Pátek 25. září 1868

Berichterst. Dr. Hanisch (liest):

III.

Gesetz vom.............................................. ............  wirksam für das Königreich Böhmen betreffend die Abänderung des §. 7 Punkt 50 der Wahlordnung für den Landtag des Königreiches Böhmen.

Uiber Antrag des Landtages Meines Königreiches Böhmen finde Ich anzuordnen wie folgt:

§. 1. Der Punkt 50 des §. 7 der mit dem Patente vom 26. Feber 1861 Nr. 20 R. G. B. erlassenen Landtagswahlordnung für das Königreich Böhmen wird dahin abgeändert, dass derselbe lautet:

"50. Senftenberg, Rokitnitz, Grulich, zusammen Einen Wahlbezirk. "

§. 2. Dieses Gesetz tritt mit dem Tage der Errichtung des Bezirksgerichtsprengels Rokitnitz und mit dessen Einverleibung in den politischen Amtsbezirk Senftenberg in Wirksamkeit.

§. 3. Der Minister des Innern ist mit der Durchführung dieses Gesetzes beauftragt.

Sn. akt. Lederer (čte):

Zákon daný........................................ pro království České, týkající se změnění §. 7. odst. 50 řádu volení do sněmu království Českého.

K návrhu sněmu Mého vidí se mi naříditi takto: §. 1. Odstávka 50, §. 7. řádu volení do sněmu království Českého, patentem ze dne 26. února 1861, č. 20 ř. z. vydaného změní se v ten smysl, že zní:

"50. Žamberk, Rokytnice, Králíky, dohromady jeden okres volební. "

§. 2. Zákon tento nabude platnosti dnem, v který zřízen bude obvod okresního soudu v Rokytnici a v který přivtělen bude obvod tento k okresu politického úřadu v Žamberce.

§. 3. Mému ministru vnitřních záležitostí ukládá se, aby zákon tento ve skutek uvedl.

O. -L. -M. -Stellv.: Ich eröffne die Generaldebatte. Wünscht Jemand das Wort? Wenn Niemand das Wort verlangt, so erkläre ich die Generaldebatte für geschlossen und wir schreiten zur Specialdebatte. Ich bitte, Hr. Berichterstatter!

Ref. Dr. Hanisch (liest): §. 1. Der Punkt 50 des §. 7., der mit Patent vom 26. Feber 1861, Nr. 20. R. -G. -B. erlassenen Landtagswahlordnung für das Königreich Böhmen wird dahin abgeändert, daß derselbe lautet:

"50. Senftenberg, Rokitnitz, Grulich, zusammen Einen Wahlbezirk. "

Sn. aktuár Lederer (čte): §. 1. Odstávka 50, §. 7. řádu volení do sněmu království českého, patentem ze dne 26. února 1861 vydaného. změní se v ten smysl, že zní:

" 50. Žamberk, Rokytnice, Králíky dohromady jeden okres volební. «

D. -L. -M. -Stellv.: Wünscht Jemand das Wort? Wenn Niemand das Wort wünscht, so schreiten wir zur Abstimmung. Ich bitte jene Herren, welche für

§. 1. sind, die Hand zu erheben. (Geschieht). §. 1 ist angenommen.

Ref. Dr. Hanisch (liest): §. 2. Dieses Gesetz tritt mit dem Tage der Errichtung des Bezirksgerichtssprengels Rokitnitz und mit dessen Einverleibung in den politischen Amtsbezirk Senftenberg in Wirksamkeit.

Sn. akt. Lederer (čte): Zákon tento nabude platnosti dnem, v který zřízen bude obvod okresního soudu v Rokytnici a v který přivtělen bude tento obvod k okresu politického úřadu v Žamberce.

D. -L. -M. -Stellv.: Wünscht Niemand das Wort? Wenn Niemand verlangt, so schreiten wir zur Abstimmung. Ich bitte die Herren, welche damit einverstanden sind, die Hand zu erheben. (Geslieht). Angenommen.

Ref. Dr. Hanisch (liest): §. 3. Der Minister des Innern ist mit der Durchführung dieses Gesetzes beauftragt.

Sn. akt. Lederer (čte): §. 3. Mému ministru vnitřních záležitosti ukládá se, aby zákon tento ve skutek uvedl.

O. -L. -M. -Stellv.: Wenn Niemand das Wort verlangt, so schreite ich zur Abstimmung. Ich bitte die Herren, welche damit einverstanden sind, die Hand zu erheben. (Geschieht). Angenommen.

Ref. Dr. Hanisch: Gesetz vom................ wirksam für das Königreich Böhmen, betreffend die Abänderung des §. 7, Punkt 50 der Wahlordnung für den Landtag des Königreiches Böhmen.

Ueber Antrag des Landtages Meines Königreiches Böhmen finde Ich anzuordnen, wie folgt:

Sn. akt. Lederer (čte): Zákon daný........ pro království České, týkající se změnění §. 7., odst. 50. řádu volení do sněmu království Českého.

K návrhu svěmu Mého vidí se Mi naříditi takto:

O. -L. -M. -Stellv.: Wenn Niemand dagegen Etwas zu bemerken hat, so erkläre ich den Eingang des Gesetzes für angenommen.

Ref. Dr. Hanisch: Ich beantrage die dritte Lesung mit der Bitte, von der wirklichen Vorlesung Umgang nehmen zu wollen.

O. -L. -M. -Stellv.: Der Hr. Berichterstatter beantragt die dritte Lesung des Gesetzes mit Umgangnähme von der Vorlesung. Ich bitte jene Herren, welche dafür sind, daß die dritte Lesung vorgenommen werde, die Hand zu erheben. (Geschieht) Angenommen. Ich bitte nun diejenigen Herren, welche das Gesetz in dritter Lesung annehmen, die Hand zu erheben. (Geschieht). Das Gesetz ist in dritter Lesung angenommen.

Ref. Dr.. Hanisch (liest): Nr. 15, 101, 138 und 139. Petition der Gemeinden Oschitz, Drausendorf, Kunnersdorf mit Krása, Johannesthal, Náhlau mit Hultschken, Sabest und Křidai um Ausscheidung aus dem Gerichtsbezirke Böhm. Aicha und aus dem politischen Amtsbezirke Turnau, so wie um Zuweisung zu dem Gerichtsbezirke Niemes und zu dem politischen Amtsbezirke Böhm. -Leipaeinbegleitet und befürwortet von der Bezirksvertretung Niemes, überreicht von dem Hrn. Abgeordn. Dr. Theumer. Dann ist noch Nr. 138 und 139: die deutschen Gemeinden und Cons. tragen die zu ihrer Petition nothwendigen Beilagen nach.

Auch diese Verhältnisse find sattsam bekannt, und ich glaube von dem ausführlichen Vortrage des Berichtes Umgang nehmen zu sollen, indem ich anführe, daß der Petitions ausschuß sich bestimmt gefunden hat, auch in diesem Falle die Anträge dahin zu stellen: das Gutachten an die h. Regierung befürwortend zu erstatten und sofort auch einen Gesetzentwurf über die Aenderung der Bezirksvertretungsgebiete dem hohen Landtage vorzulegen. Der Antrag lautet (liest): I Die am 25. August, 29. und 21. Sept. 1868 unter Z. 15, 101, 138, 139 pet. überreichten und von der Bezirksvertretung Niemes unterstützten und befürworteten Petitionen der Gemeinden Oschitz und Cons. des BöhmischAichaer Gerichtsbezirkes um Ausscheidung aus dem Böhm. -Aichaer -Bezirksgerichtssprengel und Turnauer politischen Amtsbezirke, sowie um Zuweisung zu dem Bezirkssprengel Niemes und politischen Amtsbezirke Böhm. -Leipa - werden im Sinne des §. 2. des Gesetzes vom 11. Juni 1868, Nr. 59 R. -G. -B. mit dem Gutachten au die h. Regierung geleitet, daß die Verkehrsverhältnisse der Kataftral - Gemeinden:

1. Oschitz,

2.   Drausendorf,

3.   Kunnersdorf,

4.   Krassa,

5.   Johannesthal, 6. Kessel,

7.   Nahlau,

8.   Hultschken,

9.   Sabest und

10.   Křidai, daher auch

11.   Zetten, denn Ausscheidung aus dem Bezirksgerichtssprengel Böhm. -Aicha und deren Vereinigung mit dem Bezirksgerichtssprengel Niemes und dem politischen Amtsbezirke Böhm. -Leipa als eine dringende Nothwendigkeit erscheinen lassen.

Sn. akt. L e d e r e r (čte): Petice obcí Osečnou spolu s jinými obcemi v okresu ČeskoDubském dne 25. srpna, 19. a 21. září 1868, pod čísl. pet. 15, 101, 138, 139 za vyloučení z obvodu okresního soudu Česko - Dubského a z okresu politického, úřadu Turnovského, jakož i za přidělení k soudnímu okresu Mimoňskému a k politickému úřednímu okresu česko - Lipskému podané a okresním zastupitelstvem Mimoňským podporované odevzdávají se ve smyslu §. 2. zákona vydaného dne 11. června 1868 (říš. zák. č. 59) slavné vládě s tím dobrým zdáním, že z příčin obchodního spojení jest nevyhnutelně potřebí, aby katastrální obce:

1. Osečná, 2. Druziov, 3. Kundratice, 4. Chrastná, 5. Janův Důl, 6. Kotel, 7. Náhlov, 8. Holičky, 9. Zábrdí, 10. Křída a tudíž také 11. Cetňov z obvodu soudního okresu ČeskoDubského vyloučeny a s obvodem okresního soudu Mimoňského i politického okresního úřadu českolipského vyloučeny byly.

