342.

[V Praze], 11. května 1611.



Stavové čeští císaři Rudolfovi: Udávají důvody, proč nemohou déle odkládati korunování, přece však je posunuli s příštího čtvrtka na příští pondělí; žádají, aby je propustil z přísah.

Česká kopie (A) v městském archivu v Kutné Hoře: 6536/10 D, kopie (B) tamže: 6536/1 F; kopie (C) v zámeckém archivu na Křivoklátě: rk. 1 a 42, st. 305; německé kopie (A) v Gerštorfské knihovně v Budyšíně: ms. 40, fol. 467, kopie (B) v archivu ministerstva vnitra ve Vídni: cod. 78, fol. 100 - 101, kopie (C) v biskupském archivu ve Vratislavi: Fürstentagsbuch 1608 - 1612, fol. 745 - 746, kopie D v jmenovaném rk. Gerštorfské knihovny: fol. 512. Německé kopie B, C a D jsou označeny číslem 25. Jiné německé kopie v státním archivu v Drážďanech: Passauischer Akten II. Buch 9167, fol. 557 - 558 a v městském archivu ve Zhořelci: Landtagsakten 1611.

Nejjasnější a nejnepřemoženější, velikomocný Římský císaři, Uherský a Český králi etc., pane, pane náš nejmilostivější.

Jaké jest nám milostivé oznámení skrze spis dnešního dne od V. cís. Mti etc. na odpověď, kterouž sme V. cís. Mti dne včerejšího na artikule nedávno podané v spisu podali ["v spisu podané v spisu podali: A a B.] učiněno, jsme poddaně vyrozuměli. [Viz č. 333.] V kterémžto milostivém oznámení milostivě při sobě vynacházeti ráčíte, že v tak krátkém čase a terminu, kterýž k budoucímu korunování J. Mti krále Uherského jmenován jest, se rezolvirovati ani nás z přísah a povinností dříveji propustiti a osvoboditi moci neráčíte, pokudž by ty až posavad nevyřízené artikule k jistému dokonalému konci a vyřízení svému přivedeny nebyly, tak jakž táž odpověď V. cís. Mti to v sobě siřeji obsahuje a zavírá. I ačkoliv bychom k tomu od V. cís. Mti podání přistoupiti a milostivou žádost V. cís. Mti vskutku rádi naplniti a jí povoliti chtěli, však přivozujíce sobě ku paměti proposici V. cís. Mti, v kteréžto milostivě dokládati a žádati ráčíte, abychom my stavové J. Mt krále Uherského, pana bratra V. cís. Mti etc. nejmilejšího, neprodleně korunovali a napotom za krále a pána našeho jměli a drželi, což sme i učinili a J. Mti králi Uherskému to v známost uvedli i také den ve čtvrtek Na nebe božího vstoupení k korunování jmenovali, načež jest se J. Mt král ubezpečiti ráčil. K čemuž také i to přistupuje, že v tomto království veliké a nenabyté škody od lidu vojenského se až posavad daly a ještě díti nepřestávají, a kdyby jměla tato věc k dalším odkladům přicházeti, tehdy víceji toto království v znamenité nebezpečenství a k dokonalé záhubě přivedeno býti by musilo.

Protož z těch a takových příčin nemožné jest nám tou věcí odkládati, avšak nicméně aby V. cís. Mt vždy volnost naši poddanou znáti a tudy volnější čas k resolucí na odpověď naši dání jmíti ráčila, na tom sme se snesli, aby takové J. Mti korunování bez všelijakých dalších odkladův v pondělí nejprv příští vykonati se mohlo. V čemž k V. cís. Mti té ponížené a poddané naděje jsme, že se s námi také v tom milostivě snésti a vedle milostivého V. cís. Mti předešlého zakázání nás z přísah a povinností našich, a to zajisté v sobotu, i s postoupením regimentu propustiti ráčíte. A s tím se V. cís. Mti našimi poníženými službami poručena činíme.

Actum ve středu po neděli Prosebné léta 1611.

Der behaimbischen stand entliche resolution wegen der krönung künig Matthia [Kopie B a D mají tento nadpis: "Der beheimischen stände antwort auf ihr kais. Mt resolution."].

Allerdurchleuchtigister.... Was uns von E. kais. Mt. gesteriges tags ["heutiges tages auf unsere E. kais. Mt" B a C.] auf unsere E. kais. Mt vorgehenden tags auf jüngst übergebne artikel überreichte antwort schriftlich angedeut worden, das haben wir untertänigst vernomben. [Viz č. 333.] In welcher gnädigster andeutung E. kais. Mt bei sich befinden, dass sie sich in so kurzer zeit und termin, welche zu künftiger kronug der kgl. W. zu Hungern ["der kgl. W. zu Hungern" doplněno z B, C, D.] benent worden, nicht resolviren, noch uns des juraments und pflicht ehender wurden erlassen ["erlassen und entledigen" B, C, D.] können, es seien den zuvor die noch unerledigten punkten zu einer entlichen, gewissen, vollkomnen richtigkeit gebracht, inmassen solches alles E. kais. Mt gegebne antwort mehrers ausweisen tuet.

Ob wir nun wohl in ansehung und erwägung E. kais. Mt proposition, darinnen sie gnädigst vorbringen und begehren, ["Ob wir nun wohl E. kais. Mt gesinnen und gnädigistes begehren wirklichen gerne erfüllen und darin nen bewilligen wollten, jedoch in ansehung E. kais. Mt proposition, darinnen Sie gnädigist vorbringen und begehren" B, C, D.] dass wir stände ihre Mt ["ihr kgl." W. B., C, D.] den künig in Hungern, E. Mt geliebsten herrn bruedern, unsaumblich krönen und hinfüro für unsern künig und herrn erkennen und halten sollten, uns gänzlich und einhelliglich dahin entschlossen und neben unserer auf E. kais. Mt eingeantworte artikel und gegebne erklärung [Místo "uns gänzlich - erklärung" je v B, C, D "wie wir dann also getan und der kgl. W. zue Ungern dasselbe berichtet, auch".] einen tag, nemblichen den tag Himmelfart Christi ["darauf sich ihre kgl. W. gänzlich verlassen" dodávají B, C, D.] zur krönung beneneten, auch ["auch solche - sonderlich aber" chybí v B, C, D.] solchen alsbald der kgl. Mt in Hungern nicht allein gehorsamist zu erkennen geben, sondern auch von derselben gnädigst aeeeptirt worden, also dass wir davon aus angezognen Ursachen, sonderlich aber, weil in diesem künigreich ["und dass auch in diesem königreich" B, C, D.] durch das kriegsvolk je länger je mehr grosser schaden ohne aufhörung geschicht, ["ein grosser, unüberwindlicher schaden durch das kriegsvolk bis anhero beschehen und noch kein aufhörens hat" B, C, D.] auch durch längern Verzug dieser Sachen desselbigen gänzliche ruinierung zu besorgen, ["Sollte nun aber dieses länger auigeschoben werden, so müeste dieses königreich in grössere gefahr, ja gänzlichen Untergang, gebracht werden B a C "... gänzlichen undergebracht" D.] abzulassen unmüglich sein will. ["Derowegcn aus diesen und anderen Ursachen ist uns fast nit möglich, damit länger zu verziehen" B, C, D.]

Jedoch nichts desto weniger, damit E. kais. Mt ja unsere ["untertänige" doplňují B, C, D.] Willfährigkeit vermerken und also eine geraumere zeit zur resolution auf unsere antwort haben mögen, so haben wir uns entschlossen, dass solche künigliche krönung ohne allen fernem aufschub auf den nächstkünftigen montag ["sontag" B.] gewislichen geschehen solle. Sein demnach zu E. kais. Mt der untertänigsten Zuversicht, die werden sich hierinn [Doplněno z B, C, D.] mit uns vergleichen und [uns] inhalts derselben hiebevorn anerbietens auf den nächstkunftigen Sonnabend zu voraus ["den Sonnabend zuvor" C a D "den tag zuvor" B.] unsers juraments und pflicht erlassen, denn ["denn auser - aufgezogen werden" chybí v B, C, D.] auser dem angesetzten und bestimbten montag, wie gemelt, kann auf keine weis nach mais länger mit entlicher E. kais. Mt gnädigster resolution auf die hinterstellige artikel, darauf wir gehorsambist und mit verlangen erwarten, sambt der krönung und würklicher regierung abtretung aufgezogen werden. E. kais. Mt neben unsern untertänigen diensten sich hiemit in gehorsamb befehlend.

Actum Prag den mittwoch ["dienstag" B, C, D.] nach sonntag Rogationum anno 1611.

 

Beheimbische stände. [Chybí v B, C, D.]






Přihlásit/registrovat se do ISP