Pátek 20. listopadu 1998

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Ďakujem pani ministerke Schmögnerovej.

Pýtam sa spoločného spravodajcu, či si žiada záverečné slovo.

Nech sa páči, pán poslanec.

Poslanec P. Prokopovič:

Vážený pán predsedajúci,

vážená pani ministerka,

vážení páni ministri,

vážený pán podpredseda vlády,

vážené kolegyne, kolegovia,

v rozprave neboli predložené žiadne pozmeňujúce návrhy, teda odporúčam, aby Národná rada Slovenskej republiky hlasovala o pozmeňujúcich návrhoch výborov. Výbory si osvojili pripomienky vlády na zmeny vo vrátenom návrhu zákona, sú uvedené v časti IV správy. Tu len upriamujem pozornosť na pripomienku v časti IV bod 4, že sa to týka bodu 3 § 7b, tak ako to uviedla vo svojom návrhu pani ministerka.

Vážený pán predsedajúci, odporúčam o nich hlasovať spoločne s návrhom schváliť ich.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Prosím, prezentujme sa a hlasujme.

(Hlasovanie.)

Prezentovalo sa 89 poslancov.

Za návrh hlasovalo 84 poslancov.

Proti návrhu hlasovali 4 poslanci.

Hlasovania sa nezdržal nikto.

Nehlasoval 1 poslanec.

Tento návrh sme schválili.

Pýtam sa vás, pán spoločný spravodajca, či máte návrh na pokračovanie prerokovania vráteného zákona v treťom čítaní, či vás podľa § 84 ods. 2 zákona o rokovacom poriadku gestorský výbor splnomocnil na podanie návrhu výboru, aby sa ihneď konalo tretie čítanie o tomto návrhu zákona.

Poslanec P. Prokopovič:

Vážený pán predsedajúci, uznesením číslo 9 z 19. novembra 1998 ma výbor poveril ako spoločného spravodajcu výborov, aby som podľa § 84 ods. 2 rokovacieho poriadku predložil návrh na tretie čítanie ihneď po skončení druhého čítania. Podľa rokovacieho poriadku o tomto návrhu gestorského výboru rozhodne Národná rada Slovenskej republiky bez rozpravy.

Prosím, aby ste dali o tomto návrhu hlasovať.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Prezentujme sa a hlasujme.

(Hlasovanie.)

Prezentovalo sa 98 poslancov.

Za návrh hlasovalo 86 poslancov.

Proti návrhu hlasovalo 9 poslancov.

Hlasovania sa zdržali 2 poslanci.

Nehlasoval 1 poslanec.

Vážené pani poslankyne, páni poslanci,

pristúpime k tretiemu čítaniu o tomto vrátenom návrhu zákona.

Otváram rozpravu, v rámci ktorej možno podať iba návrhy podľa § 85 ods. 2 zákona o rokovacom poriadku. Pýtam sa vás, či niekto navrhuje opravu legislatívnotechnických alebo jazykových chýb. Pokiaľ nie, vyhlasujem rozpravu za skončenú.

Vážené pani poslankyne, páni poslanci, budeme hlasovať o vrátenom zákona ako o celku, či Národná rada Slovenskej republiky v súlade s článkom 87 ods. 3 Ústavy Slovenskej republiky uvedený zákon po opätovnom prerokovaní schvaľuje v znení schválených pripomienok.

Prosím, prezentujme sa a hlasujme.

(Hlasovanie.)

Prezentovalo sa 113 poslancov.

Za návrh hlasovalo 85 poslancov.

Proti návrhu hlasovalo 24 poslancov.

Hlasovania sa zdržali 3 poslanci.

Nehlasoval 1 poslanec.

Konštatujem, že Národná rada Slovenskej republiky po opätovnom prerokovaní schválila zákon z 11. novembra 1998, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky číslo 192/1995 Z. z. o zabezpečení záujmov štátu pri privatizácii strategicky dôležitých štátnych podnikov a akciových spoločností v znení neskorších predpisov.

Ďakujem pani ministerke aj pánu spoločnému spravodajcovi.

Vážené pani poslankyne, páni poslanci,

v rokovaní pokračujeme ďalším bodom programu, a to

návrhom Zahraničného výboru Národnej rady Slovenskej republiky na vymenovanie členov stálych delegácií Národnej rady Slovenskej republiky do medzinárodných parlamentných organizácií.

Návrh pripravil Zahraničný výbor Národnej rady Slovenskej republiky a dostali ste ho ako tlač 66 a dodatok k nej. Súčasťou materiálu je aj návrh uznesenia Národnej rady.

Prosím predsedu zahraničného výboru pána poslanca Petra Weissa, aby návrh výboru uviedol.

Poslanec P. Weiss:

Vážené pani poslankyne,

vážení páni poslanci,

dovoľte mi, aby som v súlade s § 45 ods. 3 písm. a) zákona Národnej rady Slovenskej republiky číslo 350/1996 Z. z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky a na základe uznesení číslo 3 a 4 Zahraničného výboru Národnej rady Slovenskej republiky zo dňa 17. a 19. novembra 1998 vystúpil na rokovaní Národnej rady Slovenskej republiky s návrhom na vymenovanie členov a vedúcich stálych delegácií Národnej rady Slovenskej republiky do medzinárodných parlamentných organizácií, ktoré máte k dispozícii ako tlač 66 a dodatok k tlači 66.

Vymenovanie nových stálych delegácií Národnej rady Slovenskej republiky do medzinárodných parlamentných organizácií, v ktorých má Slovenská republika plné alebo pridružené členstvo, súvisí s ustanovením nového zákonodarného zboru. Ako predseda Zahraničného výboru Národnej rady Slovenskej republiky som sa obrátil listom na poslanecké kluby politických strán zastúpených v Národnej rade Slovenskej republiky, aby navrhli zástupcov ich poslaneckých klubov do stálych delegácií v medzinárodných organizáciách. Ide o tieto organizácie: Parlamentné zhromaždenie Rady Európy, Parlamentné zhromaždenie Organizácie pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe, Severoatlantické zhromaždenie, Zhromaždenie Západoeurópskej únie, Európsky parlament, resp. Spoločný parlamentný výbor Európskej únie a Slovenskej republiky, Stredoeurópska iniciatíva a Medziparlamentná únia.

Chcel by som v tejto súvislosti podotknúť, že zastúpenie poslaneckých klubov týchto delegácií takmer presne kopíruje pomerný princíp. Zahraničný výbor Národnej rady Slovenskej republiky prerokoval návrh na vymenovanie členov a vedúcich stálych delegácií do medzinárodných parlamentných organizácií, vyslovil s návrhom súhlas a odporúča Národnej rade Slovenskej republiky vymenovať členov a vedúcich stálych delegácií Národnej rady Slovenskej republiky do medzinárodných parlamentných organizácií.

Chcel by som v tejto súvislosti svojich ctených kolegov a kolegyne informovať, že na včerajšom zasadnutí zahraničného výboru sme s pochopením vzali na vedomie niektoré návrhy na zmeny oproti tomu zoznamu poslancov a poslankýň, ktoré máte v tlači 66 k dispozícii. Poslanecký klub Hnutia za demokratické Slovensko navrhol, aby namiesto pána poslanca Jozefa Kalmana bol členom slovenskej časti Spoločného parlamentného výboru Európskej únie a Slovenskej republiky - to máte v časti II. Európsky parlament -, pán poslanec Tibor Cabaj. Poslanecký klub Strany občianskeho porozumenia navrhol, aby došlo k nasledujúcej výmene dvoch členov tohto poslaneckého klubu: Do Parlamentného zhromaždenia Rady Európy by namiesto poslankyne Diany Dubovskej išiel Peter Kresák a naopak, poslankyňa Diana Dubovská by vymenila potom Petra Kresáka, ktorý je v pôvodnom návrhu ako člen slovenskej časti Spoločného parlamentného výboru Európskej únie a Slovenskej republiky.

Vymenovanie zástupcov Stálej delegácie Národnej rady Slovenskej republiky do Medziparlamentnej únie, kde bol pre Slovenskú republiku stanovený počet 8 členov, bude predložené na rokovanie Národnej rady Slovenskej republiky osobitne, pretože chceme zároveň dohodnúť s poslaneckými klubmi aj s jednotlivými poslancami ich záujem o členstvo v jednotlivých skupinách priateľstva, ktoré sa organizujú v rámci Medziparlamentnej únie.

Dovoľte mi, kolegyne a kolegovia, aby som upriamil vašu pozornosť na návrh uznesenia Národnej rady Slovenskej republiky aj s dodatkom k tomuto uzneseniu s tým, že kým budeme hlasovať o tomto uznesení navrhujem, aby sme najprv odhlasovali dve zmeny, ktoré navrhli poslanecké kluby Hnutia za demokratické Slovensko a Strany občianskeho porozumenia. A potom by sme - to je môj návrh - mohli dať hlasovať o uznesení k tlači 66 aj k dodatku k tejto tlači ako o celku. To znamená, že by sme odsúhlasili tak členov jednotlivých delegácií, ako aj navrhnutých vedúcich delegácií.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Ďakujem, pán predseda. Prosím, aby ste zaujali miesto určené pre spravodajcov výborov.

Otváram k tomuto bodu programu rozpravu. Konštatujem, že som do rozpravy nedostal žiadne písomné návrhy. Preto sa pýtam, pani poslankyne, páni poslanci, či sa hlási do rozpravy niekto ústne. Pán poslanec Petrák, pán poslanec Cabaj. Uzatváram možnosť podania ďalších ústnych prihlášok do rozpravy.

Ako prvý v rozprave vystúpi pán poslanec Petrák.

Pán poslanec Petrák má procedurálny návrh.

Poslanec F. Petrák:

V mene klubu Strany občianskeho porozumenia ten procedurálny návrh je na zmenu vo výboroch. Spresnil by som, čo povedal pán Weiss. Tá prvá časť sedí. Namiesto pani Dubovskej v Rade Európy pán Kresák a namiesto pána Kresáka v Európskom parlamente pani Dubovská. Ale ďalej je to namiesto Jirka Malchárka pani Mária Kadlečíková do Európskeho parlamentu a do Severoatlantického zhromaždenia namiesto Márie Kadlečíkovej Jirko Malchárek. To by bol úplný návrh.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Prosil by som vás, keby ste vaše návrhy odovzdali spoločnému spravodajcovi písomne.

Nech sa páči, pán poslanec Cabaj.

Poslanec T. Cabaj:

Vážený pán predsedajúci,

aj keď toto moje vystúpenie bolo zaregistrované do rozpravy, vystúpim z miesta. Len pre poriadok chcem uviesť, že nejde o žiadnu zmenu z nášho poslaneckého klubu. Podľa jediného materiálu, ktorý poslanecký klub odovzdal, je to takto, ako to teraz bolo prečítané. Už bola predtým vypracovaná tlač vo výbore, a keďže bola rozmnožená a rozdaná medzi poslancov, preto sa to javí teraz ako zmena. Ale nejde o žiadnu zmenu, pretože toto bol jediný návrh nášho poslaneckého klubu.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Teda mám tomu rozumieť tak, že netrváte na hlasovaní. Možno považovať návrh, ktorý predniesol predseda zahraničného výboru, ako prípadnú zmenu vo výmene členov delegácií navrhnutých poslaneckým klubom HZDS ako skôr navrhnutý a chyba sa stala len pri opisovaní. Áno?

Poslanec T. Cabaj:

Áno.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Takže o tomto návrhu nebudeme hlasovať.

Poslanec T. Cabaj:

Je to súčasťou tlače.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

V poriadku.

Nech sa páči, pán poslanec Húska.

Poslanec A. M. Húska:

Pán predsedajúci, chcel by som upozorniť, že s ohľadom na nezachovávanie proporčných postupov a nezohľadnenie skutočnosti, že Hnutie za demokratické Slovensko vyšlo z volieb ako najväčšia strana a nedostala svoje oprávnenie ani v umiestnení ústavných činiteľov, nesúhlasili sme so zaradením do funkcií podpredsedov výborov. Ale pokiaľ ide o vedúcich delegácií, znova návrh predstavuje návrh výhradne ľudí z koalície. Chcem len upozorniť, že je tu zase ďalší doklad vášho chápania vnútornej demokracie a vzťahu k opozícii.

Ďakujem.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Vyhlasujem rozpravu o tomto bode za skončenú.

Prosím pána spoločného spravodajcu, aby sa vyjadril k návrhom, ktoré odzneli na zmenu niektorých navrhovaných členov do jednotlivých delegácií.

Nech sa páči, máte slovo.

Poslanec P. Weiss:

Vážené kolegyne,

vážení kolegovia,

k návrhom na zloženie delegácií sme pristupovali v zahraničnom výbore tak, že bolo vecou slobodného rozhodnutia každého poslaneckého klubu, ktorých svojich členov do zahraničných delegácií navrhne. Takže odporúčam, aby sme všetky zmeny, ktoré boli prednesené predsedom poslaneckého klubu Strany občianskeho porozumenia akceptovali s tým, že vlastne netreba hlasovať o výmene pána poslanca Cabaja namiesto pána poslanca Kalmana, pretože ide iba o technickú chybu. To znamená, odporúčam, aby sme akceptovali návrhy, ktoré predniesol predseda poslaneckého klubu Strany občianskeho porozumenia pán Petrák. To znamená, ešte raz zopakujem, aby sme o nich dali hlasovať.

Zopakujem ešte raz. V časti I. Parlamentné zhromaždenie Rady Európy - namiesto poslankyne Diany Dubovskej ide poslanec Peter Kresák. Naopak, v časti II. pod názvom Európsky parlament namiesto Petra Kresáka ide poslankyňa Diana Dubovská. Namiesto poslanca Jirka Malchárka ide Mária Kadlečíková a v Severoatlantickom zhromaždení namiesto Márie Kadlečíkovej ide poslanec Jirko Malchárek.

Vážený pán predsedajúci, prosím, aby ste dali hlasovať o tomto návrhu.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Vážené pani poslankyne, páni poslanci, budeme hlasovať o návrhu, ktorý predniesol zástupca klubu Strany občianskeho porozumenia, tak ako ho prečítal spoločný spravodajca.

Prosím, prezentujme sa a hlasujme.

(Hlasovanie.)

Prezentovalo sa 97 poslancov.

Za návrh hlasovalo 79 poslancov.

Proti návrhu hlasovalo 8 poslancov.

Hlasovania sa zdržalo 7 poslancov.

Nehlasovali 3 poslanci.

Tento návrh sme schválili.

Nech sa páči, uvádzajte ďalšie hlasovanie.

Poslanec P. Weiss:

Vážené kolegyne,

vážení kolegovia,

mali by sme hlasovať o návrhu uznesenia Národnej rady Slovenskej republiky k návrhu Zahraničného výboru Národnej rady Slovenskej republiky na vymenovanie členov stálych delegácií Národnej rady Slovenskej republiky do medzinárodných parlamentných organizácií, ktorý znie:

Národná rada Slovenskej republiky na návrh Zahraničného výboru Národnej rady Slovenskej republiky vymenúva za členov stálych delegácií Národnej rady Slovenskej republiky do medzinárodných parlamentných organizácií týchto poslancov Národnej rady Slovenskej republiky:

Nasleduje zoznam s úpravou, ktorú urobila Strana občianskeho porozumenia s tým, že zároveň by sme mali hlasovať aj o dodatku k tomuto uzneseniu, podľa ktorého Národná rada Slovenskej republiky na základe uznesenia číslo 3 Zahraničného výboru Národnej rady Slovenskej republiky zo dňa 17. novembra 1998 za vedúcich stálych delegácií Národnej rady Slovenskej republiky do medzinárodných parlamentných organizácií schvaľuje poslancov, ktorých máte v priloženom materiáli.

Pán predsedajúci, prosím, aby ste o obidvoch návrhoch dali hlasovať spoločne.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Ďakujem pekne.

Budeme hlasovať o návrhu uznesenia, tak ako je uvedené v tlači 66 a v jej dodatku.

Prosím, prezentujme sa a hlasujme.

(Hlasovanie.)

Prezentovalo sa 108 poslancov.

Za návrh hlasovalo 83 poslancov.

Proti návrhu hlasovalo 21 poslancov.

Hlasovania sa zdržali 3 poslanci.

Nehlasoval 1 poslanec.

Konštatujem, že sme schválili uznesenie k návrhu Zahraničného výboru Národnej rady Slovenskej republiky na vymenovanie členov stálych delegácií Národnej rady Slovenskej republiky do medzinárodných parlamentných organizácií.

Ďakujem, pán predseda výboru.

Poslanec P. Weiss:

Aj ja by som sa chcel poďakovať všetkým členom, všetkým poslaneckým klubom za spoluprácu a teším sa na kooperáciu s členmi zahraničných delegácií.

Ďakujem.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Ďakujem pekne.

Vážené panie poslankyne, páni poslanci,

posledným bodom programu rokovania 5. schôdze je bod

interpelácie poslancov.

Na úvod chcem pripomenúť, že podľa § 129 ods. 4 zákona o rokovacom poriadku ústne prednesenie interpelácie nezbavuje poslanca povinnosti odovzdať svoju interpeláciu písomne predsedovi Národnej rady Slovenskej republiky. Upozorňujem, že prepis záznamu interpelácie Kanceláriou Národnej rady nenahrádza povinnosť poslanca doručiť písomné znenie ústne prednesenej interpelácie predsedovi Národnej rady. V tejto súvislosti chcem požiadať poslancov, aby písomné znenie interpelácií doručili predsedovi Národnej rady cez podateľňu Kancelárie Národnej rady.

Písomne sa do interpelácií prihlásili títo páni poslanci: pán poslanec Slobodník, pani poslankyňa Podhradská, pán poslanec Delinga, pani poslankyňa Belohorská, pán poslanec Engliš a pani poslankyňa Tóthová.

Chcel by som ešte oboznámiť ctenú snemovňu, že o ospravedlnenie svojej neúčasti na rokovaní dnešnej schôdze pri bode programu interpelácie sa z dôvodov pracovného zaneprázdnenia a zahraničných služobných ciest ospravedlnili: pán Mikuláš Dzurinda, predseda vlády, Pál Csáky, podpredseda vlády, Pavol Hamžík, podpredseda vlády, Ladislav Pittner, minister vnútra, Eduard Kukan, minister zahraničných vecí, István Harna, minister výstavby a verejných prác, Pavol Kanis, minister obrany, Brigita Schmögnerová, ministerka financií, Milan Kňažko, minister kultúry, Pavol Koncoš, minister pôdohospodárstva, Peter Magvaši, minister práce, sociálnych vecí a rodiny, Gabriel Palacka, minister dopravy, pôšt a telekomunikácií, Ľudovít Černák, minister hospodárstva.

Ospravedlňujem sa, pani ministerka Schmögnerová mala mať dôležité pracovné rokovanie, ktoré odložila z dôvodu tohto bodu programu zaradeného na tento čas, takže bude prítomná na interpeláciách.

Na prerokúvaní bodu interpelácie sa zúčastnia: Ľubomír Fogaš, podpredseda vlády, ktorý na interpeláciách zastupuje aj predsedu vlády, Ivan Mikloš, podpredseda vlády, Milan Ftáčnik, minister školstva, Tibor Šagát, minister zdravotníctva, Mária Machová, ministerka pre správu a privatizáciu národného majetku, László Miklós, minister životného prostredia.

Prosím pána poslanca Slobodníka, aby vystúpil ako prvý v interpeláciách. Mám považovať tých, ktorí sú na svetelnej tabuli ako ďalších prihlásených do interpelácií?

(Hlasy poslancov: Áno.)

Poslanec D. Slobodník:

Ďakujem pekne, pán predsedajúci.

Moja interpelácia je však adresovaná na človeka, ktorý tu nie je prítomný, na podpredsedu vlády pána Csákyho, takže neviem, ako to vyriešiť. Dúfam, že dostane záznam z môjho vystúpenia a že naň odpovie.

Vychádzam z publikácie pána Csákyho Hungarian in Slovakia - Maďari na Slovensku, vydanej, ako sa tu píše, Information centre of the Hungarian in coalition Slovakia, Bratislava, Pozsony, 1997. Mimochodom, táto publikácia bola veľmi negatívne prijatá aj istým predstaviteľom maďarskej koalície, konkrétne pánom Miklósom Durayom, ktorý o nej vtedy napísal štátnemu tajomníkovi Ministerstva zahraničných vecí Maďarskej republiky, že je to publikácia veľmi škodlivá.

Dnes by som sa ho chcel spýtať, keďže pán Csáky sa stal podpredsedom vlády, či aj vo svojej dnešnej funkcii bude obhajovať tézy, ktoré v tejto publikácii napísal, konkrétne tézu, že sa treba domáhať dokončenia procesu odškodnenia Maďarov na Slovensku, to je zo strany 5. Trvá Pál Csáky na tom, čo napísal? Benešove dekréty by mali byť zrušené rovnako ako príslušné uznesenia Slovenskej národnej rady - strana 25. Trvá pán podpredseda Pál Csáky na tom, že by sa Slovensko ako štát malo ospravedlniť Maďarom za to, čo spáchalo občanom maďarskej národnosti? To je strana 21. Bude Pál Csáky navrhovať, ako je to znázornené na priloženej mape, aby bolo na Slovensku zmenené administratívne členenie, aby boli zriadené 3 alebo 4 okresy, v ktorých žije značný počet Maďarov? Sú to okresy - podľa neho je to tá mapka - Komárno, Rimavská Sobota a ďalej Kráľovský Chlmec.

Ďalej, je ochotný potvrdiť, že 94 % občanov maďarskej národnosti na Slovensku hovorí dobre po slovensky a že Maďarov vraj netreba nútiť, aby sa učili po slovensky - strana 23? Trvá pán Csáky na tvrdení zo strany 12, že veľkú pozornosť treba venovať formám autonómie (selfgovernment) Maďarov na Slovensku a že pozornosť sa musí takisto sústrediť na také formy samosprávy, ktoré sú založené na princípe teritoriálnej autonómie? Trvá ďalej pán Csáky na tvrdení, že slovenská menšina v Maďarsku má mať iný štatút ako maďarská na Slovensku? Lebo maďarská je vraj autochtónna, pôvodná, nachádza sa v inom stupni vývinu ako slovenská menšina na Slovensku. Myslí si pán Csáky aj dnes, že obyvatelia maďarskej národnosti tu žili pred predkami súčasných Slovákov? Pozná aspoň elementárne jazykové fakty súčasnej maďarčiny, ktoré jasne dokazujú, že predkovia dnešných Maďarov sa nasťahovali na územie s rozvinutou kultúrou, osídlené predkami Slovákov, a že stovky slov súvisiacich s usadlým spôsobom života sú slovanského, konkrétne slovenského pôvodu, v dnešnej maďarčine: stôl, kľúč, dvor, obed, večera, slama, seno, holub a stovky ďalších?

Trvá Pál Csáky na tom - to je citát z jeho knihy zo strany 11, na ten zvlášť chcem upozorniť -, že územie južného Slovenska bolo na základe arbitráže 2. 11. 1938 vrátené Maďarsku? Trvá bývalý poslanec Národnej rady a teraz podpredseda vlády Pál Csáky na tom, že by sa mal vymenovať na Slovensku maďarský biskup a treba do tohto aktu zapojiť aj podporu Svätej stolice?

Všeobecná otázka: Bude pán podpredseda slovenskej vlády presadzovať tieto požiadavky? Navyše v knihe je aj priama nepravda. Podľa pána Csákyho, a pamätajú si to poslanci, ktorí tu boli v minulom období, poslanci Maďarskej koalície hlasovali vraj v minulom období za Rámcovú dohodu o ochrane národnostných menšín. Nie je to pravda. Maďarskí poslanci v Národnej rade Slovenskej republiky sa hlasovania zdržali, a to preto, že v Rámcovej dohode o ochrane národnostných menšín prijatej Parlamentným zhromaždením Rady Európy sa presadzujú len individuálne, a nie kolektívne práva.

A tak sa spytujem: Uvedomuje si predseda súčasnej vlády pán Dzurinda, že pán podpredseda vlády vyslovil takéto názory? A som zvedavý, či sa od nich bude teraz dištancovať vo svojej novej funkcii, alebo si vláda osvojí požiadavky svojho podpredsedu, alebo mu odporučí, aby sa verejne od svojich vyhlásení dištancoval.

Ďakujem. (Potlesk.)

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Ako ďalšia s interpeláciou vystúpi pani poslankyňa Podhradská. Pani poslankyňa Podhradská stráca poradie, nie je prítomná. Pán poslanec Delinga. Nie je prítomný.

Pani poslankyňa Belohorská.

Poslankyňa I. Belohorská:

Vážený pán predsedajúci,

vážení členovia vlády,

dámy, páni,

chcela by som interpelovať pána ministra Kňažka, žiaľ, nie je tu, záznam dostane.

Vážený pán minister,

vypočula som si vás včera večer v zázname z tlačovej konferencie na Ministerstve kultúry Slovenskej republiky, kde ste vo svojom vystúpení kritizovali postoj pána ministra Hudeca. Škandalizovali ste ho za to, že podporil projekt slovenského muzikálu Kráľ Dávid. Odporučila by som vám, aby ste okrem českého Drakulu navštívili aj tento muzikál, ktorý oslovil divákov nielen preto, že je pôvodný, teda slovenský, náš, ale hlavne svojím hlbokým kresťanským a ľudským postojom. Umelci sa bravúrne vyrovnali s touto krásnou myšlienkou a stále vypredané predstavenia, dlhé ovácie po skončení sú zadosťučinením pre všetkých, teda aj pre ministra Hudeca, že ide o jeden zo slovenských úspechov. Mňa ako poslankyňu Národnej rady Slovenskej republiky môže len mrzieť, že vám ako ministrovi kultúry Slovenskej republiky tieto hodnoty veľa nenapovedajú.

Vážený pán minister, na našu cestu do Európskej únie by sme sa mali začať pripravovať nielen polooficiálnymi zahraničnými cestami, ale aj systematickým uplatňovaním nových koncepcií a nariadení Európskej únie. Jedným z nich je aj nariadenie Európskej únie číslo 97/36, ktoré hovorí o minimálnych štandardoch, ktoré musí členská krajina dodržať v oblasti televízneho vysielania. Ako chcete, pán minister, zabezpečiť, aby 50 % vysielania bolo európskej proveniencie a 10 % programov pôvodných, vyrobených nezávislými producentmi, teda súkromníkmi, ak dnes škandalizujete podporu, ktorej sa dostalo slovenským tvorcom od bývalého vedenia ministerstva? Chcela by som vám pripomenúť, že v Európskej únii budeme mať aj zodpovednosť za to, aké programy sa z nášho územia budú do Európskej únie šíriť. Už ste kritizovali Divé husi, dnes vám prekáža Kráľ Dávid. Prijala by som, keby ste sa ako minister kultúry Slovenskej republiky, teda ako člen slovenskej vlády ohradili proti invázii sladkých a prihlúplych seriálov, akčných filmov plných krvi a násilia, ktoré sa na našom kultúrnom trhu udomácnili ako nebezpečná droga.

Ďakujem za pozornosť. (Potlesk.)

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Ďakujem.

Nech sa páči, pán poslanec Engliš.

Poslanec A. Engliš:

Ďakujem, pán predsedajúci.

Mám interpeláciu na ministra vnútra pána Pittnera. To, že funkcia prednostu krajského úradu a okresného úradu je funkcia politická, chápem, preto som aj tvrdenia, že sa prehodnotia prednostovia podľa odbornosti, prijal s úsmevom. Chápal som to ako gesto voči verejnosti. Či to verejnosť prijala po plošnom odvolaní, vymenovaní krajských prednostov, to nechávam na posúdenie verejnosti.

Včera som sa dozvedel z masmédií, že do funkcie prednostu Krajského úradu v Trnave bol vymenovaný pán Martin Pado. Preto sa pýtam pána ministra, či tento Martin Pado je Martin Pado z Michaloviec, ktorý bol prednostom okresného úradu práce v rokoch 1990 - 1994, člen VPN, neskôr HZDS a teraz asi KDH. Ak je to on, tak mám otázku, ktorá by iste zaujímala všetkých expertov na personálnu politiku, riadenie ľudských zdrojov alebo trebárs kádrovú politiku, ak chcete. Pán Pado bol vymenovaný do funkcie prednostu Krajského úradu v Trnave, pretože v celom Trnavskom kraji koaliční partneri nevedeli nájsť schopného človeka na riadenie kraja? To je otázka. A tak museli prizvať odborníka z Michaloviec? Mňa to mrzí, že nám beriete odborníkov do iných krajov, pán minister. Jedine, že by tam skutočne vlastní tohto pána nechceli. V každom prípade sa vás, pán minister, pýtam, na základe akého princípu personálnej práce alebo odbornosti bol pán Pado vymenovaný za prednostu v kraji, kde možno posledných päť rokov ani nebol. Osobne držím palce a odvahe tohto východniara uspieť v slovenskom Ríme. Či to však pomôže rozvoju tohto kraja, o tom silne pochybujem.

Ďakujem. (Potlesk.)

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Ďalšia v rozprave vystúpi pani poslankyňa Tóthová.

Poslankyňa K. Tóthová:

Vážený pán predsedajúci,

vážení členovia vlády,

vážené pani poslankyne, páni poslanci,

vážení prítomní,

dovolila by som si interpelovať dvoch pánov ministrov, žiaľ, obidvoch momentálne - a myslím si, aj počas celej interpelácie - neprítomných.

Predovšetkým ako bývalá ministerka spravodlivosti Slovenskej republiky by som rada interpelovala súčasného ministra spravodlivosti pána Čarnogurského. Všetci vieme, že jedným zo základných, zdôrazňujem, základných princípov právneho štátu, o vybudovanie ktorého sa opiera aj programové vyhlásenie súčasnej vlády, je princíp prezumpcie neviny. Po voľbách príslušníkmi súčasnej vládnej koalície je tento princíp, podľa môjho názoru, hrubo a permamentne porušovaný. Sme svedkami záverov, ktoré môžu robiť len príslušné orgány a hlavne súdy, že tieto závery robia politici a, žiaľ, aj členovia súčasnej vlády. Preto sa pýtam pána ministra spravodlivosti, či mu je ľahostajné a či ostane nečinný pri ďalšom permamentnom porušovaní princípu neviny, ktorý je aj základným princípom našej ústavy. Pýtam sa ho, ako a kedy proti takémuto porušovaniu základného princípu právneho štátu vystúpi.

Ďakujem za vašu pozornosť.

Ďalej by som si dovolila interpelovať taktiež neprítomného ministra kultúry pána Kňažka. Viem, že minister priamo neriadi rady, ktoré máme vytvorené v oblasti kultúry. Je to Rada Slovenskej televízie, Rada Slovenského rozhlasu a Rada pre rozhlasové a televízne vysielanie, ale je mi úplne zrejmé, že opatrenia v tejto oblasti hlavne legislatívneho charakteru, ako aj opatrenia, ktoré sa robia a navrhujú sa ďalšie, môže predkladať minister kultúry.

V tejto snemovni sme boli svedkami, že došlo k zmenám a k spolitizovaniu Rady Slovenskej televízie a Rozhlasovej rady, keď v zákonnom princípe permanentnej obmeny jednej tretiny, čo znamená, že súčasná politická garnitúra mohla - a aj keby chcela - mať len čiastočný vplyv na zloženie týchto rád a musela sa uspokojiť aj s ďalšími členmi vymenovanými predchádzajúcimi politickými garnitúrami, došlo k tvrdej zmene, keď celé obsadenie týchto rád bude vymenúvať súčasná politická garnitúra, ktorá má výraznú prevahu v parlamente, teda navrhne si ľudí sebe blízkych a, netajme si, aj politicky podľa jej chuti orientovaných. Stalo sa to, prežili sme to, žiaľ, na úkor demokracie a jej rozvoja v Slovenskej republike.

Okrem týchto rád máme ešte aj tretiu, ako som spomenula, Radu pre rozhlasové a televízne vysielanie, a práve sem mieri moja otázka. Keď vláda Vladimíra Mečiara nastúpila, kontrolovala a prehodnocovala uznesenia a úlohy, ktoré dala ešte bývalá Moravčíkova vláda. Našli sme uznesenie, kde vláda Jozefa Moravčíka uložila ministrovi kultúry pripraviť legislatívny návrh na zmenu Rady pre rozhlasové a televízne vysielanie, teda takú zmenu, že by sa zrušilo jej nezávislé postavenie tým, že je volená, jej členovia sú volení parlamentom, a táto rada by sa stala ústredným orgánom štátnej správy, orgánom priamo riadeným, orgánom priamo zodpovedným vláde. Teda by sa to stalo súčasťou štátnej správy nepriamo, resp. úplne priamo, aby som spresnila. Samozrejme, toto uznesenie sme zrušili, pretože jeho realizácia by výrazne ohrozila slobodu slova a aj slobodu vyjadrovania v Slovenskej republike.

Toto uznesenie, ktoré sme zrušili, som konzultovala s viacerými zahraničnými expertmi a napríklad prezident Európskej asociácie novinárov bol úplne počudovaný, že takýto krok navrhovala Moravčíkova vláda. Keďže politické ladenie súčasnej vlády je veľmi výrazne ovplyvňované politickým ladením bývalej Moravčíkovej vlády, mám na pána ministra otázku: Dosiaľ ste sa tejto rady nedotkli. Je to preto, že chcete realizovať to, čo nestihla realizovať Moravčíkova vláda? Chcete urobiť z tejto rady ústredný orgán štátnej správy? Môžem vám predložiť záznamy z rokovaní, kde bol tento krok, takýto návrh odsúdený západnými expertmi, bol považovaný za vážne ohrozenie slobody slova v Slovenskej republike. Preto prosím pána ministra, aby bol taký láskavý a odpovedal, resp. osvedčil to, čo ste hlásali pred voľbami, že aspoň tejto rady sa nedotknete, nebudete ju normalizovať metódami celkom podobnými z päťdesiatych rokov, ktoré sme už prežili a ktoré sme veľmi silno odsúdili.

Ďakujem vám za pozornosť. (Potlesk.)

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

S ďalšou interpeláciou vystúpi pani poslankyňa Podhradská. Opäť nie je prítomná.

Nech sa páči, pán poslanec Delinga.

Poslanec P. Delinga:

Vážený pán predseda Národnej rady,

vážený pán predsedajúci,

členovia vlády Slovenskej republiky,

poslankyne, poslanci,

moja interpelácia je smerovaná z hľadiska aktuálnych vecí dovozov a vývozov potravinárskych produktov na Slovensko a zo Slovenska. Obraciam sa s interpeláciou na pána ministra Koncoša, ktorý tu nie je, ale je ospravedlnený, s tým, že ako vieme, vláda Slovenskej republiky v uplynulých dňoch zrušila preferenčné clo na dovoz pšenice na potravinárske účely z Maďarskej republiky. Teda interpelujem pána ministra Koncoša vo veci tohto dovozu pšenice na potravinárske účely vo výške 45 000 ton, ako aj dovozu zvýšeného množstva vína.

Na tlačovej besede ste, pán minister, vyjadrili názor, že takéto malé množstvo nemôže ohroziť cenové relácie slovenskej pšenice na domácom trhu. Nesúhlasím s vami. Ak beriem do úvahy, že na slovenskom trhu sa spotrebuje mesačne cca 54 000 ton potravinárskej pšenice, tak je to odsunutie spotreby zásob našich producentov o jeden mesiac. Máme za sebou už päť mesiacov z hospodárskeho roka 1998 a 1999. To znamená, že koncentrácia tohto dovozu na zvyšnú časť hospodárskeho roka do spotreby je v objeme 12 %, a to už výrazne ovplyvní cenové relácie na vnútornom trhu.

Chcem sa vás opýtať, pán minister, prečo neboli dohodnuté adekvátne protihodnoty nášho exportu, našich výrobkov na maďarský trh za zvýhodnených podmienok, pretože tu máme komodity, ktoré by mohli ísť na maďarský trh, a bránia tomu najmä doteraz dohodnuté kvotácie alebo, samozrejme, vysoké clo, ktoré Maďarská republika neustále používa. Ak áno, tak chcem vedieť, v čom a aký tovar môžu slovenskí producenti exportovať ako protihodnotu do Maďarska za to, že sme im vyšli v ústrety.

Vážený pán minister, tento krok slovenskej vlády je v rozpore s jej programovým vyhlásením, ale aj s akčným programom Strany demokratickej ľavice vo voľbách roku 1998, kde sľubujete ochraňovať slovenských poľnohospodárov, podporovať export poľnohospodárskych a potravinárskych výrobkov zo Slovenska. Myslím si, že to treba skutočne zvážiť, lebo vidíme, čo sa deje najmä v susednej Českej republike, kde sa v súčasnosti vyhrocuje situácia medzi Európskou úniou, a vidíme, že pán predseda vlády si bude musieť asi v Čechách postaviť ošipáreň pri vláde, a aby sa to neskončilo u nás tak, že si, pán minister Koncoš, musíte postaviť v jarných mesiacoch sýpku na naše obilie na Dobrovičovej ulici 12.

Ďakujem pekne. (Potlesk.)


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP