(9.40 hodin)
Poslanec Miroslav Kalousek: Jsem opačného názoru, pane předsedající, protože opravdu směřuji k návrhu, který musím zdůvodnit. Ale jistě vám nemohu brát váš názor.
Pro účely písmen a) a b) se s investicemi pojišťoven a zajišťoven do subjektů kolektivního investování a dalšími investicemi nabízenými ve formě fondů nakládá jako s investicemi do podkladových aktiv.
Náhlá změna rizika úmrtnosti podle čl. 77b odst. 1 písm. f) směrnice 2009/138 nastává v méně příznivém ze dvou následujících scénářů z hlediska jejich dopadu na primární kapitál:
okamžitý trvalý nárůst míry úmrtnosti používané pro výpočet nejlepšího odhadu o 15 %;
okamžitý nárůst měr úmrtnosti, vyjádřených v procentech, které se používají pro výpočet technických rezerv k vyjádření úmrtnosti v následujících 12 měsících, o 0,15 procentního bodu.
Pro účely odstavce 1 se zvýšení míry úmrtnosti vztahuje pouze na ty pojistné smlouvy, u nichž zvýšení míry úmrtnosti vede ke zvýšení technických rezerv, přičemž se přihlíží ke všem těmto skutečnostem:
s několika pojistnými smlouvami vztahujícími se ke stejnému pojištěnci lze zacházet, jako by se jednalo o jednu pojistnou smlouvu;
pokud je výpočet technických rezerv založen na skupinách pojistných smluv podle článku 35, může být určení smluv, u nichž se technické rezervy zvyšují na základě zvýšené míry úmrtnosti, rovněž založeno na těchto skupinách smluv a nikoli na jednotlivých smlouvách, pokud takto dosažený výsledek není podstatně odlišný.
Pokud jde o zajistné závazky, vztahuje se určení smluv, u nichž se zvyšují technické rezervy na základě zvýšení míry úmrtnosti, pouze na podkladové pojistné smlouvy a provede se v souladu s odstavcem 2.
Pro účely výpočtu podle čl. 77c odst. 1 písm. a) směrnice 2009/138 pojišťovny a zajišťovny zohlední pouze určená aktiva, jejichž očekávané peněžní toky mají replikovat peněžní toky portfolia pojistných a zajistných závazků, s vyloučením jakýchkoli dalších aktiv. Očekávaným peněžním tokem aktiva se rozumí peněžní tok daného aktiva upravený tak, aby zohledňoval pravděpodobnost selhání aktiva, která odpovídá prvku základního rozpětí podle čl. 77c odst. 2 písm. a) bodu i) směrnice 2009/138, nebo v případě, kde spolehlivé úvěrové rozpětí nelze ze standardních statistik odvodit, část dlouhodobého průměru rozpětí nad bezrizikovou úrokovou mírou uvedené v čl. 77c odst. 2 písm. b) a c) uvedené směrnice.
Odpočet základního rozpětí podle čl. 77c odst. 1 písm. b) směrnice 2009/138 z výsledku výpočtu podle čl. 77c odst. 1 písm. a) uvedené směrnice zahrnuje pouze tu část základního rozpětí, která dosud nebyla zohledněna v úpravě peněžních toků z přiděleného portfolia aktiv uvedené v odstavci 1 tohoto článku.
Základní rozpětí uvedené v čl. 77c odst. 2 se vypočítává transparentně, obezřetně, spolehlivě, objektivně a soustavně, a to na základě relevantních indexů, pokud jsou k dispozici. Metody k odvození základního rozpětí dluhopisu jsou stejné pro každou měnu a pro každou zemi a mohou se lišit pro státní dluhopisy a jiné dluhopisy.
Výpočet úvěrového rozpětí podle čl. 77c odst. 2 písm. a) bodu i) směrnice 2009/138 se zakládá na předpokladu, že v případě selhání je možné získat zpět 30 % tržní hodnoty.
Dlouhodobý průměr uvedený v čl. 77c odst. 2 písm. b) a c) směrnice 2009/138 vychází z údajů za posledních 30 let. V případě, že není část těchto údajů k dispozici, nahradí se odvozenými údaji. Odvozené údaje vycházejí z dostupných a spolehlivých údajů za posledních 30 let. Údaje, které nejsou spolehlivé, se nahradí odvozenými údaji pomocí této metodiky. Odvozené údaje vycházejí z obezřetných předpokladů.
Očekávaná ztráta uvedená v čl. 77c odst. 2 písm. a) bodu i2) směrnice 2009/138 odpovídá pravděpodobnostmi vážené ztrátě, která vznikne pojišťovně nebo zajišťovně, pokud se sníží stupeň úvěrové kvality aktiva a aktivum je ihned poté nahrazeno. Výpočet očekávané ztráty vychází z předpokladu, že nahrazující aktivum splňuje všechna tato kritéria:
peněžní tok nahrazujícího aktiva odpovídá stejnému vzoru jako nahrazované aktivum před snížením stupně úvěrové kvality;
nahrazující aktivum patří do stejné třídy aktiv jako nahrazené aktivum;
nahrazující aktivum má stejný nebo vyšší stupeň úvěrové kvality jako nahrazované aktivum před snížením stupně.
Druhy pojištění uvedené v článku 80 směrnice 2009/138 jsou stanoveny v příloze I tohoto nařízení. - Nevím, jestli se k této příloze ještě dostaneme během projednávání tohoto bodu, kdyžtak vám ji zašlu písemně.
Přiřazení pojistného nebo zajistného závazku k druhu pojištění odráží povahu rizik týkajících se závazku. Právní forma závazku nemusí být z hlediska povahy rizika nutně rozhodující.
Pokud odpovídá technický základ povaze rizik týkajících se závazku, přiřadí se závazky ze zdravotního pojištění provozovaného na podobném technickém základě jako životní pojištění k životnímu pojištění a závazky ze zdravotního pojištění provozovaného na podobném technickém základě jako neživotní pojištění se přiřadí k neživotnímu pojištění.
V případě, že závazky z pojištění vyplývající z operací uvedených v čl. 2 odst. 3 písm. b) směrnice 2009/138 nelze jednoznačně přiřadit k druhům pojištění uvedeným v příloze I tohoto nařízení na základě jejich povahy, zahrnou se do druhu pojištění 32 stanoveného v uvedené příloze.
Pokud pojišťovací nebo zajišťovací smlouva pokrývá rizika jak životního, tak neživotního pojištění, pojistné nebo zajistné závazky se rozdělí na části životního a neživotního pojištění.
Pokud pojišťovací nebo zajišťovací smlouva pokrývá rizika napříč jednotlivými druhy pojištění stanovenými v příloze I tohoto nařízení, pojistné nebo zajistné závazky se, pokud je to možné, rozdělí do příslušných druhů pojištění.
Pokud pojišťovací nebo zajišťovací smlouva zahrnuje pojistné nebo zajistné závazky buď ze zdravotního pojištění a jiné pojistné nebo zajistné závazky, tyto závazky se, pokud je to možné, oddělí.
Při výpočtu technických rezerv, a teď se dostávám k tomu hlavnímu místu zdůvodnění svého avizovaného pozměňovacího návrhu, je nesmírně důležitá, pardon, procedurálního návrhu, ne pozměňovacího, je nesmírně důležitá otázka proporcionality.
Pojišťovny a zajišťovny použijí pro výpočet technických rezerv metody přiměřené povaze, rozsahu a složitosti rizik souvisejících s jejich pojistnými a zajistnými závazky.
Při určování toho, zda je konkrétní metoda výpočtu technických rezerv přiměřená, provedou pojišťovny a zajišťovny posouzení, které zahrnuje:
posouzení povahy, rozsahu a složitosti rizik souvisejících s jejich pojistnými a zajistnými závazky;
kvalitativní nebo kvantitativní hodnocení chyb ve výsledcích metody vzhledem k odchylce mezi buď předpoklady, na nichž je metoda založena ve vztahu k rizikům, anebo výsledky posouzení uvedenými v písmeni a). ***