O. -L. -M. -Stellv.: Wünscht Jemand von den Herren das Wort? (Niemand meldet sich). Da Niemand das Wort verlangt, werde ich über den Antrag abstimmen lassen und bitte diejenigen Herren, die damit einverstanden sind, die Hand zu erheben. (Es geschieht). Der Antrag ist angenommen.

Berichterst. Dr. Hanisch: Nun folgt sub II. der Gesetzentwurf über die nothwendige Veränderung in den Vertretungsgebieten.

§. 1. Aus dem Gebiete der Bezirksvertretung des früheren politischen, jetzt als Bezirksgerichtssprengel fortbestehenden Bezirkes Böhmisch - Aicha werden die Katastralgemeinden:

1. Oschitz, 2. Drausendorf, 3. Kunnersdorf, 4. Krassa, 5. Johannesthal, 6. Kessel, 7. Nahlau, 8. Hultschken, 9. Zabert, 10. Kridai und 11. Zetten ausgeschieden und mit dem Gebiete der Bezirksvertretung Niemes vereinigt.

Sn. akt. Lederer (čte): §. 1. z obvodu okresního zastupitelstva dřívějšího politického okresu Česko-Dubského, nyní i na dále co obvod okresního soudu zřízeného vylučují se katastrální obce:

1. Osečná. 2. Druziov, 3. Kundratice, 4. Chrastno, 5. Janův Důl, 6. Kotel, 7. Náhlov, 8. Holičky, 9. Zábrdí, 10. Křída a tudíž také 11. Cetňov a spojují se s obvodem okresního zastupitelstva Mimoňského.

O. -L. -M. -Stellv.: Wenn niemand das Wort verlangt, schreite ich zur Abstimmung und bitte jene Herren, die mit §. 1. in der eben vorgetragenen Fassung einverstanden sind, die Hand zu erheben. (Es geschieht nicht). Ich bitte mine Herren abzustimmen. (Es geschieht). Der Antrag ist angenommen.

Berichterst. Dr. Hanisch (liest): §. 2. Dieses Gesetz tritt mit dem Tage der Ausscheidung der im §. 1 bezeichneten Gemeinden ans dem Bezirksgerichtssprengel Böhmisch-Aicha und deren Vereinigung mit dem Bezirksgerichtssprengel Niemes und politischen Amtsbezirke Böhmisch-Leipa in Wirksamkeit.

Sn. akt. Lederer (čte): Zákon tento nabude platnosti dnem, kdy vyloučeny budou obce v §. 1. uvedené z obvodu okresního soudu česko - Dubského a sloučeny budou s obvodem okresního soudu Mimoňského a s okresem politického úřadu českolipského.

O. -L. -M. -Stellv.: Wenn nichts dagegen zu bemerken ist, bitte ich jene Herren, welche mit diesem §. einverstanden sind, die Hand zu erheben., (Es geschieht). Der §. ist angenommen.

trichterst. Dr. Hanisch (liest): §. 3, Mein

Minister des Innern ist mit der Durchführung dieses Gesetzes beauftragt.

Sn. akt. Lederer (čte): Provedení tohoto zákona ukládá se Mému ministru vnitra.

O. -L. -M. -Stellv. Ich bitte jene Herren, welche einverstanden sind, die Hand zu erheben. (Es geschieht. ) Angenommen.

Berichterst. Dr. Hanisch: Gesetz vom......... wirksam für das Königreich Böhmen, betreffend die Ausscheidung von Gemeinden aus dem Bezirksvertretungsgebiete Böhmisch-Aicha und deren Vereinigung mit dem Bezirks-Vertretungsgebiete Niemes.

Uiber Antrag des Landtages meines Königreiches Böhmen finde Ich anzuordnen, wie folgt:

Sn. akt. Lee der (čte): Zákon daný dne.... pro království České, jímžto se některé obce z obvodu okresního zastupitelstva Česko-Dubského vylučují a s obvodem okresního zastupitelstva Mimoňského spojují.

K návrhu sněmu Mého království českého vidí se Mi naříditi takto:

O. -L. -M. -Stellvertreter: Ich bitte jene Herren, welche mit dem Eingange einverstanden sind, die Hand zu erheben. (Es geschieht). Er ist angenommen.

Ref. Dr. Hanisch: Ich beantrage die 3. Lesung mit Umgangnahme von der wirklichen Vorlesung des Gesetzes.

D. -L. -M. -Stellvertreter: Der Herr Berichterstatter beantragt die 3. Lesung mit Umgangnahme von der wirklichen Verlesung des Gesetzes.

Ich bitte jene Herren, welche mit der 3. Lesung einverstanden sind, die Hand zu erheben. (Geschieht). Die dritte Lesung ist angenommen.

Ich bitte jene Herren, welche für das Gesetz in 3. Lesung stimmen, die Hand zu erheben. Das Gesetz ist in 3. Lesung angenommen.

Ref. Dr. Hanisch: Nr. 16, 123, 131, dann 152 und 153. - Nr. 16. Petizion der Stadt Liebenau um Ausscheidung aus dem Böhm. - Aichaer Gerichts- und Turnauer politischen Amtsbezirke und Zuweisung zu dem Gerichts- und politischen Amtsbezirke Reichenberg.

Nr. 131. Petizion der Gemeinde Satkal desgleichen.

Nr. 123. Petition der Gemeinde Gränzendorf um Ausscheidung aus dem Gablonzer und Zuweisung zu dem Reichenberger Gerichts- und politischen Amtsbezirke.

Nr. 152 und 153. Petizionen der Gemeinde Pelkowitz und Bösching um Ausscheidung aus dem Bezirke Böhm. -Aicha und Zutheilung der Gemeinde Pelkowitz zu Reichenberg, der Gemeinde Bösching zu Turnau.

Der Petitionsausschuß hat in Würdigung der vorgebrachten Gründe auch hier dem hohen Landtage auf Stattgebung einzurathen gefunden, und ich erlaube mir, wenn keine Einwendung dagegen gemacht wird, mit Umgangnahme der Verlesung des

Berichtes den Antrag zu stellen: Der hohe Landtag Wolle beschließen:

I. Die am 25. August und am 15. September 1868 unter der Z. 16 und 131, sowie die am 25. September 1868 unter der Zahl 152 überreichten Petitionen der Gemeinden Liebenau, Saskal und Pelkowitz um Ausscheidung aus dem böhm. Aichaer Gerichtssprengel und Turnauer politischen Amtsbezirke, so wie die am 15. September 1868 unter Z. 123 überreichte Petition der Gemeinde Grenzendorf um Ausscheidung aus dem Gablonzer Bezirksgerichtssprengel und aus dem gleichnamigen politischen Amtsbezirke, sowie um Zutheilung dieser Gemeinden zu dem Reichenberger Gerichts-und politischen Amtsbezirke, dann die am 25. September 1868 unter Z. 123 überreichte Petition der Gemeinde Bösching um Ausscheidung aus dem böhm. Aichaer und Zutheilung zu dem Turnauer Bezirksgerichtsprengel - werden im Sinne des 8. 2 des Gesetzes vom 11. Juli 1868 Z. 59 R. G. B. mit dem Gutachten an die hohe Regierung geleitet, daß die Verkehrsverhältnisse die Ausscheidung der Kata-stralgemeinden

1.   Liebenau,

2.    Saskal und

3.   Pelkowitz aus dem böhm. Aichaer Gerichts- und somit Turnauer Amtsbezirke und deren Vereinigung mit dem Bezirksgerichtssprengel und politischen Amtsbezirke Reichenberg als eine dringende Nothwendigkeit. Die Ausscheidung der Gemeinde

4.    Gränzendorf aus dem Gerichts- und politischen Amtsbezirke Gablonz und deren Vereinigung mit dem Gerichts- und politischen Amtsbezirke Reichenberg als zweckmäßige, endlich die Ausscheidung der Gemeinde Bösching aus dem böhm. Aichaer und deren Zutheilung zu dem Turnauer Gerichtsbezirke theils aus Verkehrsrücksichten, theils deshalb als nothwendig erscheine, weil bei Ausscheidung der Gemeinden Liebenau, Saskal und Pelkowitz über die hiedurch abgeschnittene, mit dem Turnauer Gerichtsbezirke jedoch zusammenhängende Gemeinde Bösching verfügt werden muß.

"Oberstlandmarschall-Stellvert. Wünscht Jemand von den Herren das Wort? Wenn Niemand das Wort verlangt, so bitte ich es noch in der anderen Landessprache zu verlesen.

Sn. aktuár Lederer (čte: )

I.

Následující petice totiž: dne 25. srpna a 15. i 25. září 1868, čís. 16, 131 a 152 podané petice obcí Hodkovic, Záskalí a Pelikovic, aby vyloučeny byly z obvodu okresního soudu českodubského a z obvodu politického okresu turnovského i aby přiděleny byly k soudnímu i politickému okresu libereckému; - dne 15. září 1868 pod č. 123 podaná petice obce Gränzendorfu, aby vyloučena byla z obvodu okresního soudu a politického úřadu jabloneckého i aby byla přidělena k soudnímu a politickému okresu libereckému; - pak dne 25. září 1868, pod č. 15, 3 podaná žádost obce Bezděčína za vyloučení z obvodu okresního soudu česko-dubského a za přidělení k okresnímu soudu turnovskému - odevzdávají se ve smyslu §. 2. zákona vydaného dne 11. června 1868 (říš. zákonníka čís. 59) slavné vládě s tím dobrým zdáním, že poměry obchodního spojení nezbytně toho vyžadují, aby katastrální obce Hodkovice, Záskalí a Pelikovice ze soudního okresu česko - dubského a tudíž z politického okresu turnovského byly vyloučeny i aby spojeny byly se soudním a politickým okresem libereckým; - co pak se dotýče obce Gränzendorfu, jest účelem přiměřeno, aby byla ze soudního a politického okresu jablonského vyloučena a se soudním i politickým okresem libereckým spojena; - a co se dotýče konečně obce Bezděčína, jest vyloučení této obce ze sousedního okresu česko-dubského a přidělení její k soudnímu okresu turnovskému potřebí dílem z příčin spojení obchodního a dílem proto, že v tom případu, když obce Hodkovice, Záskalí a Pelikovice budou vyloučeny, musí se také státi opatření stran přidělení obce Bezděčína, vyloučením obcí Hodkovic, Záskalí a Petrovic odtržené, se soudním okresem turnovským Však souvisící.

Oberstlandmarschall-Stellvertreter. Ich bitte jene Herren, welche mit dem Antrage einverstanden sind, die Hand zu erheben.

(Geschieht). Der Antrag ist angenommen.

Berichterst. Dr. Hanisch: II.

Nun folgt wieder der Gesetzentwurf über die Änderung der Vertretungsgebiete.

§. 1.

Aus den Gebieten der Bezirksvertretungen der früheren politischen jetzt als Berichts-Gerichtssprengel fortbestehenden Bezirke Böhmisch-Aicha und Gablonz werden die Katastralgemeinden: (1. Liebenau,

(4. Bösching, dann Gablonz (5. Gränzendorf ausgeschieden, und die sub 1. 2. 3. und 5 genannten Gemeinden Liebenau, Záskal, Palkowitz und Gränzendorf mit dem Gebiete der Bezirksvertretung Reichenberg, die sub 4. genannte Gemeinde Bösching aber mit dem Gebiete der Bezirksvertretung Turnau vereinigt.

Aktuár zemsk. sněmu Lederer (čte: )

§. 1.

Z obvodu okresního zastupitelstva dřívějších politických okresů česko-dubského a jabloneckého, jenž nyní i na dále zřízeny jsou co obvody okresních soudů, vylučují se katastrální obce (1. Hodkovice, v česko-dubském (2. Záskalí, (3. Pelikovice, (4. Bezděčín, pak 5. Gränzendorf (vokresu jabloneckém) a spojují se obce sub 1, 2, 3 a 5 uvedené, totiž Hodkovice, Zaskalí, Pelikovice a Gränzendorf s obvodem okresního zastupitelstva libereckého, obec pak Bezděčín, sub 4. uvedená s obvodem okresního zastupitelstva turnovského.

Oberstlandmarschall - Stellvertreter: Wünscht Jemand das Wort? Wenn Niemand das Wort verlangt, so schreite ich zur Abstimmung und bitte jene Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand erheben zu wollen. (Geschieht). Angenommen.

Wir kommen zu §. 2.

Ref. Dr. Hanisch: §. 2.

Dieses Gesetz tritt mit Dem Tage der Ausscheidung der im §. 1 bezeichneten Gemeinden aus den Bezirksgerichtssprengeln Böhmisch-Aicha und Gablonz und deren Vereinigung mit dem Bezirksgerichtssprengel und polit. Amtsbezirke Reichenberg und beziehungsweise rücksichtlich der Gemeinde Bösching mit dem Bezirksgerichtssprengel Turnau in Wirksamkeit.

Sněm. aktuár Lederer (čte) §. 2. Zákon tento nabude platnosti dnem, kdy vyloučeny budou obce v §. 1 uvedené z obvodu okresních soudů česko-dubského a jabloneckého a sloučeny budou s obvodem okresního soudu a s okresem politického úřadu v Liberci a pokud se týče obce Bezděčína, s obvodem okresního sondu turnovského.

Oberstlandmarschall-Stellvertreter: Wenn Niemand das Wort verlangt, so schreite ich zur Abstimmung, und bitte jene Herren, welche mit dem Antrage des Herrn Berichterstatters einverstanden sind, die Hand zu erheben. (Geschieht. ) Der Antrag ist angenommen.

Ref. Dr. Hanisch (liest): §. 3.

Der Minister des Innern ist mit der Durchführung dieses Gesetzes beauftragt

Aktuár z. sněmu Lederer (čte: ) §. 3. Provedení tohoto zákona ukládá se Mému ministru vnitra.

Oberstlandmarschall-Stellvertreter: Ich bitte jene Herren, die mit dem Antrage einverstanden sind, die Hand erheben zu wollen. (Geschieht. ) Angenommen.

Ref. Dr. Hanisch (liest): Gesetz vom ...... wirksam für das Königreich Böhmen, betreffend die Ausscheidung der Gemeinden Liebenau, Saskal, Pelkowitz und Bösching aus dem BezirksvertretungsGebiete Böhm. -Aicha, dann der Gemeinde Gränzendorf aus dem Bezirksvertretungsgebiete Gablonz und die Vereinigung der Gemeinden Liebenau, Saskal und Pelkowitz mit dem bezirksvertretungsgebiete Turnau. - Uiber Antrag des Landtages Meines Königreiches Böhmen finde Ich anzuordnen wie folgt:

Aktuár zemsk. sněmu (čte: ) Zákon, daný dne.................. pro království české, jímžto se vylučují obce Hodkovice, Záskalí, Pelikovice a Bezděčín z obvodu okresního zastupitelstva Česko-Dubského, obec Graenzendorf pak z obvodu okresního zastupitelstva Jabloneckého a jímžto se připojují obce Hodkovice, Záskalí a Pelikovice k obvodu okresního zastupitelstva Libereckého a obec Bezdečín k obvodu okresního zastupitelstva turnovského. K návrhu sněmu Mého království českého vidí se Mi naříditi takto:

Oberstlandmarschall- Stellvertreter: Wünscht Jemand das Wort? Wenn Niemand das Wort verlangt, so werde ich zur Abstimmung schreiten, und bitte jene Herren, welche mit dem Eingange des Gesetzes einverstanden sind, die Hand zu erheben. (Geschieht. ) Angenommen.

Ref. Dr. Hanisch: Ich erlaube mir die 3. Lesung mit Umgangnahme von der wirklichen Vorlesung des Gesetzes zu beantragen.

Oberstlandmarschall-Stellvertreter: Der Herr Berichterstatter beantragt mit Umgangnahme von der wirklichen Vorlesung des Gesetzes die 3. Lesung anzunehmen. Ich bitte jene Herren, welche für die 3. Lesung stimmen, die Hand zu erheben. (Geschieht. ) die 3. Lesung ist angenommen.

Ich bitte jene Herren, welche das Gesetz in 3. Lesung anzunehmen gesonnen sind, die Hand zu erheben. (Geschieht) Das Gesetz ist in 3. Lesung angenommen.

Oberstlandmarschall-Stellvertreter: Wir kommen nun zur Zahl 64.

Berichterstatter Dr. Hänisch (liest): Petition der Marktgemeinde Wallern um Verlegung eines Einzelngerichtes nach Wallern und Creirung eines Bezirkes Wallern. Die Petition setzt voraus, daß ein im Sept. 1867 dem k. k. Oberlandesgerichte unterbreitetes instruirtes Gesuch und eine diesfällige in dem Abgeordnetenhause des Reichsrathes eingebrachte Petition, welche die Creirung eines Bezirkes Wallern bezwecken und von deren ersten vermutet wird, daß sich dasselbe bei dem hohen Landtage befindet.

Seit den September 1867 aber haben sich die Verhältnisse geändert: Die damals im Zuge befindliche Organisirung der Gerichtsbezirke ist durch die mit den Gesetzen vom 19. Mai 1868 Nr. 44 und 11. Juni 1868 Nr. 59 R. -G. -B. verfügte und seit 31. August 1868 in Wirksamkeit getretene Organisation der politischen Behörden und der Bezirksgerichte-abgeschlossen und die weitere Ausbildung der Gerichts- und der von diesen abhängigen politischen Amtsbezirke einer successiven Entwicklung von Fall zu Fall nach §. 2 des Gesetzes vom 11. Juni 1868 vorbehalten, weshalb die Petition lediglich im Sinne des §. 2 dieses Gesetzes in Betracht zu ziehen kömmt; da jedoch in der vorliegenden Petition nur auf das im Sept. 1867 überreichte instruirte Gesuch sich bezogen und nicht einmal die Gemeinden angeführt sind, welche zu einem Gerichtsbezirke mit Wallern als Gerichtssitz vereinigt werden sollen, so ist eine meritale Erledigung dieser Petition im Sinne des §. 2 des cit. Gesetzes derzeit unmöglich, weshalb der Petitionsausschuß beantragt:

Der hohe Landtag welle beschließen: Die vorliegende Petition Nr. 64 pet. der Marktgemeinde Wallern werde an den Landesausschuß mit dem Auftrage gewiesen, im Einvernehmen mit der kais. Regierung jene Erhebungen zu pflegen, welche im Sinne des §. 2 des Gesetzes vom 11. Juni 1868 Nr. 59 R. -G. -B. die Erstattung eines Gutachtens von Seite des Landtages ermöglichen und hiebei so bei Erstattung feines Berichtes und Stellung feiner Anträge auf die der Landesgesetzgebung zustehende Aenderung der Bezirksvertretungsgebiete Rücksicht zu nehmen.

Aktuár sněm. Lederer (čte: ) Slavný sněme račiž se usnesti takto: Tato petice městyse Volarů č. 64 za vložení soudu s jedním soudcem do Volarů a za zřízení okresu Volarského přikazuje se výboru zemskému a ukládá se mu, aby smluviv se s cís. vládou učinil vyhledání, na jehož základě mohlo by se ve smyslu §. 2. zákona ze dne 11. června 1868 č. 59 zák. z. podati dobré zdání od sněmu a aby podávaje zprávu a čině návrhy zřetel vzal k změnění obvodů okresních zastupitelstev, o kterémž změnění přisluší rozhodovati zastupitelstvu zemskému.

Oberstlandmarschall-Stellvertreter: Wünscht Jemand das Wort? Wenn Niemand das Wort verlangt, so schreite ich zur Abstimmung und bitte jene Herren, welche mit dem Antrage einverstanden sind, die Hand zu erheben. (Ungenügende Zahl. )

Ich bitte die Herren abzustimmen über den Antrag des Herrn Berichterstatters. Ich bitte jene, welche einverstanden sind mit dem Antrage des Herrn Berichterstatters, die Hand zu erheben. (Geschieht. ) Der Antrag ist angenommen.

Berichterstatter Dr. Hanisch (liest): Nr. 21. Petition der Gemeinde Hermsdorf und Nr. 111, der Gemeinde Großjaber (Gerichtsbezirk Auscha, politischer Amtsbezirk Leitmeritz) um Ausscheidung aus dem Auschaer Gerichts- und Leitmeritzer politischen Amtsbezirke und um Zutheilung zu dem B. Leipaer Gerichts- und politischen Amtsbezirke.

Die Orts- und Katastralgemeinde Hermsdorf war bereits im Jahre 1866 anläßlich der damaligen Begutachtung der projektirten politischen Landeseintheilung um Ausscheidung aus dem Auschaer und Zuweisung zu dem B. Leipaer Bezirke eingeschritten, derzeit wiederholt sie diese Bitte.

Sie stützt dieselbe insbesondere darauf, daß ihnen als ehemaligen Unterthanen der fast ganz im Böhm. -Leipaer Bezirke gelegenen Herrschaft Oberpolitz noch derzeit wichtige Institute, wie das Armenwesen, einzelne Fonde und dergleichen gemeinschaftlich sind, daß sie nur 2 1/2 Stunden von B. Leipa, von Auscha aber 3 und ven Leitmeritz 6 Stunden entfernt seien, nach B. Leipa offene, fast durchwegs ebene Fahrstraße habe, von Auscha und Leitmeritz aber durch mehrere Gebirgszüge abgeschnitten sei, betont auch die Kostenfrage, ferner aber führt sie an, daß ihr ganzer Verkehr ausschließlich nach B. Leipa gerichtet sei, daß sie mit der zu B. Leipa gehörigen Gemeinde Wallersdorf eine nicht unterfcheidbare Ortschaft bilde.

Die Gründe der Entfernung - 3 Stunden von 33. Leipa, über 6 Stunden von Leitmeritz, (daher auch über 3 Stunden von Auscha) die offene, fast durchwegs ebene Fahrstraße nach 33. Leipa der Kosten, des ausschließlichen Verkehrs führt auch die Nachbargemeinde Großjober an.

Es ist unleugbar, daß diese beiden Orts- und Katastralgemeinden an der nördlichen Gränze des Aufchaer Gerichtsbezirkes gelegen und vielleicht noch durch die Nachbargemeinde Petersdorf verstärkt, zweckmäßiger dem B. Leipaer Gerichts- und politischen Bezirke zugetheilt werden, es ist daher und weil die Petitionen nicht instruirt sind, gerechtfertigt, wenn der Petitionsausschuß mit Rückficht auf die allfällig zu erreichende zweckmäßigere Abgränzung der Bezirke vorerst, ohne in die meritale Erledigung der Petitionen einzugehen, den Antrag ftellt;

Der hohe Landtag Wolle beschließen: Die vorliegenden Petitionen Nr. 21 und 111 der Gemeinden Hermansdorf und Großjober um Ausscheidung aus dem Auschaer Gerichts- und Leitmeritzer politischen Amtsbezirke und um Zutheilung zu dem 33. Leipaer Gerichts- und politischen Amtsbezirke werden an den Landesausschuß mit dem Auftrage gewiesen, im Einvernehmen mit der kaiserlichen Regierung jene Erhebungen auch bezüglich der Gemeinde Petersdorf zu pflegen, welche im Sinne des §. 2 des Gesetzes vom 11. Juni 1868 Nr. 59 R. -G. -B. die Erstattung eines Gutachtens von Seite des Landtages ermöglichen und hiebei, so wie bei Erstattung seines Berichtes und Stellung seiner Anträge auf die der Landesgesetzgebung zustehende Aenderung der Bezirksvertretungsgebiete Rücksicht zu nehmen.

Aktuár Lederer (čte: )

Slavný sněme račiž se usnésti takto: Tyto petice obcí Heřmanic a Javorské veliké pod č. 21 a 111 pet. podané za vyloučení Úštského okresu soudního a politického a přidělení k okresu soudnímu a politickému v české Lípě odevzdávají se výboru zemskému s rozkazem, aby smluviv se s cís. vládou učinil vyhledání, i pokud se týče obce Petrovic, na jehož základě mohlo" by se ve smyslu §. 2. zákona ze dne 11. června 1868 č. 59. z. r. podati dobré zdání sněmu a aby podávaje zprávu a čině návrhy zřetel vzal k změnění oboru okresních zastupitelstev, o kterémž změnění přísluší rozhodovati zastupitelstvu zemskému.

Oberstlandmarschall - Stellver.: Wünscht Jemand das Wort? (Niemand meldet sich. ) Wenn Niemand Das Wort verlangt, so schreite ich zur Abstimmung und bitte jene Herren, welche mit dem Antrage einuerstanden sind, die Hand zu erheben. (Geschieht. ) Der Antrag ist angenommen.

Ich ersuche den Hr. Abg. Kardasch, die Berichterstattung zu übernehmen über die Petitionen 117 und 318 Ldtg.

Berichterstatter Dr. Kardasch (liest): Z. 318 Ldtg.

Petitionen der Gemeinden Sněhow mit Mukaschow, Kobow, Klein-Skal, Laab, Zelec und Liš nej unter Beitritt des H. Ludwig von Oppenheimer, Besitzers des Gutes Klein-Skal; dann der Gemeindevertretung von Louček mit Besedic, Hamstein, Michowka, Wranowé, Zbiroch und Ausscheidung aus dem Gerichtsbezirke Eisenbrod und aus dem politischen Bezirke Semil und Zuweisung zum politischen Bezirke Turnau. Hoher Landtag!

In den bei dem Landesausschusse überreichten und der Petttions-Kommission vom h. Landtage in der Sitzung vom 22. dieses Mts. zur Behandlung zugewiesenen Petitionen Z. 6832 und 16900 begründen die obengenannten Gemeindevertretungen ihre dringende Bitte um Ausscheidung aus dem Eisenbroder Gerichtsbezirke und aus dem politischen Bezirke Semil und um Zuweisung zum Gerichtsund politischen Bezirke Turnau - übereinstimmend damit, daß sie durch alle ihre Verkehrs- und Erwerbsverhältnisse, durch gute Kommunikationsmittel und durch die gewohnte Art, ihre landwirthschaftlichen Produkte zu verwerthen und sich mit allen Lebensbedürfnissen zu versehen, mit der ihnen nächst gelegenen Stadt Turnau in fortwährender, engster Verbindung stehen und deshalb auch ihre ämtlichen Verrichtungen mit viel weniger Zeit und KostenAufwand in dieser Stadt besorgen könnten, als in ihren gegenwärtigen Amtsorten.

Die Petitionskommission hat zwar schon jetzt die Triftigkeit mehrerer der angeführten Motive, anerkannt; da ihr jedoch genauere Daten über die Zahl der Bevölkerung der petittonirenben Gemeinden und über die Beschaffenheit der Verbindungswege nicht vorlagen: weil ferner die angestrebte Ausscheidung auch eine Veränderung der Bezirksvertretungsgebiete nach sich ziehen würde, worüber in der Regel ohne Anhörung der betreffenden Bezirksvertretungen nicht abgesprochen werden kann: so stellt die Petitions-Kommission zu Folge ihres in der heutigen Sitzung einstimmig gefaßten Beschlusses den

Antrag:.

der h. Landtag wolle die obenbezeichneten Petittonen Z. 318 Ldtg. dem Landesausschuße mit dem Auftrage zuweisen, im Einvernehmen mit der h. Regierung die weiters erforderlichen Erhebungen zu pflegen


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP