3.

V Praze, 3. ledna 1605.



Cís. Rudolf II. vyslanci kurfiřta Braniborského Fridrichovi z Ratzbaru: oznamuje, že rozhodnutí o knížetstvích Bohumínském a Bytomském bylo odloženo k nastávajícímu sněmu českému; táže se, má-li plnou moc také k jednání o ostatních otázkách sporných mezi císařem a kurfiřtem.

Opis souč. v arch. c. a k. spol. minist. financí ve Vídni: Böhmen 1605 Jan. 3. Na rubu pozdější kancelářská poznámka: "Fiat abschritt zum einschliessen".

Die Rom. kais. auch zu Hungern und Behaimb etc. kgl. Mt., unser allergnedigster herr, haben in gnaden angehört und verstanden, was bei derselben der durchleuchtigist hochgeborne fürst und herr h. Joachimb Fridrich marggraf zu Brandenburg, des heil. Römischen reichs erzcammerer und churfürst etc., wegen vererboder ferner verpfendung der gueter Oderberg und Beutten durch dessen abgesandten, rat und oberhaubtmann zue Jägendorff, h. Fridrichen von Raczbar etc., über voriges jezo abermalen anbringen lassen. Dagegen wollen ihre kais. Mt. gnedigist nit zweifeln, es werde derselben schreiben vom 16. negst abgelofenen monats decembris, von ihrer Mt. behaimbischen hofexpedition aus, seiner churfürstl. Gn. unterdessen auch zuekummen sein, und si daraus die notturft gleichsfalls verstanden haben. [Mluví-li se tu o listě z 16. prosince, je to patrně omyl. Zmínka se týká nepochybně již zmíněného listu z 16. listopadu 1604.]

Wie nun die ablösung angezogener güeter bei irer kais. Mt. durch des königreichs stenden stark gesuecht und urgiert wirdet, als haben die herrn obristen landoffitire jeziges irer churfürstl. Gn. anbringen zu vorstehendem landtag und der stende gemainen versamblung zue verschieben begert, hiezwischen aber ihr Rom. kais. Mt. zu erzaigung ihrer freundlichen zuenaigung (doch ohne praeiuditio ihrer Mt. und der cron Behaimb rechtens) mit alienirung diser güeter inzuhalten, der cammer in Schlesien bevohlen.

Demnach auch zwischen ir kais. Mt. und ihr curfürstl. Gn. etliche andere puncten abzuhandlen und in richtigkeit zu stellen sein, als wegen der Crossnischen mitleidung, dann des zolls daselbst, [Krosensko s Čulchovem, Bobersbergem a Sommerfeldern, které od roku 1329 bylo lénem České koruny, bylo r. 1482 od krále Matyáše a potom r. 1493 od krále Vladislava zastaveno kurfiřtovi Braniborskému. (Viz Grünhagen-Markgraf, Lehns- und Besitzurkunden Schlesiens I., 1881, str. 242 č. 101 a str. 248 č. 107). Krosensko se od té doby jaksi odlučovalo od Slezska hlavně tím, že kurfiřtové Braniborští se zdráhali platiti z něho berně svolované sněmy slezských knížat. Již r. 1570 stěžovali si na to stavové slezští (viz Sněmy) a potom častěji. K jich naléhání začalo se r. 1579 skutečně o tu věc vyjednávati s kurfiřtem Janem Jiřím, ale ani jej ani jeho nástupce nepodařilo se pohnouti k tomu, aby platili z Krosenska slezské berně. Poč. prosince 1604 císař vyzval slezskou komoru i Vratislavského biskupa jakožto nejv. hejtmana slezského, aby mu poslali přibližný výpočet toho, "was der churfürst wegen Crossen von billigkeit wegen zue contribuiren bishero schuldig gewest, auch was bei seiner hirunter gebrauchten exemption irer Mt. an dero gränizzoll entgangen" (viz list slezské komory komoře dvorské z 24. pros. 1604 a list biskupa Vratislavského císaři z 31. ledna 1605, jichž originály jsou v arch. c. a k. spol. minist financí sub Böhmen ad 1605 lan. 4, Anschlüsse). Ani slezská komora ani biskup nepodali žádaného výpočtu. Biskup listem z 31. ledna 1605 odpověděl, "das zwar disfals bein meiner canzlei ainiche nachricht nit zu befinden ist, derowegen ich nit unterlassen, mich bein den general- und obersteuereinnehmern berichts zu erholen, weliche mich vorstendigt, das wegen des fürstentumbs Crossen und Zülch bein dem steuerambt keine einiche nachrichtung ainicher quota oder ansage der schazung nit vorhanden sei, das also einicher Überschlag nit gemacht und man derogestalt zu einer vorlässigen abraitung nit kommen und gelangen kändte, und da nun in der fürsten und stend behältnus disfals einiche nachricht nit zu finden war, als hielte ich gehorsambst


darvor, das man sich hiebevorn einer gewissen quota und anschlags der schazung halber vorgleichen müste, und weiln dann in kurzen E. kais. Mt. einen allgemeinen fürstentag in Schlesien halten zu lassen... entschlossen sein, als köndte alsdann bein solicher Zusammenkunft... die notturft disfals fortgestelt werden."] item zue Storkau und Pesskaw [Panství Štorkov a Beskov v Dolní Lužici zastavil král Ferdinand I. r. 1558 markraběti Braniborskému (viz koncept zástavního listu z 23. dub. 1558 v arch. spol. minist. financí sub Böhmen 1558), a r. 1575 byla obě panství se svolením stavů českých dána kurfiřtovi Braniborskému v léno (viz Sněmy). Při tom však vymíněno, "dasz die steuern und andere hülfen von mehrgeregten zweien herrschaften... von hochgedachten churfürsten..., wie von andern ständen des markgraftumbs Niederlausitz von des gleichen werts gütern gegeben wird, zu erhaltung einer gleichheit jederzeit gereicht und gegeben werden sollen" (Sněmy). Nicméně kurfiřtové Braniborští zdráhali se i tu přispívati k berním svolovaným od stavů dolnolužických. R. 1596 česká účtárna podala zevrubnou zprávu o tom, kolik je kurfiřt povinen zaplatiti za všechna uplynulá léta berní z obou řečených panství, ale kurfiřt ani potom dluhu nezaplatil. V jakém stavu byla tato záležitost na konci r. 1604, poznáváme poněkud z listu cís. Rudolfa kurfiřtovi Braniborskému z 23. pros. 1604 (souč. opis v arch. spol. minist. financí sub Böhmen 1604 Dec. 23), kde čteme: Wir haben Dr. L. anderweit entschuldigung auf unser erforderung durch dero volmächtige rate zue abraitung deren uns von den baiden herrschaften Storckhaw und Beskhaw Dr. L. lehensinhabung ausständigen Steuer, piergelder und andern contributionen vermüge der gemeinen landtagsbeschlüsse und bewilligungen der stende unsers marggraftumbs Niederlausiz genedigst angehört, können aber alle solche Dr. L. und deroselben rate vermeinte einwenden vor erheblich zuewieder der 75järigen weiland kaiser Maximilians... mit bewilligung aller dreier stand unser cron Behaimb mit Dr. L. vatern... beschehenen abhandlung, darauf ervolgten belehnung und von sich gegebenen reversen nit befunden...; lassen es derowegen in dieser niederlausznizischen mitleidungssach bei dem vorbeschaid und absendung Dr. L. rate alheer zu gebürlicher abraitung solcher versessener steuern, piergelder und anderer bewilligten hülfen und gemeinen landtagsanlagen nachmals verbleiben, darzue wir hiemit Dr. L. ein ander geraumbe tagfart auf den 16. martii schirist eingehenden 605 jahrs angesezt haben wollen, dieselbe... ermahnend, sie wolle auf solche zeit ihre abgesandte mit genuegsamber vollmacht alhero an unsern... hof abordnen und solcher abraitung und was sonsten dabei von wegen der andern in Niederlausitz Dr. L. von uns zu lehen tragenden herrschaften und gueter zue handeln vonnöten, abwarten lassen, und weilen auch von Dr. L. ambtleuten und untersassen in berürten lehengüetern unser granizzoll verwaigert wird, denselben Dr. L. abgeordneten destwegen genuegsamben bevehlich mitgeben, wie wir uns dann zue Dr. L. auf diese dritte ermahnung keines andern... versehen wollen."], eröffnung des Oderstrombs zue boyschiffart [Podle listu cís. Rudolfa slezské komoře z 5. ún. 1605 (koncept v arch. spol. minist. financí sub Böhmen ad 1605 Febr. 5) žádala slezská komora ve svém dobrozdání ze 4. září 1604 "uber des Danieln Preussens [slezský "Obersalzamtmann"] ausfuerlichen bericht in Sachen die boyschiffart aufn Oderstromb zu befuerderung des Moderitzischen [Modritz v kraji Lehnickém] salzwesens betreffend" mimo jiné, "das mit dem churfürsten in Brandenburg oder desselben abgesandten under vorstehenden traetat wegen hinlassung der herrschaften Oderberg, Beutten und Tarnowitz auch die boyschiffartshandlung für die hand genumben und fortgestellt werden möchte, das nemblich seine des churfürsten L. bis zu endlichen austrag der haubtsache oder auf aine gewisse anzal jar den boyen für unser salzsiedwerch unverhindert durch dero gebiet passieren lassen wolten." O správě solního obchodu ve Slezsku viz Rachfahl, Die Organisation der Gesamtstaatsverwaltung Schlesiens, 1894, str. 366 - 369.] und dann abraitung seiner churfürstl. Gn. von disen und andern in Schlesien und Laussnicz habenden guetern, [Krom Krosenska s Čulchovem, Sommerfeldern a Bobersbergemve Slezsku [Krosensko s Čulchovem, Bobersbergem a Sommerfeldern, které od roku 1329 bylo lénem České koruny, bylo r. 1482 od krále Matyáše a potom r. 1493 od krále Vladislava zastaveno kurfiřtovi Braniborskému. (Viz Grünhagen-Markgraf, Lehns- und Besitzurkunden Schlesiens I., 1881, str. 242 č. 101 a str. 248 č. 107). Krosensko se od té doby jaksi odlučovalo od Slezska hlavně tím, že kurfiřtové Braniborští se zdráhali platiti z něho berně svolované sněmy slezských knížat. Již r. 1570 stěžovali si na to stavové slezští (viz Sněmy) a potom častěji. K jich naléhání začalo se r. 1579 skutečně o tu věc vyjednávati s kurfiřtem Janem Jiřím, ale ani jej ani jeho nástupce nepodařilo se pohnouti k tomu, aby platili z Krosenska slezské berně. Poč. prosince 1604 císař vyzval slezskou komoru i Vratislavského biskupa jakožto nejv. hejtmana slezského, aby mu poslali přibližný výpočet toho, "was der churfürst wegen Crossen von billigkeit wegen zue contribuiren bishero schuldig gewest, auch was bei seiner hirunter gebrauchten exemption irer Mt. an dero gränizzoll entgangen" (viz list slezské komory komoře dvorské z 24. pros. 1604 a list biskupa Vratislavského císaři z 31. ledna 1605, jichž originály jsou v arch. c. a k. spol. minist financí sub Böhmen ad 1605 lan. 4, Anschlüsse). Ani slezská komora ani biskup nepodali žádaného výpočtu. Biskup listem z 31. ledna 1605 odpověděl, "das zwar disfals bein meiner canzlei ainiche nachricht nit zu befinden ist, derowegen ich nit unterlassen, mich bein den general- und obersteuereinnehmern berichts zu erholen, weliche mich vorstendigt, das wegen des fürstentumbs Crossen und Zülch bein dem steuerambt keine einiche nachrichtung ainicher quota oder ansage der schazung nit vorhanden sei, das also einicher Überschlag nit gemacht und man derogestalt zu einer vorlässigen abraitung nit kommen und gelangen kändte, und da nun in der fürsten und stend behältnus disfals einiche nachricht nit zu finden war, als hielte ich gehorsambst
darvor, das man sich hiebevorn einer gewissen quota und anschlags der schazung halber vorgleichen müste, und weiln dann in kurzen E. kais. Mt. einen allgemeinen fürstentag in Schlesien halten zu lassen... entschlossen sein, als köndte alsdann bein solicher Zusammenkunft... die notturft disfals fortgestelt werden."] a Štorkova s Beskovem v Dolní Lužici (viz výše) držel kurfiřt Braniborský lénem od České koruny ještě panství Chotěbuz, Tupicí (Teupitz), Piceň (Peitz), Beerwalde (u Jüterboga) a dvůr Groszlübben u Chotěbuze - vše v Dolní Lužici. Viz Kretschmer, Historische Geographie von Mitteleuropa, 1904, str. 490.]
wie auch der reichshilfen hinderstelliger noch ansehenlicher restanten [Podle dvojího výpočtu z dubna 1605 měl tehdy kurfiřt Braniborský dopláceti z říšské berně povolené r. 1598 proti Turkům 59.981 zl. a z berně povolené r. 1603 neměl ještě nic zaplaceno. Srov. Briefe und Acten zur Gesch. des 30j. Krieges I., str. 471.] gegen seiner bei ihrer Mt. habenden schuldvorderung und was dergleichen mehrers sein mochte, so begern ir kais. Mt. von dem h. abgesandten nachrichtung, ob er auch in denselben von seiner churfürstl. Gn. gevollmächtigt sei, sich darnach zu richten haben etc. Actum Prag, den 3. januarii ao. 1605.

[A tergo:] Dem anwesunden churfürstlichen Brandenburgischen rat, oberhaubtman zu Jägerndorf f und abgesandten h. Fridrichen von Raczbar zuezestellen.




Přihlásit/registrovat se do ISP