(9.40 hodin)
(pokračuje Martin Baxa)

Návrh pana poslance Laciny je tedy výsledkem velmi intenzivních diskusí se zástupci vydavatelů včetně vydavatelů online periodik. Chci zdůraznit - a objevilo se to v několika podnětech, které nám do poslanecké pošty přišly v posledních dnech - že cílem poslaneckého návrhu pana poslance Laciny rozhodně není ztěžovat boj s dezinformacemi anebo omezovat rozvoj těchto služeb informační společnosti do budoucna. Chci to takhle zdůraznit a podtrhnout, že opravdu nebylo naším cílem blokovat boj s dezinformací nebo obecně omezovat rozvoj těchto služeb. Dikce některých nesouhlasných materiálů řekl bych byla velmi naléhavá, proto považuji za důležité vás ujistit o tom, že některé body, které se tam objevovaly, opravdu neodpovídají tomu, co je obsaženo v tom samotném pozměňovacím návrhu. Ministerstvo kultury má k pozměňovacímu návrhu pana poslance Laciny souhlasné stanovisko.

Další pozměňovací návrh, kterému bych se rád věnoval, je pozměňovací návrh označený jako C, který předložili společně kolegové poslanci Michálek a Heller. Tento pozměňovací návrh doplňuje § 23 autorského zákona o negativní vymezení pojmu "sdělování veřejnosti" v případě rádií a televizí v některých provozovnách. Tady je důležité říct jednu podstatnou věc. Mluví se o pojmu "sdělování veřejnosti", který je autonomním pojmem unijního práva, a jeho výklad přísluší pouze soudnímu dvoru EU. To znamená, není to náhodné sousloví, které se použilo pro označení nějaké věci, ale je to prostě jeden z klíčových pilířů této části autorského zákona. Zdůrazňuji, že ustanovení, které je navrhované v tomto pozměňovacím návrhu, je možno vykládat pouze eurokonformně, to znamená v souladu s judikaturou Soudního dvora EU a velmi restriktivně. Znovu zdůrazňuji, velmi restriktivně. Musejí být tedy splněna všechna kritéria najednou, zpřístupnění pro úzký okruh osob, nahodilé, nezávislé na přání příjemců a nevýdělečné povahy. Ve výsledku se tedy tento pozměňovací návrh dotýká omezeného počtu provozoven či spíše konkrétních situací, protože prakticky téměř v každém případě rozhlasový nebo televizní přístroj umístěný a puštěný v provozovně je tam takto umístěn nikoliv nahodile, ale naopak je tam umístěn pro zpříjemnění prostředí a zkvalitnění nabízené služby - typově velké obchody, restaurace a podobně - a tímto nepřímo přispívá k většímu zisku. Chci tedy zdůraznit, že pozměňovací návrh pánů Michálka a Hellera nenarušuje tento základní princip výkladu toho, co znamená sdělování veřejnosti, ale týká se opravdu nějakého velmi omezeného počtu provozoven a situací, neboli když použiji zjednodušený termín, může se týkat situací, kdy si paní prodavačka pustí rádio pro sebe ve vedlejší místnosti a zvuk bude nahodile možno zaslechnout i v prostorách přístupných veřejnosti. V tomto případě by se tady neplatilo za provozování, když to řeknu takto jednoduše, tohoto sdělování veřejnosti. Ve všech ostatních případech se to nemění.

Je to návrh, který vyvolává velkou diskusi. My jsme jej na Ministerstvu kultury velmi detailně nejenom diskutovali, ale také vedli debatu s těmi aktéry. Jsme si vědomi, že je to nějaké krajní stanovisko nebo krajní pozice této věci, ale jsme přesvědčeni, že to naplňuje oba podstatné znaky, tedy je to soulad s judikaturou Soudního dvora EU. Není to tedy ustanovení, které je proti evropské legislativě, a tedy velmi restriktivně splnění všech kritérií najednou musí být uplatňováno. Proto dáváme k pozměňovacím návrhům pánů poslanců Hellera a Michálka souhlasné stanovisko.

Pozměňovací návrh, který byl odsouhlasen garančním výborem, už po prvním čtení vyvolal, zejména teď v posledních dnech, poměrně velké reakce, a proto se k němu ještě vrátím. Je to pozměňovací návrh paní poslankyně Kocmanové, který se vztahuje k takzvanému automatickému blokování obsahu. Používá se pro něj takový ten jednoduchý žargon "overblocking". Já se k němu chci vrátit proto, že i přestože tento pozměňovací návrh byl garančním výborem po prvním čtení odsouhlasen, nevyvolal žádnou větší diskusi ani ve druhém čtení, tak zdůrazňuji, že v posledních dnech, opravdu v posledních dnech, vyvolal v našich e-mailových schránkách řekl bych takovou malou bouři a já jsem měl několik podnětů v této věci. Tak si dovolím shrnout, proč my tento pozměňovací návrh podporujeme a proč si nemyslíme, že jsou opodstatněné ty obavy, které se objevují.

Chceme zdůraznit, že tímto pozměňovacím návrhem má být upřesněno, že takzvané automatické blokování - tento pozměňovací návrh se týká jenom takzvaného automatického blokování - se bude týkat jen takového obsahu, který je totožný nebo rovnocenný s obsahem nahlášeným nositeli práv. Doplňuje se definice pojmu "totožný obsah" a "rovnocenný obsah".

Tento pozměňovací návrh vychází z pokynů Evropské komise k uplatňování čl. 17 směrnice, ze stanoviska generálního advokáta a z judikátu Evropského soudního dvora ve věci žaloby Polské republiky. Jsou nám známy obavy zástupců některých dotčených subjektů, především nositelů práv týkajících se ustanovení o automatickém blokování obsahu. Nejčastěji zaznívající obavy jsou takové, že pozměňovacím návrhem dojde k zúžení výkladu povinnosti odstranit či zablokovat protiprávně nahraný obsah a že obsah, který by měl být dle názoru nositelů práv zablokován, se na úložištích bude objevovat nadále. Tohoto se tento pozměňovací návrh netýká.

Chci zdůraznit, že samotným cílem číslo 2 vedle toho vztahu mezi platformami a vydavateli té samé evropské směrnice je posílit pozici nositelů práv. Smyslem toho, co my tady transponujeme, je to, aby - a já nechci konkrétně nikoho jmenovat, nicméně v českém prostředí rozhodně alespoň jedno toto úložiště je všeobecně známé - tak cílem této transpozice je to, aby se ztížily možnosti tohoto nelegálního užívání obsahu. Ale to, co navrhuje paní poslankyně Kocmanová, to toho nijak netýká, že by to mělo ztěžovat pozici těch, kteří jsou nositeli práv. Týká se to pouze situací takzvaných automatických filtrů a nemění se nic na tom, že povinnost blokovat nebo odstranit obsah se bude vztahovat ke konkrétním dílům na základě informací poskytnutých nositeli práv provozovateli úložišť. Vyvolává se podle mého názoru neopodstatněná obava toho, že by pozměňovací návrh paní poslankyně Kocmanové toto zhoršoval, proto i k tomuto pozměňovacímu návrhu mé ministerstvo klade stanovisko.

Poslední, čtvrtý pozměňovací návrh, který bych chtěl okomentovat, je jediný pozměňovací návrh z těch předložených, ke kterému moje ministerstvo dává jednoznačně negativní stanovisko. Je to pozměňovací návrh paní poslankyně Kovářové. Souvisí s nově navrhovanou úpravou licenčních smluv v občanském zákoníku. Jedná se o takzvané buy-out smlouvy. Pro ty, kteří toto prostředí znají, je to velmi důležitá věc. Pokud bychom hypoteticky měli přijmout to, co paní poslankyně Kovářová navrhuje, tak to bude mít velmi negativní dopad na trh s licencemi a povede to ve výsledku ke zhoršení, zdůrazňuji ke zhoršení postavení některých autorů a výkonných umělců, tedy přesný opak než to, co paní poslankyně pravděpodobně svým pozměňovacím návrhem sledovala. Je to další z témat autorského práva, které je samozřejmě komplikované, které popisuje situaci, řeknu-li to zjednodušeně, kdy výkonní umělci, autoři, kteří vytvoří dílo, buď mohou získat za něj odměnu jednorázovou, nebo získávat průběžně odměnu, jak je s jejich dílem nakládáno. To také je vždycky předmětem nějakých obchodních vztahů mezi jednotlivými aktéry. Ale to, co navrhuje paní poslankyně Kovářová, by v této situaci nijak nepomohlo, takže tady dáváme stanovisko negativní.

Závěrem jenom dodám to, že s ohledem na to, že projednávání tohoto návrhu trvalo poněkud delší dobu, pan poslanec Heller, pan zpravodaj, po domluvě s ministerstvem přednese technický pozměňovací návrh ohledně změny účinnosti. To je jenom takové avízo k tomu.

Tím, že jsme se, dámy a pánové, věnovali této problematice několik měsíců - vyjma toho jednoho pozměňovacího návrhu jsme věnovali velkou pozornost předloženým pozměňovacím návrhům - zůstalo ve zdech ministerstva a poslaneckých kanceláří několik dalších pozměňovacích návrhů, které jsme neshledali jako vhodné. Díky tomuto dobrému dialogu mezi poslanci a mým ministerstvem si myslím, že i ve znění pozměňovacích návrhů, které podpoříme, se transpozici podaří schválit v dobrém znění. ***




Přihlásit/registrovat se do ISP