: Následuje zpráva budžetní komise stran uschování pensijního fondu členů českého zemsk. divadla u pokladny zemské.

Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist Herr Dr. Rieger.

Ref. Dr. Rieger: Slavný sněme!

Hned po zřízení prozatímního divadla českého byla uznána potřeba, aby pro tento ústav, který od té chvíle byl samostatně postaven, byl zřízen také pensijní fond. Výbor zemský se o tu věc postaral a nařídil ředitelstvu divadla, aby členům téhož divadla činil přiměřené srážky a vynesením zemského výboru ze dne 4. února 1863 bylo nařízeno, aby tyto srážky tak učiněné, resp. tyto počátky pensijního fondu pro české divadlo byly ukládány u pokladnice zemské.

Později byl zřízen pro tento fond zvláštní statut, ve kterém bylo položeno to pravidlo, že se tento fond má samostatně spravovat výborem zvoleným od samých členů divadla, a z části od delegátů zemského výboru a tomuto výboru byla odevzdána správa toho jmění a byla od té doby také vedena.

V poslední valné hromadě tohoto spolku pensijního bylo však učiněno usnešení, aby pro větší bezpečnost tohoto fondu, který mezi tím již vzrostl téměř na 100. 000 zl., bylo povoleno uložení jeho opět v kase zemské.

Zemský výbor měl za to, že by v této věci nemohl jednat samostatně a že by si k tomu musil vyžádat povolení slavného sněmu. V budžetní komisi soudili jsme o tom, že jest to věc tak nepatrná, poněvadž vlastně tím pokladně zemské nevzrůstá žádné břemeno aneb aspoň velmi nepatrné, že v podstatě věc zůstává v témž stavu, a že proto zemský výbor mohl to sám vyřídit. Nicméně výbor zemský obrátil se k sněmu, aby mu bylo dáno povolení přejmout v opatrování tento fond.

Der Landesausschuß beantragt, daß es ihm gestattet werde, den beim böhmischen Theater errichteten Pensionsfond über das einmüthige Ansuchen der sämmtlichen Mitglieder dieses Fondes in die Verwaltung resp. blos in die Verwahrung und kassamäßige Gebahrung des Landesausschußes zu übernehmen.

Der Budgetausschuß war nach der dargelegten Sachlage. der Ueberzeugung, daß dadurch der Landeskassa keine irgend namhafte. Schwierigkeit erwächst, nachdem die Verwaltung in der Sache selbst in der Hand des Pensionsfondsvereines quasi verbleibt und es beantragt der Budgetausschuß einmüthig folgenden Beschluß:

Der hohe Landtag geruhe die Uebernahme des Pensionsfondes des böhm. Landestheaters in die Verwahrung und kassamäßige Verwaltung bei der Landeskassa unter Festhaltung der vom Landesausschuße diesfalls entworfenen Bestimmungen genehmigend zur Kenntniß zu nehmen.

Budžetní výbor navrhuje:

Vysoký sněme, račiž vzíti s přivolením k vědomosti, aby pensijní fond českého zemského divadla mohl býti přijat v opatrování a správu kasovní pokladny zemské, a sice podle ustanovení v příčině té od zemského výboru navržených.

Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo? Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

Diejenigen, welche für den Antrag sind, wollen die Hand erheben,

(Stane se. )

(Geschieht. )

Der Antrag ist angenommen, Die heutige Tagesordnung ist hiemit erschöpft. Die nächste Sitzung findet Dienstag den 22. Juni um 11 Uhr statt,

Nám. nejv. marš.: Nejblíže příští zasedání bude v úterý dne 22. června o 11. hod. dopolední.

Oberstlandmarschall: Auf der Tagesordnung stehen (liest):

1.     Landesausschußbericht betreffend die Gesuche der Gemeinden Silberberg und Wiesenthal um Bewilligung von Getränkumlagen.

2.     Wahl eines Landesausschuß-Beisitzer-Ersatzmannes aus der Curie der Landgemeinden,

3.   Landesausschußbericht mit Antrag auf nachträgliche Gewährung von Theuerungszulagen an einige nach dem 19. Jäner 1877 an den Schulen der Vororte Prags angestellte Lehrpersonen.

4.    Bericht der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten, betreffend die Petition der Gemeinde Nemelkau um Ausscheidung aus dem Gerichtsbezirke Schüttenhofen und Zuweisung zu dem Gerichtsbezirke Klattau.

5.    Bericht der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten, betreffend das Gesuch der Gemeinde Honositz um Ausscheidung aus dem Gerichtsbezirke Bischofteinitz und Zuweisung zu dem Gerichtsbezirke Staab.

6,    Bericht der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über die Petition der Gemeinde Solopisk um Ausscheidung aus dem Gerichts bezirke Kouřím und Zutheilung zum Bezirke Kuttenberg.

7.    Bericht der Butgetcommission über die Landesrechnung pro 1877.

8.    Bericht der Commission für Landeskulturangelegenheiten, betreffend die Systemisirung einee Professur für naturhistorische Fächer an der höheren landwirthschaftlichen Lehranstalt TetschenLiebwerd.

9.    Bericht der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelenheiten betreffend die Abänderung des §. 1 des Gesetzes vom 7. Jänner 1875, Nr. 2 L. -G. -B. wegen Bemauthung der Verbindungsstraße zwischen Podol und Wyschehrad.

10.    Bericht der zur Prüfung der Rechnungsabschlüsse der böhmischen Hypothekenbank vom Jahre 1878 und 1879, sowie deren Geschäftsagenda niedergesetzten Commission.

11.   Bericht der Budgetcommission, betreffend die Erhöhung der Dotation für die hydrographische Commission.

Nám. nejv. marš.: Denní pořádek příštího sezení je tento:

1.   Zpráva zemsk. výb. v příčině žádosti obce Stříbrných Hor a Wiesenthalu za povolení k vybírání přirážky z nápojů.

2.   Volba náhradníka přísedícího zemského výboru.

3.   Zpráva zemsk. výb. o návrhu, aby byl dodatečný přídavek drahotní některým učitelům na školách v předměstích Pražských, kteří byli po 19. led. r. 1877 ve službě ustanoveni, za rok 1878-79 udělen.

4.   Zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti o žádosti obce Nemelkovské za vyloučení ze soudního okresu Sušického a přikázání k soudnímu okresu Klatovskému.

5.   Zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti o žádosti obce Honosické za vyloučení ze soudního okresu Horšovo-Týnského a přidělení k soudnímu Stodskému.

6.   Zpráva téže komise o žádosti obce Solopisk za vyloučení z okresu Kouřimského a přidělení k okresu Kutnohorskému.

7.   Zpráva budžetní komise o zemském účtu za rok 1877.

8.   Zpráva komise pro záležitosti zeměvzdělání v příčině zřízení professury pro odbor přírodopisný při vyšším hospodářském učelišti zemském v Děčíně-Liebwerdě.

9; Zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti v příčině změny §. 1 zákona ze dne 7. ledna r. 1875 zemsk. z., o vybírání mýta na spojovací silnici mezi Podolem a Vyšehradem.

10. Zpráva komise zřízené ku zkoumání účetních závěrků a výsledku jednání banky hypotéční r. 1878-79.

11. Zpráva komise budžetní ohledně zvýšení dotace pro hydrografickou komisi.

Oberstlandmarschall: Die Sitzung ist geschlossen.

Sezení jest uzavřeno.

Schluß der Sitzung um 1 Uhr 25 Minuten Nachm.

Konec sezení v 1 hod. 25 m. odp.

Baron Kutschera, Verifikator.

Dr. Zunterer, Verifikator.

Dr. Melchers, Verifikator.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP