(16.40 hodin)
(pokračuje Schling)
Zatímco pro dovozy ze států mimo Evropskou unii budou i nadále používány jednotné celní deklarace, pro dovozy ze států unie tyto dokumenty vyplňovány nebudou, a je proto zapotřebí určit nějaký jiný dokument, od kterého bude Ministerstvo dopravy odvozovat technickou způsobilost vozidel, resp. schvalování technické způsobilosti.
Proto mi dovolte přednést tento pozměňovací návrh ke sněmovnímu tisku 506.
Místopředseda PSP Vojtěch Filip: Pane poslanče, promiňte, že vás přerušuji. Žádám sněmovnu o klid, abyste mohl pozměňovací návrh přednést kompletně v klidu. Znovu žádám všechny ty, kteří si mají co říci, aby si to řekli v předsálí a tady aby byl potřebný klid na podrobnou rozpravu. Děkuji.
Můžete pokračovat, pane poslanče.
Poslanec Jaromír Schling: Za část 23 se vkládá nová část 24, která zní: Část 24 - Změna zákona o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích. Článek XXIV - Zákon č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů /zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla/ ve znění zákona č. 307/1999 Sb., ve znění zákona č. 478/2001 Sb., zákona č. 175/2002 Sb., zákona č. 320/2001 Sb. a zákona č. 193/2003 Sb., se mění takto:
Za prvé, v § 34 odst. 3 písm d) se pokaždé za slova "jednotné celní deklarace" vkládají slova "nebo ke dni vystavení dokladu o vyřazení vozidla z registru jiného státu".
Za druhé, v § 32 odst. 2 písm. b) se pokaždé za slova "jednotné celní deklarace" vkládají slova "nebo ke dni vystavení dokladu o vyřazení vozidla z registru jiného státu".
Dosavadní část 24 se označuje jako 25 a dosavadní článek XXIV se označuje jako článek XXV.
Děkuji za pozornost.
Místopředseda PSP Vojtěch Filip: Děkuji panu kolegovi Schlingovi. Nyní je do podrobné rozpravy přihlášen pan poslanec Šustr, poté pan kolega Vlček. Máte slovo, pane poslanče.
Poslanec Ladislav Šustr: Pane předsedající, dámy a pánové, dovoluji si přednést pozměňující návrh k tisku 506. Navrhuji:
Za prvé, zcela vypustit část 22 - Změna zákona o finanční kontrole, článek XXII, jehož text zní: Část 22 - Změna zákona o finanční kontrole, článek XXII - v § 7 zákona 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů /zákon o finanční kontrole/, ve znění zákona č. 123/2003 Sb., se doplňují odstavce 4 a 5, které zní:
"(4) Celní úřady vykonávají veřejnou správní kontrolu, pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak, u žadatelů o veřejnou finanční podporu a u příjemců veřejné finanční podpory s výjimkou těch, jimž byla poskytnuta veřejná finanční podpora z rozpočtu územního samosprávného celku."
"(5) Poskytovatel veřejné finanční podpory je povinen poskytnout celním úřadům veškerou dokumentaci týkající se výkonu veřejnosprávní kontroly podle odst. 4."
Dosavadní část 23 a 24 a články XXIII a XXIV se označují jako část 22 a 23 a článek XXII a XXIII.
Za druhé, v části 23 - Změna zákona o rozpočtových pravidlech, článek XXIII - kromě změny uvedené v usnesení rozpočtového výboru č. 23 schůze dne 22. ledna 2004 v bodě 12 vypustit slova "se za slova finanční orgány" vkládají slova "celní úřady".
Upravený text pak zní: Část 23 - Změna zákona o rozpočtových pravidlech, článek XXIII, v § 30 odst. 2 zákona č. 212/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů /rozpočtová pravidla/, ve znění zákona č. 320/2001 Sb., zákona č. 202/2002 Sb. a zákona č. 320/2002 Sb., slova "okresní úřady" se nahrazují slovy "krajské úřady".
Děkuji.
Místopředseda PSP Vojtěch Filip: Děkuji panu poslanci Šustrovi. Nyní je přihlášen pan poslanec Vlček, připraví se pan zpravodaj Svoboda.
Poslanec Miloslav Vlček: Pane předsedající, dovolte mi, abych přečetl tři pozměňovací návrhy, které mám k tisku 506.
Za prvé. Vypouští se část 17, zákon o rybářství.
Za druhé. Vypouští se část 18, změna zákona o odpadech.
Za třetí. Doplňuje se nová část 25, změna zákona o lihu, článek XXV, zákon č. 61/1997 Sb., o lihu a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání /živnostenský zákon/, ve znění pozdějších předpisů, a zákon 587/1992 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů, zákon o lihu, ve znění zákona č. 129/1999 Sb., zákona č. 22/2000 Sb. a zákona 354/2003 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 písm g), v § 8 odst. 1 až 3, v § 10 odst. 1 a odst. 2, v § 13 odst. 4, v § 15 odst. 3 se slova "Ministerstvem financí" nahrazují slovy "Generálním ředitelstvím cel".
2. V § 20 odst. 2 se slova "celních úřadů a Ministerstva financí" nahrazují slovy "celních úřadů, celních ředitelství a Generálního ředitelství cel".
Místopředseda PSP Vojtěch Filip: Děkuji panu poslanci Vlčkovi. Nyní pan zpravodaj Miroslav Svoboda. Připraví se pan kolega Vymětal. Pane zpravodaji, máte slovo.
Poslanec Miroslav Svoboda: Vážený pane předsedající, vážená vládo, vážené kolegyně a kolegové, dovolte mi, abych přednesl návrh legislativního odboru, a to k části 1. Jsou to dvě věcné změny, a to k bodu 3 v § 20 a odst. 3 ve větě první slova "a končí uplynutím dvou bezprostředně následujících měsíců, přičemž konec platnosti připadá na den, který se číslem shoduje se dnem vyznačeným na kuponu" nahradit slovy "a končí uplynutím dne druhého bezprostředně následujícího měsíce, který se číselně shoduje se dnem vyznačeným na kuponu".
Druhá změna. § 20a odst. 4 je formulován tak, že kupon by platil vlastně 16 dnů. Ministerstvu dopravy a spojů (řečník se na chvíli odmlčel) - tak tady je tisková chyba, omlouvám se. Teď už by následovaly jen legislativně technické, a to v první části v návětí z výčtu novel zákona č. 13/1997 Sb. vypustit slova "zákona č. 259/1998 Sb., zákona č. 146/1999 Sb., neboť jde o nařízení vlády". (?)
K části druhé, k bodu 1. Formulace změny ustanovení § 34 odst. 1 věty druhé neodpovídá platné dikci zákona.
***