Se. Excellenz der Herr Statthalter: Wünscht der hohe Landtag, daß ich über diese Interpellazion gleich antworte? Meine Antwort ist sehr kurz. Das allerhöchste Jagdpatent vom Jahre 1849 traf in der Anwendung auf verschiedene Schwierigkeitn, es wurde verscheidenartig gedeutet. Bald hat man einen einschränkenden, bald einen erweiternden Sinn den Paragraphen unterlegt. Daher sind von dem hohen Ministerium wiederholte Weisungen in dieser Angelegenehit erflossen. Diese Weisungen wurden zusammengestellt und den Bezirksämtern mitgetheilt. Das sind keine geheime Weisungen. Die Bezirksämter wurden hiernach zur eigenen Richtschnur und Kenntniß verständigt, in welchem Sinne die Regierung in dieser Beziehung denke. In dem Sinne wurde nun vorgegangen und verfahren. In Jagdangelegenehiten bestehen faktisch 4 Instanzen: das Bezirksamt, das Kreisamt, die Satthalterei und das Ministerium. Eine jede derlei Angelegenheit wurde in der Regeldurch alle 4 Instanzen durchgeführt. Wenn in dieser Beziehung mit Härte oder Schärfe vorgegangen wurde, so liegt es nicht in den Instrukzionen, sondern vielleicht in dem mangelhaften Gesetze selbst, welchem abzuhelfen in der Macht des Landtages liegen wird.
Präsidentenstellvertreter Dr. W a n k a: Bitte, hat der Herr Interpellant etwas zu bemerken?
P. Kratochvíl: Prosím, by mně to bylo na česko přeloženo;
Presidentův náměstek Dr. V a ň k a: Pan místodržitel poukazuje na sněm,
který jistě ohledem na všecky ty stížnosti, které předloženy byly, takový zákon
učiní, aby pro budoucnost byly odstraněny. Dr. Čupr: Prosím o slovo! P. Kratochvílovi se jedná o to, by se dozvěděl, že
nestává žádných tajných dopisů stran té věci. P. místodržitel vyslovil, že
takových nestává, že jsou to pouze dopisy, týkající se výkladu zákona. Presidentův náměstek Dr. V a ň k a: Také se nemohou vyhlásiti, neboť jsou
jen k dodání úřadům, by podlé nich se jednalo. P. Kratochvíl: Já vím toliko jen to, že jsme zadali stížnost nejprv k okresnímu
úřadu, po druhé ke krajskému, po třetí k místodržitelství, a po čtvrté jsme byl
sám osobně s několika kollegy svými až ve Vídni u J. Excel. p. ministra, a ode
všech jsme byli odmrštěni. Žádám tedy, aby zákon stávající uveden byl
v platnost tak dlouho, dokud slav. sněm jiný
nevyhotoví. Presidentův náměstek Dr. V a ň k a: Návrhu jsem nerozuměl, prosím ještě
jednou. P. Kratochvíl: Přání naše všeobecné jest, aby zákon ten, který stává o
honbě, prozatímně plněn byl tak dlouho, dokud od sněmu nový zákon vyhotoven
nebude. Präsidentenstellvertreter Dr. W a n k a: Der Herr
Kratochwil wünscht, daß das bestehende Gesrtz in seiner vollen Kraft gehandhabt würde,
so lange nicht vom Landtag ein anderes Jagdgesetz bestimmt, berathen und beschlossen
worden ist. P. Kratochvíl: Prosbu tu vznáším na J. Excel. p.
místodržitele. Presidentův náměstek Dr. V a ň k a: Kdybyste byl tak dobrý, a takový návrh
učinil a předložil, aby co nejdříve na denní pořádek přišel, a aby potom vysoký
sněm o tom se poradil. Se. Excellenz der Herr Statthalter: Wie gesagt, ich aknn nur wiederholen, daß in
doeser Beziehung vier Instanzen offen sind, und daß im administrativen Wege dießfalls,
wie der Herr Deputirte sagt, vom hohen Ministerium eine Entscheidung erflossen ist. Ich
muß daher bemerken, daß nach meiner Meinung nicht anders abzuhelfen ist, als wen die
Lücke oder der Fehler in de, Gesetze beseitigt wird, was geschehen kann, wenn vom
Landtage +ber das Jagdwesen ein eigenes Gesetz verfaßt wird. Präsidentenstellvertreter Dr. W a n k a: Wir gehen nun
zur tagesordnung über, und ich bitte noch einmal die Regierungsvorlagen zu lesen. (Aktuar Schmidt liest.) Regierungs-Vorlage Eine weitere Aufgabe des landtages ist es, die Beisitzer des zu konstituirenden
Landesausschußes zu wählen. Es liegt in der Absicht der Regierung, sich wegen der
Uibergabe der nach den Bestimmungen der Landesordnung in die Verwaltung des Landtages und
beziehungsweise des Landesausschußes übergehenden Fonde und Anstalten, so weit dieselben
unter der unmittelbaren Verwaltung der Regierung stehen, mit dem neu konstituirten
Landesausschuße in das Einvernehmen zu setzen, daher der landtag den Landesausschuß
beauftragen wolle, hierüber mit der Regierung in Verhandlung zu treten und das Ergebniß
dem Landtage vorzulegen. Ebenso wird der landtag eingeladen, den landesausschuß zu beauftragen, die im §. 29
L. O. bezeichneten Geschäfte des bisherigen ständischen Landesausschußes zu
übernehemn, und das Resultat dem landtage gleichfalls vorzulegen. Was die Präliminarien für das Verwaltungs-Jahr 1862 betrifft, so müssen dieselben,
um Beirrungen des öffentlichen Dienstes zu begegnen, rechtzeitig festgestellt werden. Der Landtag wird jedoch in Folge der voraussichtlich länger dauernden Session des
Reichsrathes zu spät wieder zusammentreten, um die Feststellung vornehmen zu können. In dieser Rücksicht, und nachdem es sich blos um eine Vorkehrung für das
Uibergangs-Stadium handelt, wird es das Angemessenste sein, und ich erlaube mir es in
Antrag zu bringen, daß der hohe Landtag dem Landes- oder einem eigends zu bestellenden
Ausschuße gegen nachträgliche Vorlegung des Ergebnisses, die unbeschränkte Vollmacht im
Vorhinein ertheilt, diese Präliminarien zu prüfen und richtig zu stellen. Dabei finde ich auf Grund der erhaltenen hohen Ermächtigung zu erklären, daß,
woferne sich mit Rücksicht auf die Bestimmung des §. 22 L. O. die Nothwendigkeit ergeben
sollte, eine kaiserliche Sanktion zu erwirken, das k. k. Staatsministerium für diesen
Ausnahmsfall keinen Anstand nehmen würde, auch solche, von dem Landesausschuße
festgestellte Budgets-Anträge Sr. Majestät vorzulegen. Prag, am ... April 1961. Der k. k. Statthalter: Anton Graf Forgách m. p.