36. Zbyněk Berka, arcibiskup Pražský, obávaje se, že by komora česká arcibiskupský statek Vltavotýnský prodati chtěla dříve, nežli by od nejvyšších úředníků zemských dobré zdání o jeho žádosti za navrácení téhož statku předloženo bylo, žádá císaře, aby komoře zapověděl do toho času všelikou změnu s jmenovaným statkem.

V PRAZE, 24. března 1600. — Orig. v c. a kr. stát. arch. ve Vídni. (Bohemica fase. 3.)

Allerdurchleuchtigister etc. Allergnädigister Herr! Dass E. Kais. Mt. mein gehorsamistes Supplicieren wegen des erzbischöflichen Guts Teinecz an der Muldau deroselben obristen Landofficiern im Königreich Behem zu beratschlagen überschickt, thue ich mich in unterthänigistemGehorsam bedanken; weiln ich aber Beisorg trag, dass E. Mt. behemische Kammer dasselbige Gut eilends wiederumb veralieniren möchte, dardurch ich und mein Erzstift nicht wenig gefahrt würde: als ist an E. Kais. Mt. mein gehorsamb und demüthigistes Bitten, die geruhen gnädigist ein schleunige Inhibition an gedachte behemische Kammer abgehen zu lassen, dass dieselbig mit gedachtem Gut, bis sich E. Mt. auf der Herrn obristen Landofficier vorstehendes Gutbedunken gnädigist resolvieren, nichts fürnehmen solle. Das will iimb E. Kais. Mt. ich die Zeit meines Lebens zu verdienen geflissen, auch derselben in meinem embsigen Gebet stetiges ingedenk sein, zu kaiserlichen Gnaden und ehister gnädigister Anordnung mich ganz unterthäuigist befehlend. Datum zu Prag den vievundzwainzigisten Martii anno ein Tausend sechs Hundert.

E. Röm. Kais. Mt. gehorsamister Caplan

Zbinco, Erzbischof zu Prag.






Přihlásit/registrovat se do ISP