Sobota 19. června 1880

Přihlížíme-li však poněkud bedlivěji k ústavům těmto, jeví se nám v jistém ohledu rozdíl, který zde se svolením slavn. sněmu projeviti za čest a povinnost si proto pokládám, poněvadž oba ústavy, Táborský zvlášť, z mnohých styků - z příčin rodinných - velmi dobře znám a stejným spůsobem jsem poněkud s ústavem Libverdským obeznámen.

Na místě všeobecného tvrzení dovolím si tudíž s laskavým shověním slavného sněmu o osobních poměrech, o zřízení ústavu, jakož i o mnohých vedlejších záležitostech, projeviti jakousi parallelu.

Počet profesorů, 5 (totiž stolic profesorských) je na obou ústavech stejný. Pro ostatní předměty, zejmena pro vyučování zvěrolékařské, je taktéž pro oba ústavy ustanoven jeden řádný učitel. - Ne méně jeví se stejnost počtu výpomocných učitelů, zahradníka, lesníka, cvičitelů a exhortatora, co výpomocných učitelů na obou ústavech. - Dosud tedy zajisté může se s uspokojením tvrditi, jest úplná parita a úplná rovnoprávnost. Avšak nyní, pánové, jeví se nám poněkud rozdíl. Na ústavě Libverdském je totiž první zahradník správce hrab. Thuna co výpomocný učitel pro hospodářskou praxi, kdežto v Táboře je pro tento předmět pouze adjunkt prozatímně ustanoven. Taktéž je v Libverdě adjunkt přírodních nauk ustanoven, kdežto v Táboře je pouze asistent, což zajisté nejen co do působení, ale i co do nákladu je jistý rozdíl. Avšak ještě podstatnější rozdíl jeví se nám v tom ohledu, že mezi učitelskými silami obou dotčených ústavů je v Libverdě pro kněhvedení co zvláštní předmět důchodní Koper a pro stavitelství ingenieur Čejka, kdežto oba tyto předměty nalezají se v Táboře v rukou domácích učitelů, to jest prof. hospodářství a matematiky. Konečně je v Libverdě tajemník ústavu, tajemník jak známo pro vykonávání záležitostí kancelářských a účetnických, kdežto pro podobné výkony na vyšším ústavě v Táboře není nikoho.

Také v hmotných poměrech profesorů jeví se nám poněkud rozdíl.

Kdežto na ústavě Libverdském mají dva profesoři - tuším že ti páni se jmenují Leudecker a Hendrich - osobního přídavku po 200 zl., nemají profesoři v Táboře nic. Jeden profesor, jestli se nemýlím jmenuje se Ullik, má služného 1600 zl., kdežto je v Táboře služné stejné. Konečně příbytečné profesorů v Libverdě obnáší po 300 zl., kdežto v Táboře obnáší 240 zl.

Jestliže tedy, jak dle pravdy jsem děl, učitelských sil na ústavě v Libverdě je víc a v Táboře méně, tedy zajisté přijde na jednotlivce dle hodin vyučování v Libverdě méně a v Táboře více.

Jeden z profesorů v Libverdě má ovšem zkušební stanici na starosti, avšak při něm vypomáhá také jeden z pánů profesorů. V Táboře obstarává profesor, jenž je současně ředitelem, pan Farský, po celých 5 roků zkušební stanici se skleníkem bez zvýšení služného aneb bez jakéhokoliv příspěvku peněžitého, i potřebuje tím více výpomoci, poněvadž je ředitelem a vykonává - může se to říci - s nasazením téměř zdraví svého veškeré kancelářské a jiné manipulační práce ústavu. Pánové, mne zajisté nenapadá abych snad snižoval neb jakýmkoliv způsobem podceňoval zásluhy neb způsobilosť celého profesorského sboru v Libverdě.

Jsou to zajisté mužové, kteří jsou v každém ohledu činní, intelligentní a ve. svém oboru obeznalí, avšak zamlčeti nesmím, že mnozí z professsorů Táborských, zejmena - mohu to snad říci na tomto čestném místě - v každém ohledu svědomitý a vzorný ředitel Farský, vykonávají mimo obor svého učitelského působení vše to, co k rozšíření hospodářkého vzdělání jeví se potřebným. Oni věnují veškeré prázdné chvíle nejen přednáškám ve spolcích hospodářských, ale jsou i literárně činni a oni tedy takovým způsobem všestranně přispívají k rozšíření vědomostí hospodářských. K tomu ještě dokládám, že práce literární, jež zajisté jsou dosti důkladný, uveřejněny byly v akademii ve Vídni a také částečně v Praze. Mimo to vyšší hospodářský ústav Táborský vyznamenán byl na výstavách v Paříži, Vídni a dvakrát v Praze. Pokud mně známo - a nebude to zajisté za nějaké zlehčování- ústavu Libverdského pokládáno, řeknu-li že ústav Libverdský zúčastnil se jen na výstavě Vídeňské.

Z toho tedy pánové plyne, že by se měla v Táboře zříditi bud professura, aneb adjunktura, neb dvě assistentury; to jest, jedna pro přírodní vědy a druhá pro zkušební stanici, a i zahradnictví mělo by býti konečně na ústavě obsazeno. Zřízení adjunktury před assistenturou má zajisté jistou přednost!

Předně za assistenta s nepatrným služným nepůjde nikdo zkušený, a když assistent odbyl zkoušku, zajisté spěchá, aby opatřil si služné a vydatnější existenci někde jinde.

Zřízení adjunktury uznávalo kuratorium školy již několikkrát, odkazujíc bývalé assistenty s jejich žádostmi o adjunktům, že mají vyčkati, až bude zkušební stanice v činnosti a žádosti pozdějších assistentů byly též povždy sborem učitelským odporučovány, avšak dosud bez výsledku. Také zahradník má v dekretu, že osvědčí-li se průběhem roku, bude definitivně ustanoven. On však, ač ve svém oboru, jak mně bylo aspoň se strany spolehlivé řečeno, je velmi dovedný, a také v botanice k úplné spokojenosti

se vyzná, čeká již na definitivní ustanovení celých 10 roků. Konečně budova školní nevyhovuje. Avšak o tomto předmětu nedovolím si zneužívati laskavosti sl. sněmu, poněvadž vše to, co ohledně budovy a místností učebných je potřebno, obsahuje výroční zpráva ústavu za rok školní 1878 a 1879.

Z toho všeho je na jevě, že potřeba jest, by se věnovala stejná péče ústavům oběma, neb by zajisté názor obecenstva o působení ústavu Táborského nebyl tou měrou příznivý, kdyby se neměla co nejšetrněji a nejpečlivěji zachovati úplná parita.

Já, pánové, neosmělím se, bych podal návrh, já přestanu na tom, žádati výkonný orgán sl. sněmu, to jest sl. zemský výbor, abych těmto všem poměrům, k tomu všemu, co jsem dle znalosti své k vědomosti slavného sněmu uvésti za povinnost si pokládal, zřetel vzal a aby opatřil, čeho jest potřebí, i všemožně k doplnění ústavu toho působil.

Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo? (Nikdo se nehlásí. ) Rokování jest ukončeno.

Die Debatte ist geschlossen.

Der Herr Berichterstatter hat das Wort.

L. -A. -B. The um er: Es wurde eben von dem verehrten Herrn Abgeordneten Hewera eine Parallele gezogen zwischen den beiden landwirthschaftlichen Landeslehr-Anstalten Tetschen-Liebwerd und Tabor.

Es wurde in dieser Parallele geltend gemacht, daß einzelne Lehrkanzeln in Liebwerd existiren, die in Tabor nicht existiren. Es wurde weiter hervorgehoben, daß in Tabor eine agriculturchemische Versuchsstation existire, welche vom Direktor Farský geleitet wird, ohne daß derselbe eine besondere Vergütung hiefür hat, daß es daher angezeigt erscheinen würde, sowohl für diese Versuchsstation eine Assistentenstelle, als auch eine specielle Lehrkanzel für die Naturwissenschaften überhaupt zu creiren. Nun, meine Herren, erlaube ich mir hier zunächst darauf hinzuweisen, daß beide Lehranstalten gleich dotirt sind, daß den Curatorien beider Lehranstalten eine gleiche Autonomie in Folge ihrer Statuten eingerämt ist, daß der Landesausschuß bezüglich der Ernennung der Lehrer und der Systemisirung der Lehrkanzeln nur bei jenen Stellen eine Ingerenz übt, welche vom hohen Landtage systemisirt sind und deren Träger auf den Pensionsfond des Landeskultur fondes übernommen sind, daß dagegen bezüglich der Anstellung von Assistenten und Aushilfslehrern dem Landesausschusse eine Ingerenz nicht zusteht, indem das eine interne Sache des Curatoriums ist, welches diese Posten aus der vom hohen Landtage ihm jeweilig bewilligten Dotation zu decken hat, Es wurde weiter vom geehrten Herrn Vorredner erwähnt, daß auch der Gärtner an der höheren Lehranstalt Tabor nicht unter die systemisirten Lehrer gehöre und nicht auf den Pensionsfond des Landes übernommen sei. Nun, meine Herren, die Systemisirung der Lehrer ist seitens des hohen Landtages im Jahre 1874 vorgenommen worden; es lag damals ein diesbezügliches Petit nicht vor, es ist auch heute an der Schwesteranstalt Liebwerd der Gärtner gleichfalls nicht unter die systemisirten Lehrer aufgenommen.

Ich glaube daher, daß in dieser Richtung Wohl kaum ein Antrag vom Landesausschuß gestellt werden konnte, um so weniger, als bisher aus dem Schoße des Curatoriums weder der einen, noch der andern Anstalt ein derartiger Antrag an den Landesausschuß gelangt ist. Ich glaube, der hohe Landtag kann die Ueberzeugung haben, daß wenn derartige Anträge vom Kuratorium, sei es von Tabor, sei es von Liebwerd, an den Landesausschuß gelangen, derselbe diese Antrage gewiß objektiv prüft und dem hohen Landtage vorlegt, Ich glaube, es ist der Beweis heuer geliefert worden bei Liebwerd. Wäre ein ähnliches Gesuch von Tabor aus dem Schoße des Curatoriums dem Landesausschuße vorgelegen, so zweifle ich gar nicht, daß auch dieses dieselbe Behandlung gefunden hatte, wie das Gesuch des Curatoriums Liebwerd.

Nachdem ein fixer Antrag von Seiten des Abgeordneten Herrn Hewera nicht gestellt wurde, so glaube ich wohl genügend dargethan zu haben, daß der Landesausschuß es sich gewiß immer zur Pflicht macht, derartige, von den Curatorien an ihn gelangten Wünsche, wenn sie irgendwie eine Berechtigung haben, dem hohen Landtage vorzulegen.

Bezüglich des Berichtes selbst ist von mir der Antrag gestellt worden, ihn an die Landeskulturcommission zu überweisen.

Sněm. sekr. Schmidt: Pan zpravodaj činí návrh, aby zpráva přednešená byla přikázána komisi pro zemědělské záležitosti.

Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo? Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozvihnou ruku.

Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.

(Geschieht).

Der Antrag ist angenommen.

Der nächste Gegenstand ist der L. -A. -B., betreffend die Petition des ständigen Ausschusses des österr. Agrartages um Berücksichtigung der

vom Letztern im Jahre 1879 gefaßten Resolutionen in landwirthschaftlichen Angelegenheiten.

Nám. nejv. marš.: Následuje zpráva zemského výboru v příčině žádosti stálého výboru sjezdu rak. hospodářů, aby se přihlíželo k resolucím, o nichž týž sjezd se usnesl ve schůzi z roku 1879 v příčině zlepšování polního hospodářství.

Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist derselbe.

L. A. -B. Theumer: Hoher Landtag !

Der Landesausschuß beehrt sich, die an den hohen Landtag gerichtete Petition des ständigen Ausschusses des österr. Agrartages um Berücksichtigung der vom Letzteren in den im Jahre 1879 abgehaltenen Sitzungen gefaßten Resolutionen in Betreff des landwirthschaftlichen Meliorationswesens, des landwirthschaftlichen Kredits, der Commassation, sowie des landwirthschaftlichen Unterrichtswesens und der landwirthschaftlichen Brennereien dem hohen Landtage mit dem Antrage zu unterbreiten, diese Petition der Laudeskultur-Kommission zur Vorberathung und Antragstellung zu überweisen.

Sněm. sekr. Schmidt: Stejně činí pán zpravodaj návrh, aby tato zpráva byla přikázána komisi zemědělské.

Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo?

Diejenigen, welche diesem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozvihnou ruku.

(Stane se).

Der Antrag ist angenommen. Der nächste Gegenstand ist der L. -A. -B, mit dem Voranschlage des Lehrerpensionsfonds für die Jahre 1880 und 1881.

Nám. nejv. marš.: Následuje zpráva zemského výboru s rozpočtem učitelského pensijního fondu na rok 1880 a 1881.

Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist der Landesausschnß-Beisitzer Herr Dr. Volkelt, Berichterstatter Dr. Volkelt (liest). Hoher Landtag !

Der k. k. Landesschulrath hat mit Note vom 22. November 1879, Z. 27250, das Präliminare des Lehrerpensionsfondes für das Jahr 1880 und mit Note vom 25, April 1880, Z. 9278, das Präliminare für denselben Fond für das Jahr 1881 vorgelegt, behufs der Erwirkung der im Grunde des §. 77 des Gesetzes vom 19. Dez. 1875 zu leistenden Beiträge des Landes und zwar für das J. 1880 mit dem Betrage von 353. 530 fl. und für das J. 1881 mit dem Betrage von 336. 912 fl.

Indem der Landes-Ausschuß dieses Präliminare einem hohen Landtage zur verfassungsmäßigen Behandlung vorlegt, erlaubt sich derselbe nachstehenden Bericht zu erstatten. In der Sitzung des hohen Landtages vom 17. Oktob. 1878 hat hochderselbe sowohl den Betrag für den Lehrerpensionsfond für das Jahr 1879 mit dem Betrage Von 314. 403 fl, bewilligt, als auch zur endlichen Begleichung der von dem Lehrerpensionsfonde an das Land gestellten Guthabungen aus der Rechnungsperiode vom Jahre 1871 bis 1877 noch nachstehenden Beitrag zur Verfügung gestellt, und zwar:

Zur Ergänzung der für das Jahr 1878 erforderlichen Dotation nach bereits bewilligten 200, 000 fl, noch zur Ergänzung des beanspruchten Praliminarbetrages die Summe von 51. 369 fl, und zur Bedeckung der aus der früheren Rechnungsperiode bis Schluß 1877 sich ergebenden Forderungen dieses Fondes im Betrage von 96. 462 fl, Wie die in dem vom Landesausschuße erstatteten Berichte über das Volksschulwesen unter Rubrik "Lehrerpensionsfond" enthaltene Darlegung nachweist, find mit den angewiesenen Beträgen unter Zuziehung des noch unverwendeten Dotationsrestes für das Jahr 1878 im Betrage von 42, 650 fl. 441/2 kr. nicht nur sammtliche Forderungen des Lehrerpensionsfondes bis zum Schluße des Jahres 1878 getilgt worden, Sondern es hat sich sogar ein Ueberschuß von 13. 452 fl. 61 1/2 kr. ergeben. Dieses konnte freilich nur dadurch geschehen, daß der hohe Landtag unter einem mit der Erledigung der Dotation den Anftrag ertheilt hat, einen Betrag von 60, 887 fl, 98 kr., welcher aus den für den Lehrerpensionsfond zu kapitalisirenden Überschüßen früherer Jahre dieses Fondes von der Fondsverwaltung entnommen und zur Bedeckung currenter Auslagen verwendet worden war, nicht zu refundiren, Sondern von Guthabungen der Lehrpensionscassa an den Landesfond in Abzug zu bringen.

Der k. k. Landesschulrath hat mit Note vom 10. Feber 1879, Z. 29460, und seitdem wiederholt in Vertretung des Lehrerpensionsfondes die Refundirung dieses Betrages von 60887 fl. 98 kr. beansprucht.

Der Landesausschuß konnte jedoch, nachdem diese Abrechnung über direkte Weisung des hohen Landtages erfolgt ist, ohne neuerliche Weisung des hohen Landtages diesem Ansinnen nicht willfahren.

Indem der Landes-Ausschuß die mit dem Landesschulrathe gewechselte Korrespondenz in Betreff der Refundirung der aus den zu capitalistrenden Beträgen des Lehrerpensionsfondes entnommenen 60887 fl. 98 kr. einem hohen Landtage unterbreitet, glaubt er feine Anficht darüber im Nachstehenden aussprechen zu müßen.

Nach §. 84 des Gesetzes über die Rechtsverhältnisse der Lehrer vom 21. Jänner 1870, Z. 17, und nach §. 78 des Gesetzes vom 19. Dez. 1875 über dieselbe Materie, sind die aus den eigenen Einnahmen des Lehrerpensionsfondes gegenüber den Bedürfnissen des Jahres entstehenden Ueberschüße zu Handen des Fondes zu kapitalisiren und nur die Zinsen derselben in die nächste Jahresrechnung einzuziehen.

Es setzt dies natürlich eine jährliche Abrechnung, um aus dem Rechnungsresultate entnehmen zu können, ob sich derartige Ueberschüße ergeben. Wenn nun wirklich derartige Ueberschüße vorhanden waren, wie sich dieselben nach den Rechnungen für das Jahr 1870-71 ergeben haben, und diese Ueberschüße von der Fondscassa zur theilweisen Bedeckung der laufenden Bedürfnisse verwendet worden sind, so verlieren dieselben ihren Character als zur Kapitalisierung bestimmt nicht und da nach §. 83 des Gesetzes V. 21. Jänner 1870 und §. 77 vom 19. Dezember 1875 der Abgang des Lehrerpensionsfondes aus Landesmitteln zu decken ist, so sind demselben auch diese vorschußweise verwendeten Kapitalien zurück zu ersetzen.

In Betreff der Präliminarien für die Jahre 1880 und 1881 erlaubt sich der Landes-Ausschuß Nachstehendes zu bemerken:

Die vorgelegten Präliminarien für das Jahr 1880 weifen in den Rubriken II. und IV. der Bedeckung Betrage nach, deren Erhöhung der Landes-Ausschuß mit Rücksicht auf die nach den gemachten Erfahrungen bestehenden Verhältnisse für möglich hielt.

Es wurden deshalb zwischen dem Landesausschusse und dem Landesschulrathe Verhandlungen geführt,. welche auf Erhöhung dieser Präliminarposten abzielten, ohne daß jedoch hiedurch zu einem Resultate gelangt wurde. Umsomehr aber hielt Sich der Landesausschuß für verpflichtet, darauf zu dringen, daß für die Durchführung der Inanspruchnahme des Landes in Betreff des Lehrerpensionsfondes geregelte Normen festgesetzt werden, und es wurde die Vereinbarung erzielt, daß der k. k. Landesschulrath monatlich decursiv einen Ausweis der durch den Landesfond zu deckenden Beiträge dem Landesausschusse vorlegt, worauf dann die Zahlungsanweisungen innerhalb der gewahrten Dotation erfolgten, anderseits war der Landesausschuß auch darauf bedacht, dafür Sorge zu tragen daß diejenigen Zuflüsse, welche der Lehrerpensionsfond aus den Schulbezirkskassen zu beziehen hat, voll und in entsprechenden Zeiträumen demselben Zugeführt werden, was insbesondere in Betreff der Perzentualgebühr der Lehrer von ihrem Gehalte und der Intercalarien zu gelten hat, ohne daß jedoch diese Verhandlungen bisher zu einem gewünschten Resultate geführt haben.

Die Gebahrungsrefultate des Jahres 1879, soweit sie dem Landesausschuße vorliegen, Sind nachstehende:

Zur Bedeckung des unbedeckten Erfordernisses des Lehrerpensionsfondes für das Jahr 1879 hat der hohe Landtag wie bereits oben bemerkt wurde, den Betrag von 31, 403 fl. bewilligt.

Auf Grund der Vereinbarungen zwischen dem Landesausschuße und dem Landesschulrathe wurde dem k. k. Landesschulrathe vom 1. Jänner 1879 angefangen bis zum 1. Dezember 1879 über seine Gebahrungsausweise und die dahin bezifferten Abgänge die betreffende Dotation gegeben und es wurde hiedurch bis zum 1. Dezember die Summe von      ......... 190. 972 fl. 38 1/2 kr. zur Zahlung angewiesen.

Aus dem aus dieser Dotation noch verbleibenden Ueberreste sind allerdings die für den Monat Dezember 1879 noch zu bedeckenden Ansprüche, sowie diejenigen Zahlungen zu leisten, welche für die Rechnung des Jahres 1879 noch bis zum Ende Juni 1880 zur Zahlung gelangen werden.

Es dürften jedoch diese Zahlungen den vorhandenen Ueberschuß durchaus nicht erschöpfen, Sondern ein nahmhafter Ueberschuß sich ergeben.

Mit Rücksicht darauf, daß sowohl aus der Abrechnung des Jahres 1878 sich ein Ueberschuß von 13452 fl. 61 1/2 kr. ergeben hat, als auch darauf, daß durch die Gebahrung des Jahres 1879 die bewilligte Dotation zur Ganze nicht erschöpft werden wird, glaubte der Landesausschuß in Seinen Präliminarien für die Jahre 1880 und 1881 lediglich für jedes dieser Jahre einen Betrag von 315. 000 fl. einstellen zu sollen und glaubt auch, daß mit diesen Betragen das Auskommen gefunden werden wird.

Der Landesausschuß erlaubt sich deshalb nachstehende Antrage zu stellen:

Der hohe Landtag wolle:

1.   Zur Bedeckung der sich in den Jahren 1880 und 1881 ergebenden, in den Präliminarien des k. k. Landesschulrathes für das Jahr 1880

mit.............. 353. 530 fl.

und für das Jahr 1881 mit..... 336. 912 fl. veranschlagten Abgänge des Lehrerpensionsfondes lediglich die Betrage von je.... 315. 000 fl. für jedes dieser Jahre bewilligen, ferner:

2.   Behufs Ersatzes des vom k. k. Landesschulrathe im Jahre 1878 aus den kapitalisirten Ueberschüssen des Pensionsfondes zu kurrenten Auslagen desselben verwendeten und über Auf. trag des hohen Landtages in Abzug gebrachten Betrages per 60, 887 fl. 98 kr. einen gleichen

Betrag in dem Landesvoranschlage für das Jahr 1880 einstellen.

In formeller Beziehung wird beantragt, diesen Bericht an die Budgetcommission zu leiten.

Zemský výbor činí návrh: slavný sněme račiž k uhražení schodku pensijního fondu učitelského, jež se v rocích 1880 a 1881 objevují a v rozpočtech c. k. zemské školní rady na rok 1880 summou 353. 230 zl. a na rok 1881 summou 336. 912 zl. vypočteny jsou, toliko summou po 315. 000 zl. na každý z těchto dvou roků povoliti; dále 2. k tomu konci, aby se nahradila summa 60887 zl. 98 kr., kterouž c. k. zemská školní rada r. 1881 z kapitalisovaných přebytků pensijního fondu na běžné výlohy fondu toho vynaložila a která dle rozkazu slavného sněmu se odečtla, stejnou summu v zemský rozpočet na rok 1880 vložiti. Co se týče formelního ohledu se navrhuje, by se to odkázalo budžetní komisi.

Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo? Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.

(Stane se. )

(Geschieht. )

Der Antrag ist angenommen,

Der nächste Gegenstand ist der Landesausschußbericht betreffend die Gesuche der Volks- und Bürgerschullehrer an den böhmischen und deutschen Schulen der Vororte Prags um Weiterbelassung der Personalzulagen.

Nám. nejv. marš.: Následuje zpráva zemského výboru v příčině žádosti učitelů z předměstí Pražských za další povolení přídavků osobních.

Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist derselbe.

L. -A. -B. Dr. Volkelt (liest): Hoher Landtag!

Der Landesausschuß beehrt sich die wiederholt eingelangten Gesuche der an Volks- und Bürgerschulen der Vororte Prags, Smichow, Karolinenthal, Weinberge-Gemeinde und Vyšehrad angestellten Lehrpersonen, welche noch vor dem 19. Jänner 1877, als dem Tage der Einstellung dieser Gebühr vom k. k. Landesschulrathe angestellt waren, und welchen der hohe Landtag mit dem Beschluße vom 18. Oktober 1878 den Bezug dieser gesetzlichen Gebühr für das Jahr 1877 zugestanden hat, um den Fortbezug der Personalzulage, sowie die der übrigen nach dem oben angeführten Tage angestellten Lehrpersonen um Gewährung der Personalzulage der hohen Verfügung vorzulegen.

Der Landesausschuß ist auch dermal nicht in der Lage, diese Gesuche befürworten zu können, und erlaubt sich die in der Sitzung vom 7. Oktober 1878 geltend gemachten Gründe umsomehr aufrecht zu halten als nach Mittheilung des k. k. Landesschulrathes, welchem die gegenwärtig eingebrachten Gesuche der Lehrpersonen zur Wohlmeinung übersendet wurden, und selbst das k. k. Ministerium für Kultus und Unterricht mit der Entscheidung vom 1. Juli 1878 vorbeschieden hat, daß Selbst jenen Lehrpersonen, welchen die Personalzulage verliehen wurde, das Recht auf den Fortbezug nicht zustehe.

Der Landesausschuß stellt daher den nachstehenden Antrag:

Der hohe Landtag wolle über die Petitionen der Lehrpersonen in den Vororten Prags, Smichow, Karolinenthal, Weinberge-Gemeinde und Vyšehrad um Fortbeziehung, beziehungsweise Neugewährung der Personalzulagen zur Tagesordnung zu übergehen.

In formali wird beantragt, diesen Bericht an die Schulcommission zuzuweisen.

Zemský výbor činí návrh:

Slavný sněme račiž přejíti přes petice učitelů předměstí Pražských Karlina, Smíchova, Vinohradů a Vyšehradu za další povolení osobních přídavků, pokud se týče za opětné jich udělení, k dennímu pořádku.

V ohledu formálním se navrhuje, aby táto zpráva odkázána byla školní komisi.

Nejv. marš.: Žádá někdo za slovo?

Wünscht Jemand das Wort?

(Nikdo. )

(Niemand, )

Diejenigen, welche diesem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

(Stane se. )

(Geschieht. )

Der Antrag ist angenommen.

Der nächste Gegenstand ist der Landesausschuß-Bericht betreffend die Eingabe mehrerer Gemeinden und Theilnehmer der Steuergeldfonde wegen Verwendung der Fondskapitalien zu gemeinnützigen Zwecken.

Nám. nejv. marš.: Následuje zpráva zemského výboru o žádostech více obcí a účastníků peněžních fondů kontribučenských za povolení, aby se mohlo těchto fondů k účelům obecně prospěšným užiti.

Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist der Dr. Schmeykal.

L. -A. -B. Dr. Schmeykal: Nach den Bestimmungen des Gesetzes vom 7. Juli 1864 über die Steuergeldfonde ist der Grundsatz ausgesprochen, daß das Stammvermögen der Steuergeldfonde ungeschmälert erhalten werden müsse und daß lediglich die Nutzungen der Fonde zu gemeinnützigen Zwecken der Fondstheilnehmer verwendet werden könnten.

Nun ist aber in Gemäßheit des §. 6 des erwähnten Gesetzes im Zusammenhange mit dem §. 68 Alinea 2 der Gemeindeordnung bereits in der Vorangegangenen Session des hohen Landtages der Letztere von der Ansicht ausgegangen, daß ihm die Competenz zustehe auch über die Verwendung und Veräußerung der Stammkapitale der Steuergeldfonde, beziehungsweise über die Vertheilung unter die Mitglieder derselben zu entscheiden und abzusprechen, und es ist ein solcher Abspruch thatfächlich erfolgt.

In Folge dessen liegen nun dem Landesausschuße mehrfache Ansuchen von Gemeinden im Einverständnisse mit der Teilhaberschaft der Steuergeldfonde vor, um die Verwendung einzelner Vermögensbestandtheile dieser Fonde zu gemeinnützigen Zwecken durchzuführen.

Die Fälle erreichen die Zahl von 24.

In allen diesen Fällen deren wesentliche und entscheinende Daten in einer Uebersichtstabelle zusammengefasst sind, traten die Gemeindevertretungen mit den Theilnehmern der Steuergeldfonde einverständlich auf, und die in allen diesen Fallen einvernommenen Bezirksvertretungen befürworteten die beantragte Verwendung dieser Vermögensbestandtheile zu gemeinnützigen Zwecken, welche letztere Verwendung zur theilweisen Bedeckung von Schulbauten oder zur Anschaffung von Feuerlöschrequisiten bestehen.

Es betrifft die Steuergeldfonde in Arnsdorf, Bezirk Arnau, Baumgarten und Steindorf, Bezirk Police, in Wittal, Bezirk Außig, in Wlasenitz, Bezirk Tábor, in Großpriesen, Bezirk Außig, in Vysočan, Bezirk Chomotau, in Bernarditz, Bezirk Bechyň, in Malschwitz, Bez. Tetschen, in Riegersdorf, Bez. Tetschen, in Merzdorf, Bez. Tetschen, in Hlubočep, Bez. Smíchow, in Bieloschitz, Bezirk Bilin, in Zemschen, Bez. Hostau, in Tißa Bezirk Tachau, in Purschau Bez. Tachau in Albersdorf, Bez. Tachau, in Lohm, Bez. Tachau, in Wittingreith, Bezirk Tachau, in Großgropitzreith, Bezirk Tachau, in Kublow, Bez. Pürglitz, in Stěpanowic, Bezirk Klattau, in Křičen Bez. Pardubitz, in Ranzengrün, Bez. Karlsbad, und in Preschkau, Bezirk Böhm. Kamnitz.

Alle diese Fälle werden von Seite des Landesausschußes mit dem Antrage vorgelegt: der hohe Landtag möge die Zustimmung zu der gebetenen Verwendung der Vermögensbestandtheile der bezüglichen Steuergeldfonde ertheilen, und in formaler Beziehung wird die Uberweisung an die Gemeinde- und Bezirkscommission beantragt.

Sněm. akt. Schmidt: Co se týče formálního jednání navrhuje p. zpravodaj, aby zpráva přednešená, byla přikázána komisi pro obecní a okresní záležitosti.

Nejv. marš.: Žádá někdo za slovo?

Wünscht Jemand das Wort?

(Nikdo. )

(Niemand. )

Diejenigen welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

(Stane se. )

(Geschieht. )

Der Antrag ist angenommen.

Der nächste Gegenstand ist der Landesausschußbericht betreffend die Beendigung des Baues des böhm. Nationaltheaters.

Nám. nejv. marš.: Následuje zpráva zemského výboru v příčině ukončení stavby Českého národního divadla.

Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist der Dr. Škarda.

Přís. zems. výb. Dr. Škarda: Slavný sněme!

Jest mi dávati zprávu o záležitosti, která již po dlouhou řadu let zajímá mysl českého národa, totiž o vystavení národního divadla.

Již před 35 lety podala celá řada měšťanů Pražských a domácích žádost k tehdejšímu stavovskému výboru, aby jedno z privilegovaných divadel, která náležela zemi, jim postoupeno bylo; a již tehda usnesli se páni stavové ve svém sezení dne 9. dubna r. 1845, že v zásadě, přivoluje se, aby takové privilegium jedno bylo postoupeno společnosti, která by se s nejvyšším svolením ustavila a mohla se vykázati prostředky k vystavení a zřízeni divadla.

Trvalo ovšem dle tehdejších poměru dlouho, než vymohly si povolení k zřízení společnosti takové, a teprve v roku 1850 ustavil se sbor, který za účel si položil, vystaviti národní divadlo v Praze.

Přinášeli to ovšem s sebou poměry tehdejší, že sboru tomu nedařilo se valně a v tom, že neměl nazbyt prostředků, z nichž by divadlo vystavěl a nadal; a když v roku 1861 po nastalé nové době po prvé se sestoupil tento slavný sněm, byl v něm učiněn návrh, aby slavný sněm na tom se usnesl, by bylo české divadlo postaveno z prostředků zemských. Však doba tehdejšího zasedání byla jen krátká a bylo tedy zcela přirozeno, že o tom návrhu nebylo jednáno, nýbrž že byl přikázán zemskému výboru, aby věc vzal v úřadu a čeho zapotřebí učinil.

To mělo za následek, že roku 1862 bylo vystaveno prozatímní divadlo na nábřeží a že


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP