PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY

POSLANECKÁ SNĚMOVNA

1997

2. volební období

248

Vládní návrh,

kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu Protokol konsolidující Mezinárodní úmluvu o spolupráci pro bezpečnost leteckého provozu - Evropská organizace pro bezpečnost leteckého provozu (EUROCONTROL) ze dne 13. prosince 1960 ve znění pozdějších novel a doplňků (Brusel, 27. června 1997) a těchto jejich příloh: Příloha I - Statut agentury, Příloha II - Letové informační oblasti, Příloha III - Daňová ustanovení, Příloha IV - Ustanovení o společném systému traťových poplatků (dále jen "Protokol").

Návrh usnesení

Poslanecká sněmovna Parlamentu České republiky souhlasí se sjednáním Protokolu konsolidujícího Mezinárodní úmluvu o spoluprácí pro bezpečnost leteckého provozu - Evropská organizace pro bezpečnost leteckého provozu (EUROCONTROL) ze dne 13. prosince 1960 ve znění pozdějších novel a doplňků (Brusel, 27. června 1997) a těchto jejích příloh: Příloha I - Statut agentury, Příloha II - Letové informační oblasti, Příloha III - Daňová ustanovení, Příloha IV - Ustanovení o společném systému traťových poplatků (dále jen "Protokol").

Ministerstvo dopravy a spojů České republiky

Č.j. 21.599/97

Předkládací zpráva

a) Úvod

Usneseními vlády ČR č. 633 z 9. 11. 1994 a č. 524 z 13. 9. 1995 s následným vyslovením souhlasu Parlamentem ČR ze dne 2. 11. 1995 (usnesení č. 796) a po ratifikaci prezidentem ČR přistoupila Česká republika od 1. 1. 1996 k Mezinárodní úmluvě o spolupráci při zajišťování bezpečnosti letového provozu - Evropská organizace pro bezpečnost leteckého provozu EUROCONTROL (dále jen "Úmluva"). Ke stejnému datu přistoupilo ČR i k Mnohostranné úmluvě o letových poplatcích.

Tímto momentem se Česká republika aktivně zařadila do evropských struktur v oblasti řízení letového provozu. Zkušenosti za uplynulou dobu jednoznačně potvrzují správnost tohoto kroku. V souvislosti s řešením důležitých otázek z oblasti bezpečnosti a řízení letového provozu v Evropě byly na zasedání ministrů dopravy vyzvány členské státy Evropské konference civilního letectví ECAC o urychlené zapojení do řešení úkolů a to i cestou členství v organizaci EUROCONTROL. O explozívním nárůstu počtu členů EUROCONTROL svědčí fakt, že ČR byla přijata jako 20. člen a během jednoho roku je ke dni přípravy tohoto materiálu již 27 států členem EUROCONTROL. Jedná se o tyto státy: SRN, Rakousko, Belgie, Bulharsko, Kypr, Chorvatsko, Dánsko, Španělsko, Francie, Velká Británie, Řecko, Maďarsko, Irsko, Itálie, Lucembursko, Malta, Monako, Norsko, Nizozemí, Portugalsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Švédsko, Švýcarsko, Česká republika a Turecko.

b) Hledisko provozní a hlavní důvody vedoucí ke změně Úmluvy

Původní Úmluva z roku 1960 byla podepsána a ratifikována osmi zakládajícími členy. Za dobu více jak 30 let došlo k zásadním změnám v letectví a k výraznému nárůstu letového provozu v Evropě a k nárůstu počtu členů EUROCONTROL (nynější stav je 27 členů) a další státy podaly žádost o členství.

To vyžaduje změnu mechanismu hlasování o zásadních otázkách EUROCONTROLU a změnu způsobu řízení a rozsahu pravomoci výkonné struktury EUROCONTROL.

Doposud bylo nutno pro rozhodnutí o naprosté většině otázek řešené v EUROCONTROL získat jednomyslný souhlas. Nová Úmluva umožňuje přijmout většinu rozhodnutí většinovým hlasováním (vážená většina přítomných hlasů). Vzhledem k vysokému počtu členských států EUROCONTROL a nutnosti zavedení jednotného systému uspořádání řízení letového provozu je toto velmi důležitá změna. Tento nový systém hlasování odstraňuje dřívější možnost zablokovat rozhodnutí převážné většiny států například jedním státem (de facto právo veta).

Nová Úmluva stanovuje větší rozsah pravomocí generálnímu řediteli EUROCONTROL pro řešení otázek, kterými je EUROCONTROL pověřen. EUROCONTROL bude mít také větší díl výkonné pravomoci.

EUROCONTROL bude mít rozšířenou oblast úkolů a činností v souvislosti s novým institucionálním uspořádáním řízení letového provozu v Evropě. Klíčovou roli v této struktuře bude plnit EUROCONTROL a Úmluva bude sloužit jako právní rámec pro připravované změny. Velmi důležitou změnou je oddělení funkce regulátora a funkce poskytovatele služeb. Při EUROCONTROL budou dále ustanoveny komise pro regulaci bezpečnosti a komise pro ověřování výkonnosti (nezávislé orgány ECAC) a výbor pro civilně-vojenskou součinnost, kterým bude EUROCONTROL poskytovat administrativní podporu.

Mění se vrcholové orgány, kde hlavním orgánem bude Generální shromáždění složené z ministrů doprav nebo ministrů resortů zodpovědných za letectví v členských zemí EUROCONTROL (shromáždění bude jednou za dva roky). V mezidobí bude činnost řídit Rada, složená z generálních ředitelů civilního letectví členských států EUROCONTROL.

Cílem je při zachování kontinuity existence EUROCONTROL, jako právnické osoby, posílit spolupráci mezi státy v rámci EUROCONTROL, účinně organizovat a bezpečně plánovat a řídit lety ve vzdušném prostoru jak pro civilní, tak i vojenské uživatele, vycházeje ze základního principu, že z pohledu uživatelů by měl být vzdušný prostor vnímán jako jednolitý systém. Toho by mělo být docíleno stanovením společné politiky, cílů, plánů, standardů a specifikací včetně společné politiky pro traťové poplatky v úzké konsultaci s uživateli letových provozních služeb, přičemž by měly být brány v úvahu obranné zájmy. Dalším důležitým momentem je, aby všichni uživatelé vzdušného prostoru mohli využívat maximální účinnosti při minimálních nákladech a při dosažení požadované úrovně bezpečnosti a spotřebou minimalizovat nepříznivé dopady na životní prostředí.

Mezi další aspekty a cíle, které vedly k přípravě revidované Úmluvy patří např. potřeba harmonizace a integrace jednotlivých národních systémů a vytvoření jednotného evropského systému uspořádání letového provozu, transparentnost a spravedlnost realizace společného systému traťových poplatků ve vazbě na finanční základny jednotného evropského systému, rozšíření a posílení spolupráce s evropskými nebo mezinárodními institucemi, vybavení organizace EUROCONTROL, právními prostředky nezbytnými k plnění jejich úkolů, zejména v oblasti vybírání traťových poplatků a v oblasti uspořádání toku letového provozu.

Tato fakta včetně potřeby centralizovat opatření všech evropských států na evropské úrovni včetně technologického rozvoje v letovém provozu si vyžádaly revizi Úmluvy.

c) Hledisko ekonomické

Česká republika jako členský stát EUROCONTROL hradí členský poplatek v této organizaci. V našich podmínkách poplatek hradí státní podnik Řízení letového provozu ČR (ŘLP ČR, s.p.), který tento kalkuluje do své nákladové báze. To znamená, že členský poplatek je součástí ceny za poskytování traťových navigačních služeb. V roce 1996 tento poplatek činil 41.896 tis.Kč.

ČR taktéž přistoupila k Mnohostranné úmluvě o letových poplatcích. K zajištění potřebných činností je v rámci EUROCONTROL zřízena centrální kancelář letových poplatků (CRCO). Náplní kanceláře je shromažďování dat o letech ve vzdušném prostoru členských států EUROCONTROL a následná fakturace uživatelům vzdušného prostoru za jim poskytnuté služby. Vyfakturované a vybrané částky CRCO potom rozúčtovává na jednotlivé členské státy. Za tyto služby inkasuje CRCO 0,69 % z fakturované částky, což v případě ČR představovalo v roce 1996 částku 5525 tis. Kč.

Členství v CRCO je třeba hodnotit positivně, neboť CRCO, respektive EUROCONTROL vystupuje vůči uživatelům jako jeden subjekt z titulu fakturování a vybírání poplatků za poskytované letové navigační služby. Tento postup vůči uživatelům vzdušného prostoru je výrazně efektivnější než v minulosti, kdy ŘLP ČR, s.p. fakturovalo a vybíralo poplatky samostatně. Rovněž tak EUROCONTROL zajišťuje vymáhání dlužných částek právní cestou daleko efektivněji, než mohou jednotlivé státy, přičemž využívá všech zákonných možností daných právními normami členských států, mimo jiné i zadržení majetku dlužníka, což z hlediska vnitrostátního právního řádu je věcí velmi komplikovanou a zdlouhavou.

V průběhu roku 1996 byly EUROCONTROL ve prospěch ŘLP ČR s.p. vystaveny faktury v úhrnné částce 810.714 tis. Kč za poskytnuté traťové navigační služby nad územím ČR. Splacené faktury u pohledávek starších jednoho roku dosahují 97,8 % a u pohledávek starších 6 měsíců 96,8 %, přičemž neuhrazené pohledávky jsou efektivně vymáhány.

Tyto skutečnosti jednoznačně vypovídají o přínosu zapojení ČR do struktur EUROCONTROL a to bez nároku na finanční potřeby ze státního rozpočtu.

d) Hledisko právní

Mezinárodní úmluva o spolupráci při zajišťování bezpečnosti letového provozu - Evropská organizace pro bezpečnost leteckého provozu (EUROCONTROL) ze dne 13. prosince 1960 doplněna a změněná Dodatkovým protokolem přijatým v Bruselu dne 6. července 1970, Protokolem o změnách Dodatkového protokolu přijatým v Bruselu dne 21. listopadu 1978 a Protokolem doplňujícím výše citovanou Úmluvu přijatým v Bruselu dne 12. února 1981, která byla oznámena ve Sbírce zákonů ČR sdělením Ministerstva zahraničních věcí č. 159/1996 Sb. se dle článku I. Protokolu konsolidujícím výše citovanou Úmluvu, přijatém Závěrečným aktem na Diplomatické konferenci v Bruselu, 27. 6. 1997 (dále jen "Protokol") nahrazuje konsolidovanou verzí výše citované Úmluvy, zahrnující části textu této Úmluvy, které zůstávají v platnosti spolu se změnami učiněnými Diplomatickou konferencí (v Bruselu, 27. 6. 1997).

Dle článku III. Protokolu s účinností od vstupu Protokolu v platnost bude Dodatkový protokol ze dne 6. července 1970, Protokol o změnách Dodatkového protokolu ze dne 21. listopadu 1978 a Protokol ze dne 12. února 1981 nahrazen Přílohou III. (nazvanou Daňová ustanovení) ke konsolidované verzi textu výše citované Úmluvy.

ČR přistoupila dnem 1. ledna 1996 současně i k Mnohostranné úmluvě o letových poplatcích (Brusel 12.února 1981).

Dle článku IV. Protokolu s účinností od vstupu Protokolu v platnost byla Mnohostranná úmluva o letových poplatcích ze dne 12. února 1981 (oznámena ve Sbírce zákonů ČR sdělením Ministerstva zahraničních věcí č. 160/1996 Sb.) zrušena a nahrazena Přílohou IV. (nazvanou Ustanovení o společném systému traťových poplatků) ke konsolidované verzi textu výše citované Úmluvy (po vstupu Protokolu v platnost).

K ukončení platnosti Mnohostranné úmluvy o letových poplatcích byl podepsán Dodatkový protokol o nahrazení Mezinárodní dohody o traťových poplatcích ze dne 12. února 1981 přílohou IV. ke konsolidované Mezinárodní úmluvě EUROCONTROL.

Po revizi textu anglického překladu názvu výše citované Úmluvy se navrhuje úprava v jejím názvu, která bude přesněji vystihovat obsah a zaměření této Úmluvy.

Původní název "Mezinárodní úmluva o spolupráci při zajišťování bezpečnosti letového provozu - Evropská organizace pro bezpečnost leteckého provozu (EUROCONTROL)" bude změněn na "Mezinárodní úmluva o spolupráci pro bezpečnost leteckého provozu - Evropská organizace pro bezpečnost leteckého provozu (EUROCONTROL)".

Důvodem této změny je použití širšího pojmu "letecký provoz",který souvisí s rozšiřováním počtu úkolů a činností, který EUROCONTROL bude řešit a to zejména v souvislosti s přijatou koncepcí komplexního pokrytí všech činností při letecké přepravě osob.

Veškeré tyto změny budou oznámeny předepsaným způsobem ve Sbírce zákonů ČR.

Protokol byl otevřen k podpisu všemi členskými státy Úmluvy dne 27. června 1997. Následně bude podléhat ratifikaci, přijetí nebo schválení jednotlivými státy a listiny o ratifikaci, přijetí nebo schválení budou uloženy u vlády Belgického království. Protokol vstoupí v platnost dne 1. ledna 2000 za předpokladu, že všechny členské státy Úmluvy jej k tomuto datu ratifikují, přijmou nebo schválí. Nebude-li tato podmínka splněna, vstoupí v platnost buď 1. července nebo 1. ledna následujícího po dni uložení poslední listiny o ratifikaci, přijetí nebo schválení podle toho, zda k tomuto uložení dojde v průběhu první nebo druhé poloviny roku.

Vzhledem k faktům uvedeným v částech a) a b) předkládací zprávy bylo rozhodnuto připravit revizi Mezinárodní úmluvy o spolupráci pro bezpečnost leteckého provozu - Evropská organizace pro bezpečnost leteckého provozu (EUROCONTROL) - (dále jen "Úmluva"), ve znění pozdějších změn a doplňků. K přípravě návrhu změn Úmluvy byly vytvořeny pracovní skupiny, které v průběhu roku 1996 a 1997 připravily a prodiskutovaly věcné návrhy na revizi Úmluvy. ČR byla v těchto pracovních orgánech zastoupena specialisty MDS, MZV a MO. Dne 27. června 1997 se uskutečnila v Bruselu Diplomatická konference, na které byl projednán návrh revidovaného textu Úmluvy a zmocněnec vlády ČR podepsal Závěrečný akt Diplomatické konference o Protokolu konsolidujícím Mezinárodní úmluvu o spolupráci pro bezpečnost leteckého provozu - Evropská organizace pro bezpečnost leteckého provozu (EUROCONTROL), že dne 13. prosince 1960, ve znění pozdějších novel a doplňků a Protokol konsolidující Mezinárodní úmluvu o spolupráci pro bezpečnost leteckého provozu ze dne 13. prosince 1960 ve znění pozdějších novel a doplňků (Brusel, 27. června 1997, příloha 2 k Závěrečnému aktu) včetně jejich příloh.

Vzhledem ke skutečnosti, že vstup ČR do EUROCONTROL podléhal vyslovení souhlasu Parlamentu ČR a ratifikaci prezidentem ČR bude analogický postup i při projednávání přístupu ČR ke konsolidované Úmluvě.

Závěr

Úmluva, k níž má Česká republika přistoupit, je v souladu s právním řádem České republiky, se závazky z jiných mezinárodních smluv, jimiž je Česká republika vázána a s obecnými zásadami mezinárodního práva.

Z hlediska ekonomického nevznikne žádný přímý vztah se státním rozpočtem, protože příspěvek do rozpočtu EUROCONTROL je zahrnut do poplatků za navigační služby, které hradí uživatelé vzdušného prostoru České republiky.

Vládní návrh se předkládá Poslanecké sněmovně Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu se sjednáním Protokolu konsolidujícího Mezinárodní úmluvu o spolupráci pro bezpečnost leteckého provozu - Evropská organizace pro bezpečnost leteckého provozu (EUROCONTROL) ze dne 13. prosince 1960 ve znění pozdějších novel a doplňků (Brusel, 27. června 1997) a těchto jejich příloh: Příloha I. - Statut agentury, Příloha II - letové informační oblasti, Příloha III. - Daňová ustanovení, Příloha IV. - Ustanovení o společném systému traťových poplatků.

Členské státy EUROCONTROL byly vyzvány k urychlené ratifikaci Protokolu. Vzhledem k této skutečnosti i zájmu České republiky na přístupu ke konsolidované Úmluvě, se navrhuje uskutečnit vnitrostátní projednání a ratifikaci do konce roku 1997 s následným uložením listin u Belgického království.

V Praze dne 18. června 1997

Václav Klaus v.r.

Předseda vlády

PROTOKOL

KONSOLIDUJÍCÍ MEZINÁRODNÍ ÚMLUVU

O SPOLUPRÁCI PRO BEZPEČNOST LETECKÉHO PROVOZU

EVROPSKÁ ORGANIZACE PRO BEZPEČNOST LETECKÉHO PROVOZU

(EUROCONTROL) ZE 13. PROSINCE 1960,

VE ZNĚNÍ POZDĚJŠÍCH NOVEL A DOPLŇKŮ

PROTOKOL

KONSOLIDUJÍCÍ MEZINÁRODNÍ ÚMLUVU

O SPOLUPRÁCI PRO BEZPEČNOST LETECKÉHO PROVOZU

EVROPSKÁ ORGANIZACE PRO BEZPEČNOST LETECKÉHO PROVOZU

(EUROCONTROL) VE ZNĚNÍ POZDĚJŠÍCH NOVEL A DOPLŇKŮ

SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO,

RAKOUSKÁ REPUBLIKA,

BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ,

BULHARSKÁ REPUBLIKA,

KYPERSKÁ REPUBLIKA,

CHORVATSKÁ REPUBLIKA,

DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

ŠPANĚLSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

FRANCOUZSKÁ REPUBLIKA,

SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA,

HELÉNSKÁ REPUBLIKA,

MAĎARSKÁ REPUBLIKA,

IRSKO,

ITALSKÁ REPUBLIKA,

LUCEMBURSKÉ VELKOVÉVODSTVÍ,

MALTSKÁ REPUBLIKA,

MONACKÉ KNÍŽECTVÍ,

NORSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

NIZOZEMSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,

RUMUNSKO,

SLOVENSKÁ REPUBLIKA,

REPUBLIKA SLOVINSKO,

ŠVÉDSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

ŠVÝCARSKÁ KONFEDERACE,

ČESKÁ REPUBLIKA,

TURECKÁ REPUBLIKA,

Vzhledem k tomu, že nárůst letového provozu, potřeba centralizovat politická opatření všech evropských státu na evropské úrovni a technologický rozvoj v letovém provozu vyžadují revizi Mezinárodní úmluvy o spolupráci pro bezpečnost leteckého provozu - Evropská organizace pro bezpečnost leteckého provozu (EUROCONTROL) ze 12. prosince 1960, jak byla novelizována doplňujícím Protokolem ze 12. února 1981, aby bylo zajištěno zřízení jednotného systému uspořádání evropského letového provozu k řízení všeobecného letového provozu v evropském vzdušném prostoru a na letištích a v jejich blízkosti,

Vzhledem k tomu, že je žádoucí posílit spolupráci mezi státy v rámci EUROCONTROLu s cílem účinně organizovat a bezpečně plánovat vzdušný prostor jak pro civilní, tak i pro vojenské uživatele, vycházeje ze základního principu že z pohledu uživatelů by měl být vzdušný prostor vnímán jako jednolitý systém. Toho by mělo být dosaženo zvláště prostřednictvím stanovení společné politiky, cílů, plánů, standardů a specifikací včetně společné politiky pro traťové poplatky, v úzké konsultací s uživateli letových provozních služeb, a berouce v úvahu obranné zájmy;

Vzhledem k potřebě zajistit, aby všichni uživatelé vzdušného prostoru mohli požívat maximální účinnosti pří minimálních nákladech slučitelné s požadovanou úrovní bezpečností a s potřebou minimalizovat nepříznivé dopady na životní prostředí prostřednictvím harmonizace a integrace služeb, odpovědných za uspořádání letového provozu v Evropě,

Vzhledem k tomu, že smluvní strany uznávají potřebu harmonizovat a integrovat své systémy uspořádání letového provozu, k vytvoření jednotného evropského systému uspořádání letového provozu,

Vzhledem k důležitosti místních iniciativ v uspořádání letového provozu, zejména na úrovni letišť,

Vzhledem k tomu, že činnost společného systému traťových poplatků, s ohledem na směrnice doporučené Mezinárodní organizací pro civilní letectví, týkající se zvláště spravedlivosti a transparentnosti, podporuje finanční základny jednotného evropského systému uspořádání letového provozu a usnadňuje jednání s uživateli,

Vzhledem k tomu, že EUROCONTROL pro smluvní strany představuje orgán pro spolupráci v oblasti uspořádání letového provozu,

Přejíce si rozšířit a posílit spolupráci s evropskými nebo mezinárodními institucemi, které mají zájem na plnění úkolů svěřených EUROCONTROLu ke zvýšení jeho účinností,

Vzhledem k tomu, že je výhodné vytvořit evropský systém uspořádání letového provozu operující za územními hranicemi jednotlivých smluvních stran v celém vzdušném prostoru pokrytém Úmluvou,

Vzhledem k tomu, že je pro smluvní strany důležité vybavit Organizaci právními prostředky nezbytnými k plnění jejích úkolů, zejména v oblasti vybírání traťových poplatků a v oblastí uspořádání toku letového provozu,

Uznávaje, že pro bezpečné a účinné plnění úkolů Organizace bude přínosem oddělení jejích funkcí normotvorných od funkcí poskytování služeb, a to všude tam, kde to bude možné,

Přejíce si povzbudit další evropské státy, aby se staly členy této mezinárodní organizace,

Se dohodly takto:

Článek I

Mezinárodní úmluva o spolupráci pro bezpečnost leteckého provozu - Evropská organizace pro bezpečnost leteckého provozu (EUROCONTROL) ze dne 13. prosince 1960, ve znění novelizovaném Dodatkovým protokolem ze dne 6. července 1970 a dále Protokolem ze 21. dne listopadu 1978, to vše ve znění novelizovaném Protokolem ze dne 12. února 1981, (dále jen "Úmluva"), se tímto nahrazuje přiloženou konsolidovanou verzí Úmluvy zahrnující části textu Úmluvy, které zůstávají v platnosti, spolu se změnami, učiněnými Diplomatickou konferencí, konanou dne 27. června 1997.

Článek II

1. Tento Protokol bude otevřen k podpisu všemi členskými státy Úmluvy dne 27. června 1997.

Bude též otevřen, před datem svého vstupu v platnost, k podpisu kterýmkoli dalším státem, přizvaným k účasti na Diplomatické konferenci a přijatým v jejím průběhu, jakož i jakýmkoli dalším státem, jemuž byl její podpis umožněn jednomyslným hlasováním Stálé komise.

2. Tento Protokol podléhá ratifikací, přijetí či schválení. Listiny o ratifikaci, přijetí či schválení budou uloženy u vlády Belgického království.

3. Tento Protokol vstoupí v platnost dne 1. ledna 2000 za předpokladu, že všechny členské státy Úmluvy jej k tomuto datu ratifikují, přijmou či schválí. Nebude-li tato podmínka splněna, vstoupí v platnost buď 1. července, nebo 1. ledna, následujícího po datu uložení poslední listiny o ratifikaci, přijetí čí schválení, podle toho, zda k tomuto uložení dojde v průběhu první, nebo druhé poloviny roku.

4. V případě, že k uložení listiny o ratifikaci, přijetí či schválení signatářského státu tohoto Protokolu, který není členským státem Úmluvy, dojde po datu vstupu tohoto Protokolu v platnost, vstoupí tato listina pro tento stát v platnost k prvnímu dní druhého měsíce, následujícího po uložení předmětné listiny o ratifikaci, přijetí čí schválení.

5. Kterýkoli signatářský stát tohoto Protokolu, který není smluvní stranou Úmluvy, se stává smluvní stranou Úmluvy ve znění tohoto Protokolu z titulu ratifikace, přijetí či schválení tohoto Protokolu.

6. Vláda Belgického království oznámí vládám ostatních států, které jsou smluvními stranami Úmluvy, jakož i jakýchkoli dalších států, signatářů tohoto Protokolu, uložení každé listiny o ratifikaci, přijetí či schválení, jakož i každé datum nabytí platnosti tohoto Protokolu podle odstavců 3 a 4.

Článek III

S účinností od vstupu tohoto Protokolu v platnost se Protokol ze dne 6. července 1970, ve znění Protokolu ze dne 21. listopadu 1978 a článku XXXVIII Protokolu ze dne 12 února 1981, nahrazuje Přílohou III (nazvanou "Daňová ustanovení") k přiložené konsolidované verzi textu Úmluvy.

Článek IV

S účinností od vstupu tohoto Protokolu v platnost se Mnohostranná dohoda o traťových poplatcích ze dne 12. února 1981 zrušuje a nahrazuje příslušnými ustanoveními přiloženého konsolidovaného textu Úmluvy, včetně její Přílohy IV (nazvané "Ustanovení o společném systému traťových poplatků").

Článek V

Vláda Belgického království bude tento Protokol registrovat, v souladu s článkem 102 Charty Spojených národů, u generálního tajemníka Spojených národů a, v souladu s článkem 83 Mezinárodní úmluvy o civilním letectví podepsané v Chicagu dne 7. prosince 1944, u Rady Mezinárodní organizace pro civilní letectví.

NA DŮKAZ ČEHOŽ, níže podepsaní zplnomocnění zástupci, kteří se prokázali svou plnou mocí, jež byla shledána platnou a v náležité formě, tento Závěrečný akt podepsali.

Dáno v Bruselu, dne 27. června 1997, v jazyce německém, anglickém, bulharském, chorvatském, dánském, španělském, francouzském, řeckém, maďarském, italském, holandském, norském, portugalském, rumunském, slovenském, slovinském, švédském, českém a tureckém, v jednom původním vyhotovení, jež zůstává uloženo v archivech vlády Belgického království, kterážto rozešle ověřené kopie vládám ostatních signatářských států. V případě jakéhokoli nesouladu je rozhodující text v jazyce francouzském.

Jménem Spolkové republiky Německo,

Jménem Rakouské republiky,

Jménem Belgického království,

Jménem Bulharské republiky,

Jménem Kyperské republiky,

Jménem Chorvatské republiky,

Jménem Dánského království,

Jménem Španělského království,

Jménem Francouzské republiky,

Jménem Spojeného království Velké Británie a Severního Irska,

Jménem Helénské republiky,

Jménem Maďarské republiky,

Jménem Irska,

Jménem Italské republiky,

Jménem Lucemburského velkovévodství,

Jménem Maltské republiky,

Jménem Monackého knížectví,

Jménem Norského království,

Jménem Nizozemského království,

Jménem Portugalské republiky,

Jménem Rumunska,

Jménem Slovenské republiky,

Jménem Republiky Slovinsko,

Jménem Švédského království,

Jménem Švýcarské konfederace,

Jménem České republiky,

Jménem Turecké republiky,


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP