(1) Na předsedu Komise a členy prezídia Komise
se vztahují ustanovení zákoníku práce,
pokud tento zákon nestanoví jinak.
(2) Předseda Komise má nárok na plat, další
plat, náhradu výdajů a naturální
plnění jako prezident Nejvyššího
kontrolního úřadu podle zvláštního
zákona.24)
(3) Členové prezídia Komise mají nárok
na plat, další plat, náhradu výdajů
a naturální plnění jako viceprezident
Nejvyššího kontrolního úřadu
podle zvláštního zákona.24) Komise není
vázána právními předpisy upravujícími
platové poměry zaměstnanců orgánů
státní správy.25) Platové poměry
svých zaměstnanců stanoví Komise prováděcím
právním předpisem.
24) Zákon č. 236/1995 Sb., o platu a dalších
náležitostech spojených s výkonem funkce
představitelů státní moci a některých
státních orgánů, ve znění
zákona č. 138/1996 Sb., nařízení
vlády č. 253/1992 Sb., o platových poměrech
zaměstnanců orgánů státní
správy, některých dalších orgánů
a obcí, ve znění pozdějších
předpisů.
25) Zákon č. 143//1992 Sb., o platu a odměně
za pracovní pohotovost v rozpočtových a v
některých dalších organizacích
a orgánech, ve znění pozdějších
předpisů.
(1) Předseda Komise, členové prezídia
a zaměstnanci Komise jsou povinni zachovávat mlčenlivost
ve služebních a utajovaných věcech.
Tato povinnost trvá i po skončení pracovněprávního
vztahu nebo výkonu funkce. Povinnost zachovávat
mlčenlivost o skutečnostech, se kterými se
seznámí při výkonu své funkce,
platí i pro členy poradních orgánů.
(2) Členové prezídia, zaměstnanci
Komise a členové poradních orgánů
mohou být zproštěni povinnosti mlčenlivosti
pouze z důvodu veřejného zájmu předsedou
Komise.
(3) Předseda Komise, členové prezídia
ani zaměstnanci Komise nesmějí využívat
informace, které získali při výkonu
své funkce nebo svého zaměstnání
pro sebe ani pro jiného.
(1) Za účelem zajištění co možná
nejvyšší důvěryhodnosti Komise
jsou členové prezídia Komise a zaměstnanci
Komise povinni dodržovat pravidla profesionální
etiky.
(2) Zaměstnanci Komise nemohou vykonávat podnikatelskou
činnost, podílet se na podnikatelské činnosti
jiných osob nebo zastávat funkce ve statutárních
a jiných orgánech jakékoli obchodní
společnosti. Toto ustanovení se nevztahuje na činnost
literární, uměleckou nebo pedagogickou a
správu vlastního majetku.
(1) Komise zpracovává a předkládá
vládě a Poslanecké sněmovně
Parlamentu České republiky zprávu o situaci
na českém kapitálovém trhu jedenkrát
ročně a dvakrát ročně podává
informaci o své činnosti a hospodaření
rozpočtovému výboru Poslanecké sněmovny
Parlamentu České republiky.
(2) Komise na vyžádání Poslanecké
sněmovny nebo Senátu a jejich orgánů
zpracuje v dohodnutém termínu stanovisko k návrhům
právních předpisů majících
vztah ke kapitálovému trhu.
(1) Komise hospodaří podle svého ročního
rozpočtu, který je schvalován Parlamentem
České republiky. Roční účetní
závěrka Komise musí být ověřena
auditorem.
(2) Příjmy Komise jsou:
a) poplatky placené poskytovateli služeb na kapitálovém trhu,
b) z případných návratných
finančních výpomocí státu podle
§ 31 odst. 1.
(3) Výdaje Komise jsou hrazeny z příjmů
uvedených v odstavci 2.
(4) Všichni poskytovatelé služeb na kapitálovém
trhu jsou povinni platit roční poplatek na činnost
Komise. Výši ročního poplatku stanoví
při schvalování rozpočtu Komise Poslanecká
sněmovna na návrh Komise. Výše poplatku
může být stanovena jak pevnou částkou,
tak procentní sazbou ze základu, který určí
Komise v prováděcím předpise k tomuto
zákonu v závislosti na charakteru služeb, které
poskytovatelé služeb na kapitálovém
trhu poskytují.
(5) Výši poplatku za každé uplynulé
čtvrtletí si poskytovatel služby na kapitálovém
trhu sám vypočítá a nejpozději
do desátého dne čtvrtletí následujícího
zaplatí na účet Komise. Placení poplatků
poskytovateli služeb na kapitálovém trhu kontroluje
Komise v rámci výkonu státního dozoru.
Při vybírání a vymáhání
těchto oplatků postupuje Komise podle části
šesté zákona o správě daní
a poplatků.
(6) Komise stanoví v prováděcím právním
předpise organizační a technické náležitosti
a způsob placení poplatků podle odstavce
5.
(7) Případný přebytek ročního
hospodaření Komise přechází
do rozpočtu Komise v následujícím
roce.
(1) V případě, že poplatky podle §
30 nepostačují ke krytí rozpočtu Komise,
budou jí poskytnuty potřebné prostředky
ze státního rozpočtu ve formě návratné
bezúročné finanční výpomoci,
stanovené ve státním rozpočtu na příslušný
rok. V tomto případě se až do vrácení
návratné finanční výpomoci
poplatky podle § 30 odst. 4 zdvojnásobují.
(2) Komise nemůže vyvíjet žádnou
podnikatelskou činnost za účelem zisku.
V řízení zahájeném ministerstvem
podle zvláštních zákonů přede
dnem účinnosti tohoto zákona bude pokračováno
před Komisí podle tohoto zákona. Povolení
vydaná podle § 45 a 46 zákona o cenných
papírech do dne účinnosti tohoto zákona
zůstávají v platnosti.
Zákon České národní rady č.
2/1969 Sb., o zřízení ministerstev a jiných
ústředních orgánů státní
správy České republiky, ve znění
zákona České národní rady č.
34/1970 Sb., zákona České národní
rady č. 147/1970 Sb., zákona České
národní rady č. 125/1973 Sb., zákona
České národní rady č. 25/1976
Sb., zákona České národní rady
č. 118/1983 Sb., zákona České národní
rady č. 60/1988 Sb., zákona České
národní rady č. 173/1989 Sb., zákonného
opatření Předsednictva České
národní rady č. 9/1990 Sb., zákona
České národní rady č. 93/1993
Sb., zákona České národní rady
č. 126/1990 Sb., zákona České národní
rady č. 203/1990 Sb., zákona České
národní rady č. 288/1990 Sb., zákonného
opatření Předsednictva České
národní rady č. 305/1990 Sb., zákona
České národní rady č. 575/1990
Sb., zákona České národní rady
č. 173/1991 Sb., zákona České národní
rady č. 283/1991 Sb., zákona České
národní rady č. 19/1992 Sb., zákona
České národní rady č. 23/1992
Sb., zákona České národní rady
č. 103/1992 Sb., zákona České národní
rady č. 167/1992 Sb., zákona České
národní rady č. 239/1992 Sb., zákonného
opatření Předsednictva České
národní rady č. 350/1992 Sb., zákona
České národní rady č. 358/1992
Sb., zákona České národní rady
č. 359/1992 Sb., zákona České národní
rady č. 474/1992 Sb., zákona České
národní rady č. 548/1992 Sb., zákona
České národní rady č. 21/1993
Sb., zákona č. 166/1993 Sb., zákona č.
285/1993 Sb., zákona č. 47/1994 Sb., zákona
č. 89/1995 Sb., zákona č. 289/1995 Sb., zákona
č. 135/1996 Sb. a zákona č. 272/1996 Sb.,
se mění a doplňuje takto:
1. V § 2 odst. 1 se za bodem 8 tečka nahrazuje čárkou
a připojuje se bod 9, který zní: "9.
Komise pro cenné papíry.".
2. V § 2 odst. 3 se za první větu vkládá
druhá věta, která zní: "Předsedu
a členy prezidia Komise pro cenné papíry
jmenuje a odvolává na návrh ministra financí
prezident republiky.".
3. V § 4 odst. 1 se za slova "finanční
trh" vkládají slova "s výjimkou
dozoru nad kapitálovým trhem v rozsahu působnosti
Komise pro cenné papíry".
Zákon České národní rady č.
591/1992 Sb., o cenných papírech, ve znění
zákona č. 89/1993 Sb., zákona č. 331/1993
Sb., zákona č. 259/1994 Sb., zákona č.
61/1996 Sb. a zákona č. 152/1996 Sb., se mění
a doplňuje takto:
1. V celém textu zákona se výraz "Ministerstvo
financí České republiky" nebo výrazy
"ministerstvo" ve všech mluvnických pádech
nahrazují výrazem "Komise pro cenné
papíry" nebo "Komise" v závislosti
na příslušném mluvnickém pádu
s výjimkou § 55 odst. 1, kde se slovo "ministerstvo"
nahrazuje slovy "Ministerstvo financí České
republiky" (dále jen "ministerstvo"), a
s výjimkou § 79 odst. 4 a § 97 odst. 1 písm.
b).
2. V § 1 odst. 4 se za písmenem "d)" spojka
"a" nahrazuje čárkou a za písm.
"e)" se vkládá čárka a písm.
"f)".
3. V § 8 odst. 1 písm. a) se za slovo "papíru"
vkládají slova "na vlastní účet".
4. Za § 8 se vkládá § 8a, který
zní:
(1) Deriváty se pro účely tohoto zákona
rozumí penězi ocenitelná a převoditelná
práva a závazky odvozené z cenných
papírů nebo vztahující se ke zboží,
které je předmětem obchodování
na komoditních burzách, z české měny
a zahraničních měn, úrokových
měr a kurzových indexů a ze smluv o nich.
(2) Za obchodování s deriváty se pro účely
tohoto zákona považuje
a) koupě a prodej derivátu na vlastní účet pro jiného,
b) obstarání koupě nebo prodeje derivátu.".
5. V § 14 se vkládá nový odstavec 4,
který zní:
"(4) Pokud je právo opce převoditelné, přechází spolu s právem opce i práva a závazky ze smlouvy o koupi cenných papírů, k níž se právo opce vztahuje. K přechodu závazků ze smlouvy o koupi cenných papírů, jež přecházejí spolu s právem opce, se nevyžaduje souhlas věřitele. Obchodování s deriváty na veřejném trhu upraví burzovní pravidla a tržní
řády.".
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.
6. V § 28 se vkládá nový odstavec 2,
který zní:
"(2) Smlouva podle odstavce 1 musí mít písemnou
formu.". Dosavadní odstavce 2 se označuje jako
odstavec 3.
7. V § 31 odst. 2 věta první se vypouštějí
slova "Nevyplývá-li z komisionářské
smlouvy něco jiného,"; slova "je komisionář"
se nahrazují slovy "Komisionář je".
8. V § 33 se vkládá nový odstavec 3,
který zní:
"(3) Smlouvy podle odstavce 1 a 2 musí mít
písemnou formu.". Dosavadní odstavec 3 se označuje
jako odstavec 4.
9. Za § 45 se vkládá nový § 45a,
který zní:
(1) Minimální základní jmění
obchodníka s cennými papíry činí
10 miliónů Kč.
(2) V případě, že obchodník s
cennými papíry bude vykonávat činnosti
podle § 46 odst. 2 musí mít základní
jmění vyšší než je částka
uvedená v odstavci 1.
(3) Základní jmění podle odstavce
2 se řídí kapitálovou přiměřeností,
kterou je obchodník s cennými papíry povinen
dodržovat.
(4) Co je kapitálovou přiměřeností,
způsob jejího stanovení a výši
základního jmění ve vztahu ke kapitálové
přiměřenosti určí právní
předpis vydaný Komisí. Komise je povinna
vydat tento právní předpis do tří
měsíců od účinnosti tohoto
zákona.".
10. V § 46 odstavec 2 zní:
"(2) Pokud je to v povolení vydaném podle §
45 stanoveno, může obchodník s cennými
papíry vykonávat kromě obchodování
s cennými papíry, též tyto činnosti:
a) obstarávat pro emitenta vydávání cenných papírů a poskytovat s tím související služby,
b) vykonávat činnosti na základě smluv podle § 33 odst. 2,
c) vykonávat činnosti na základě smluv podle § 34 a § 35,
d) vykonávat činnosti na základě smluv podle § 36,
e) vykonávat činnosti na základě smluv podle § 37,
f) obchodovat s deriváty,
g) obhospodařovat cenné papíry a jiné investiční instrumenty investora na jeho účet (portfolio management),
h) obstarávat pro emitenta splácení a vracení cenných papírů a vyplácení výnosů z nich,
i) provádět poradenskou činnost ve věcech
vydávání cenných papírů,
jejich splácení, jakož i ve věcech investic
do cenných papírů a jiných investičních
instrumentů, ve věcech kapitálového
vybavení, reorganizací, změn v organizačním
členění (slučování,
rozdělování a splývání
společností), ovládnutí podniku, veřejných
návrhů smluv o koupi akcií.".
11. V § 46 odstavec 3 zní:
"(3) Činnosti uvedené v § 45 a 46 odst.
2 písm. a) až f), pokud vykazují znaky podnikání
podle zvláštního zákona, může
vykonávat jen obchodník s cennými papíry.".
12. V § 46 se za odstavec 4 doplňují odstavce
5, 6 a 7, které zní:
"(5) Při rozhodování o povolení
k činnostem uvedeným v § 46 odst. 2 Komise
také zkoumá, zda by při současném
výkonu všech nebo některých těchto
činností jednou osobou nedocházelo ke střetu
zájmů, a to zejména z hlediska ochrany investora.
Střetem zájmů pro účely tohoto
odstavce se rozumí stav, kdy provádění
jednoho druhu činnosti pro investora je v objektivním
rozporu s prováděním jiného druhu
činnosti pro něj z toho důvodu, že obchodníkovi
s cennými papíry nedovoluje věnovat veškerou
odbornou péči při provádění
obou druhů činnosti, anebo informace získané
obchodníkem s cennými papíry z jednoho druhu
činnosti mohou být zneužity proti oprávněným
zájmům investora při provádění
jiného druhu činnosti.
(6) Jestliže Komise dojde k závěru, že
existuje nebezpečí střetu zájmů
podle odstavce 5, rozhodne o povolení k výkonu pouze
těch činností uvedených v odstavci
2 písm. a) až i), jejichž současný
výkon dává záruku, že k vedenému
střetu zájmu nebude docházet.
(7) Jmenování nebo volba fyzických osob do
funkce statutárního orgánu nebo za členy
statutárního orgánu nebo dozorčí
rady obchodníka s cennými papíry podléhá
schválení Komise. Na postup při schvalování
volby nebo jmenování těchto fyzických
osob se vztahují příslušná ustanovení
zákona o investičních společnostech
a investičních fondech upravující
tuto záležitost. Jestliže činnost obchodníka
s cennými papíry vykonává banka, podléhá
schválení Komise pouze ta fyzická osoba vymezená
v první větě, která bude odpovědná
za provádění činností obchodníka
s cennými papíry.".
13. V § 47 se vkládá nový odstavec 3,
který znějí:
"(3) Povinnosti uvedené v odstavci 1 a 2 se vztahují
i na přijaté pokyny k obstarání koupě
a prodeje derivátů.". Dosavadní odstavec
3 se označuje jako odstavec 4.
14. Za § 47 se vkládají nové §
47a a § 47b, které znějí:
(1) Kromě jiných povinností týkajících
se organizace vnitřního provozu je obchodník
s cennými papíry povinen:
a) zavést administrativní postupy, kontrolní
a bezpečnostní opatření pro zpracování
a evidenci dat a přiměřený mechanismus
vnitřní kontroly, včetně pravidel
pro obchody uzavírané jeho zaměstnanci na
vlastní účet nebo na účet osob
jim blízkých,
b) vést finanční prostředky klienta,
které jsou mu svěřeny, na bankovních
účtech odděleně od bankovních
účtů, kde má uloženy finanční
prostředky patřící do jeho majetku,
c) účtovat o finančních prostředcích
a cenných papírech zákazníka, které
jsou mu svěřeny, odděleně od ostatního
svého majetku,
d) učinit přiměřená opatření
k tomu, aby svěřené finanční
prostředky a cenné papíry, které patří
zákazníkům, nemohly být použity
k obchodům na vlastní účet,
e) zavést v rámci svého provozu takové
postupy a informační a organizační
bariéry, aby se omezila možnost střetu zájmů
mezi ním a jeho zákazníkem nebo mezi jeho
zákazníky navzájem,
f) pro svou obchodní činnost musí mít
potřebné materiální a personální
vybavení a jeho zaměstnanci musejí být
osoby vhodné a odborně způsobilé pro
činnost, kterou vykonávají.
(2) Finanční prostředky a cenné papíry
zákazníka, které jsou svěřeny
obchodníkovi s cennými papíry za účelem
provedení jeho pokynu, nejsou součástí
majetku obchodníka s cennými papíry.
(3) Komise stanoví prováděcím právním
předpisem podrobnější pravidla pro plnění
povinností uvedených v odstavci 1.
(4) Komise kontroluje dodržování povinností
uvedených v odstavci 1 a v případě
jejich porušení přijímá opatření
k nápravě a sankce podle tohoto nebo zvláštního
zákona.42)
42) Zákon č..../1997 Sb., o Komisi pro cenné
papíry a o změně a doplnění
dalších zákonů.
(1) Obchodník s cennými papíry je povinen:
a) jednat při poskytování služby kvalifikovaně,
čestně a spravedlivě, v nejlepším
zájmu svých zákazníků,
b) vykonávat svou činnost tak, aby nedocházelo
k narušení průhlednosti kapitálového
trhu, zejména nesmí činit žádné
úkony směřující k manipulaci
s cenami cenných papírů,
c) nevyužívat finanční prostředky
a cenné papíry zákazníků, které
jsou mu svěřeny za účelem provedení
služby, k obchodům na svůj účet,
ledaže s tím klient vyslovil písemný
souhlas,
d) podle druhu a rozsahu zákazníkem požadovaných
služeb vyžadovat od zákazníka informaci
o jeho finanční situaci o zkušenosti v oblasti
investic do cenných papírů a o záměrech,
které chce dosáhnout prostřednictvím
požadované služby,
e) zákazníka upozornit na důležité
skutečnosti související s obchodem, zejména
na možná rizika, vyžádat si od zákazníka
písemný souhlas, pokud z provedení zakázky
vyplynou další finanční závazky
a zákazníka přesně a bez průtahů
informovat o obchodech, které pro něho uzavřel,
f) zveřejňovat podstatné informace o svých
obchodech,
g) odmítnout poskytnutí služby zákazníkovi,
pokud by tímto mohlo dojít ke střetu zájmů
mezi ním a jeho klientem nebo mezi jeho klienty navzájem;
pokud při poskytování služby dojde ke
střetu těchto zájmů, je povinen upřednostnit
zájmy klienta před svými zájmy,
h) zajistit, aby měl dostatek prostředků
ke splnění závazků vůči
klientům.
(2) Komise stanoví prováděcím právním
předpisem podrobnější pravidla pro plnění
povinností uvedených v odstavci 1.
(3) Komise kontroluje dodržování povinností
uvedených v odstavci 1 a v případě
jejich porušení přijímá opatření
k nápravě a sankce podle tohoto nebo zvláštního
zákona.42)".
15. V § 49 odst. 1 se za první větu vkládá
věta, která zní: "Rozsah odborných
obchodních činností vykonávaných
pomocí makléře upraví Komise prováděcím
právním předpisem.".
16. V § 49 odst. 1 dosavadní druhá věta zní:
"Pokud makléř vykonává svou činnost
pro obchodníka s cennými papíry, může
tuto činnost vykonávat pouze pro jednoho obchodníka
s cennými papíry, k němuž musí
být v pracovním poměru.27)".
17. § 49 odst. 7 zní:
"(7) Komise upraví právním předpisem
rozsah a způsob provedení makléřské
zkoušky a vydání povolení k činnosti
makléře.".
18. V § 50 odst. 1 se slova "práv podle §
14 a 15" nahrazují slovy "jiných investičních
instrumentů vymezených zvláštním
zákonem.43)".
43) § 3 odst. 1 zákona č.... /1997 Sb.
19. V části třetí se za hlavu IV vkládá
hlava V, která včetně nadpisu zní:
(1) Vypořádání obchodů s cennými
papíry a jinými investičními instrumenty
(dále jen "vypořádání
obchodů s cennými papíry") může
provádět jen osoba, která k této činnosti
má povolení Komise a Česká národní
banka (dále jen "osoba provádějící
vypořádání obchodů s cennými
papíry"). Ustanovení § 54 odst. 4 tohoto
zákona tím není dotčeno. Vypořádáním
obchodů s cennými papíry pro účely
tohoto zákona se rozumí služba, která
vykazuje znaky podnikání podle zvláštního
zákona13) a která spočívá v
obstarání splnění závazků
z obchodu s cennými papíry pro nejméně
dva nebo více účastníků tohoto
obchodu. Za obchod s cennými papíry se považuje
obchod s investičními instrumenty podle zvláštního
zákona.42)
(2) Povolení podle odstavce 1 se nevyžaduje k činnosti
obchodníka s cennými papíry spočívající
ve vypořádání obchodů s cennými
papíry uzavřených mimo veřejné
trhy.
(3) Povolení podle odstavce 1 se uděluje na žádost.
V žádosti je žadatel povinen uvést
a) obchodní jméno nebo název anebo jméno,
identifikační číslo nebo rodné
číslo a sídlo nebo bydliště žadatele,
b) výši čistého obchodního jmění
a základního jmění žadatele a
případnou účast zahraničních
osob na jeho podnikání,
c) návrh, v jakém rozsahu a jakým způsobem
bude žadatel provádět vypořádání
obchodů s cennými papíry a s tím související
činnosti, a údaje o případném
jiném podnikání tohoto žadatele,
d) věcné, personální a organizační
předpoklady pro výkon činnosti osoby provádějící
vypořádání obchodů s cennými
papíry.
(1) O povolení podle § 70b rozhodne Komise do 60 dnů
od doručení žádosti, a to na základě
posouzení věcných, personálních
a organizačních předpokladů pro výkon
činnosti osoby provádějící
vypořádání obchodů s cennými
papíry a s přihlédnutím k případným
dosavadním zkušenostem žadatele z vypořádání
obchodů s cennými papíry, pokud tato činnost
byla prováděna do účinnosti tohoto
zákona podle zvláštních zákonů,
a k potřebám kapitálového trhu, zejména
zabezpečení vypořádání
obchodů s veřejně obchodovatelnými
cennými papíry. Toto povolení se uděluje
na dobu neurčitou a nelze je převést na jinou
osobu.
(2) Pro odnětí povolení uděleného
podle § 70b platí přiměřeně
ustanovení § 48.
(3) Osoba provádějící vypořádání
obchodů s cennými papíry je oprávněna
vykonávat další činnosti pouze za podmínky,
že souvisejí s vypořádáním
obchodů s cennými papíry. Jestliže tyto
další činnosti vykazují znaky činnosti,
ke kterým je třeba jinak povolení Komise
podle tohoto zákona, má se za to, že k takové
činnosti je osoba provádějící
vypořádání obchodů s cennými
papíry oprávněna, pokud je splněna
podmínka uvedená v první větě.".
20. V § 75 odst. 3 se za slovem "investorů"
vypouštějí slova ",finanční
politikou státu".
21. V § 78 se za písm. "f)" připojují
slova "a další cenné papíry, pokud
tak stanoví zákon".
22. § 79 odstavec 2 zní:
"(2) Účastníci finančního
trhu poskytující služby zákazníkům
jsou povinni provést příkazy svých
klientů s odbornou péčí a nesmí
dávat přednost obchodům na vlastní
účet.".
23. Za § 79 se vkládá nový § 79a,
který včetně nadpisu zní:
(1) Členem představenstva, dozorčí
rady, prokuristou a makléřem obchodníka s
cennými papíry může být pouze
osoba, která není poslancem nebo senátorem
Parlamentu ČR, členem vlády, Nejvyššího
kontrolního úřadu nebo bankovní rady
ČNB, statutárním orgánem nebo jeho
členem nebo členem dozorčí rady nebo
makléřem nebo prokuristou jiného obchodníka
s cennými papíry nebo společnosti s obdobným
předmětem podnikání nebo investiční
společnosti či investičního fondu.
Tím nejsou dotčena ustanovení zvláštního
zákona.44)
(2) Obchodník s cennými papíry nebo jeho
zakladatel je povinen vyžádat si čestné
prohlášení osob uvedených v odstavci
1 o tom, že splňují podmínky odstavce
1 ještě před zvolením nebo jmenováním
do funkce nebo vznikem pracovního poměru.
44)zákon č. 248/1992 Sb.,o investičních
společnostech a investičních fondech, ve
znění pozdějších předpisů.".
24. V § 80 se za odstavec 6 doplňuje nový odstavec 7, který zní:
"(7) Komise pro cenné papíry může
právním předpisem upřesnit rozsah
informačních povinností v závislosti
na typech emitentů a druzích veřejně
obchodovatelných cenných papírů.".
25. V § 82 odst. 1 písm. a) se spojka "a"
nahrazuje čárkou, čárka na konci textu
se vypouští a doplňují slova "a
plněním povinností stanovených v §
79 až § 81,".
26. V § 82 odst. 1 písm. b) se za slova "vypořádání
obchodů s cennými papíry" vkládají
slova "a deriváty".
27. § 85 zní:
Pokud zvláštní zákon42) nestanoví
ve vymezeném případě něco jiného,
postupuje Komise při výkonu státního
dozoru podle tohoto zákona.".
1. Ve vztahu k osobám, vykonávajícím
ke dni účinnosti tohoto zákona v souladu
s dosavadními právními předpisy činnost
na základě povolení podle § 45 a §
50, je Komise ve lhůtě 12 měsíců
ode dne účinnosti tohoto zákona oprávněna
zahájit správní řízení,
jehož účelem je prověřit předpoklady
pro další výkon této činnosti
u dané osoby. Komise je oprávněna v tomto
řízení rozhodnout o tom, že povolení
vydaná před dnem účinnosti tohoto
zákona se ruší, mění nebo zůstává
v platnosti.
2. Ve lhůtě uvedené v úkonu Komise,
kterým se zahajuje řízení podle předchozího
odstavce, je osoba povinna předložit údaje
požadované v § 45 odst. 3 nebo § 50 odst.
3 a 4. Při rozhodování v tomto řízení
Komise vychází z posouzení věcných,
personálních, organizačních a ekonomických
předpokladů pro výkon činnosti, která
podléhá povolení, a z posouzení vzájemné
slučitelnosti současného výkonu činností
uvedených v § 46 odst. 2 z hlediska zabránění
vzniku střetu zájmů.
3. Osoby, které vykonávají některou
z činností uvedených v § 46 odst. 2
nebo § 70b tohoto zákona na základě
podmínek zvláštních zákonů,
mohou v této činnosti pokračovat až
do rozhodnutí Komise o jejich žádosti na základě
§ 45 nebo § 70b, podané nejpozději do
tří měsíců po nabytí
účinnosti tohoto zákona. Nebude-li žádost
v této lhůtě podána, oprávnění
vykonávat činnost podle § 46 odst. 2 nebo §
70b uplynutím této lhůty zaniká. To
se však netýká České národní
banky ve vztahu k její činnosti spočívající
ve vypořádání obchodů s cennými
papíry evidovaných v souladu s § 98 odst. 2
zákona.
4. Obchodník s cennými papíry je povinen
uvést své základní jmění
do souladu s § 45a odst. 1 a 2 do dvou let ode dne účinnosti
tohoto zákona.".
Zákon č. 214/1992 Sb., o burze cenných papírů,
ve znění zákona č. 216/1994 Sb., zákona
č. 61/1996 Sb. a zákona č. 152/1996 Sb.,
se mění a doplňuje takto:
1. V celém textu zákona se výraz "Ministerstvo
financí České republiky" nebo výrazy
"ministerstvo" ve všech mluvnických pádech
nahrazují výrazem "Komise pro cenné
papíry" nebo "Komise" v závislosti
na mluvnickém pádu, s výjimkou § 20
odst. 5 druhá věta.
2. V § 1 odst. 1 se slova "práv vymezených
v § 14 a 15 zákona o cenných papírech
(dále jen "cenné papíry")"
nahrazují slovy "jiných investičních
instrumentů vymezených zvláštním
zákonem.15)"
15) § 3 odst. 1 zákona č.... /1997 Sb.
3. V § 3 odst. 3, § 8 odst. 1 písm. a) a f),
§ 20 odst. 5, § 28 odst. 3 písm. e), § 31
odst. 1 písm. c) a § 32 odst. 4 písm. a) se
slova "finančního trhu" nahrazují
slovy "kapitálového trhu".
4. V § 32 odstavec 3 zní:
"(3) Burzovního komisaře a jeho zástupce
jmenuje a odvolává předseda Komise pro cenné
papíry.".
5. V § 33 odst. 1 a 3 se slova "Ministr financí
České republiky" nahrazují slovy "Předseda
Komise pro cenné papíry"; v § 33 odst.
4 se slova "ministra financí České republiky"
nahrazují slovy "předsedy Komise pro cenné
papíry".
1. Ve vztahu k osobám, vykonávajícím
ke dni účinnosti tohoto zákona v souladu
s dosavadními právními předpisy činnost
na základě povolení podle § 2, je Komise
ve lhůtě 12 měsíců ode dne
účinnosti tohoto zákona oprávněna
zahájit správní řízení,
jehož účelem je prověřit předpoklady
pro další výkon této činnosti
u dané osoby. Komise je oprávněna v tomto
řízení rozhodnout o tom, že povolení
vydané před dnem účinnosti tohoto
zákona se ruší, mění nebo zůstává
v platnosti.
2. Ve lhůtě uvedené v úkonu Komise,
kterým se zahajuje řízení podle předchozího
odstavce, je osoba povinna předložit údaje
požadované v § 3 odst. 1 písm. a), c)
a d). Při rozhodování v tomto řízení
Komise vychází z posouzení věcných,
personálních, organizačních a ekonomických
předpokladů pro výkon činnosti, která
podléhá povolení.
Zákon č. 530/1990 Sb., o dluhopisech, ve znění
zákona České národní rady č.
591/1992 Sb., zákona č. 600/1992 a zákona
č. 84/1995 Sb., se mění a doplňuje
takto:
1. V § 3 odst. 1 písm. i) se slova "příslušného
Ministerstva financí" nahrazují slovy "Komise
pro cenné papíry (dále jen "Komise")".
2. V § 6 druhé větě se za slova "státních
dluhopisů" vkládají slova "a dluhopisů
České národní banky v souladu se zákonem
č. 6/1993 Sb., o České národní
bance, ve znění pozdějších předpisů".
3. V § 7 odst. 1 věta zní: "Povolení
k vydání dluhopisů uděluje na žádost
Komise.".
4. V § 7 odst. 1 se slova "Ministerstvo financí"
nahrazují slovem "Komise".
5. V § 7 odst. 2 se slova "Ministerstvo financí"
nahrazují slovem "Komise".
6. V § 7 odst. 3 se slova "příslušné
ministerstvo financí" nahrazují slovem "Komise".
7. V § 7 odst. 4 se vypouštějí slova "nebo
pokud by uvažované vydání bylo v rozporu
s finanční politikou státu a".
8. V § 11 se slova "Federální ministerstvo
financí" nahrazují slovem "Komise".
9. V § 16 se slova "Ministerstvo financí"
nahrazují slovy "Komise".
10. V § 22 odst. 1, 5 a 6 se slova "Ministerstvo financí"
nahrazují slovem "Komise".
11. V § 25 se slova "Ministerstvo financí České
republiky a Ministerstvo financí Slovenské republiky"
nahrazují slovem "Komise".
Zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník,
ve znění zákona č. 264/1992 Sb., zákona
České národní rady č. 591/1992
Sb., zákona č. 600/1992 Sb., zákona č.
286/1993 Sb., zákona č. 156/1994 Sb., zákona
č. 84/1995 Sb., zákona č. 94/1996 Sb., zákona
č. 142/1996 Sb. a zákona č. 77/1997 Sb.,
se mění a doplňuje takto:
1. V § 66a se doplňuje nový odstavec 5, který zní:
"(5) Komise pro cenné papíry stanoví
prováděcím předpisem podrobnější
pravidla pro výpočet podílu na hlasovacích
právech.".
2. V § 66b se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
"(2) Komise pro cenné papíry stanoví
prováděcím předpisem podrobnější
pravidla pro posuzování jednání, která
se považují za jednání ve shodě
podle odstavce 1.".
3. V § 183b se doplňuje nový odstavec 9, který zní:
"(9) Komise pro cenné papíry stanoví
prováděcím předpisem podrobnější
pravidla pro plnění povinnosti učinit veřejný
návrh smlouvy včetně dalších
náležitostí takového návrhu smlouvy.".
4. V § 183c odst. 3 se na konci doplňuje věta,
která zní: "Komise pro cenné papíry
stanoví prováděcím předpisem
podrobnější pravidla pro stanovení minimální
ceny a stanoví obchody uzavřené na veřejných
trzích, které se použijí k výpočtu
průměrné ceny.".
5. V § 183d odst. 2 věta první se tečka
na konci vypouští a doplňují se tato
slova "nebo se o jeho získání dověděli
nebo dovědět mohli."
6. V § 183d odst. 2 ve věta druhá se tečka
na konci nahrazuje středníkem a doplňují
se slova: "jinak nesmí vykonávat po dobu prodlení
práva s těmito akciemi spojená.".
7. V § 1 83d se doplňuje odstavec 5, který zní:
"(5) Komise pro cenné papíry stanoví
prováděcím předpisem podrobnější
pravidla pro plnění povinnosti oznámit podíl
na hlasovacích právech.".
8. V § 186 odst. 3 se za slova "tří čtvrtin"
vkládá slovo "hlasů".
9. V § 186 odst. 4 druhá věta se za slova "tří
čtvrtin" vkládá slovo "hlasů".
10. V § 771 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
"(2) Komise pro cenné papíry prováděcím
předpisem stanoví:
a) podrobnější pravidla pro výpočet
podílu na hlasovacích právech podle §
66a,
b) podrobnější pravidla pro posuzování
jednání, která se považují za
jednání ve shodě § 66b,
c) podrobnější pravidla pro plnění
povinnosti učinit veřejný návrh smlouvy
podle § 183b včetně dalších náležitostí
takového návrhu smlouvy,
d) podrobnější pravidla výpočtu
minimální ceny podle § 183c odst. 3 a stanoví
obchody uzavřené na veřejných trzích,
které se použijí k výpočtu průměrné
ceny,
e) podrobnější pravidla pro plnění
povinnosti oznámit podíl na hlasovacích právech
podle § 183d.".
Zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském
podnikání (živnostenský zákon),
ve znění zákona č. 231/1992 Sb., zákona
České národní rady č. 591/1992
Sb., zákona č. 600/1992 Sb., zákona č.
273/1993 Sb., zákona č. 303/1993 Sb., zákona
č. 38/1994 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona
č. 136/1994 Sb., zákona č. 200/1994 Sb.,
zákona č. 237/1995 Sb., zákona č.
286/1995 Sb., zákona č. 94/1996 Sb., zákona
č. 95/1996 Sb., zákona č. 147/1996 Sb., zákona
č. 19/1997 Sb., zákona č. 49/1997 Sb., zákona
č. 61/1997 Sb. a zákona č. 79/1997 Sb. se
doplňuje takto:
V § 3 odst. 3 písm. a) se za slova "správa
kolektivních majetkových účastí13)"
vkládají slova "a činnosti osob provádějících
vypořádání obchodů s cennými
papíry13a".
13a)§ 70b zákona ČNR č. 591/1992 Sb.
Zákon č. 248/1992 Sb., o investičních
společnostech a investičních fondech, ve
znění zákona České národní
rady č. 591/1992 Sb., zákona č. 600/1992
Sb., zákona č. 61/1996 Sb. a zákona č.
151/1996 Sb., se mění a doplňuje takto:
V celém textu zákona se výraz "Ministerstvo
financí České republiky" nebo výrazy
"ministerstvo" ve všech mluvnických pádech
nahrazují výrazem "Komise pro cenné
papíry" nebo "Komise" v závislosti
na mluvnickém pádu.
1. Ve vztahu k osobám, vykonávajícím
ke dni účinnosti tohoto zákona v souladu
s dosavadními právními předpisy činnost
na základě povolení podle § 8 a §
9, je Komise ve lhůtě 12 měsíců
ode dne účinnosti tohoto zákona oprávněna
zahájit správní řízení,
jehož účelem je prověřit předpoklady
pro další výkon této činnosti
u dané osoby. Komise je oprávněna v tomto
řízení rozhodnout o tom, že povolení
vydaná před dnem účinnosti tohoto
zákona se ruší, mění nebo zůstává
v platnosti.
2. Ve lhůtě uvedené v úkonu Komise,
kterým se zahajuje řízení podle předchozího
odstavce, je osoba povinna předložit údaje
požadované v § 8 a v § 9. Při rozhodování
v tomto řízení Komise vychází
z posouzení věcných, personálních,
organizačních a ekonomických předpokladů
pro výkon činnosti, která podléhá
povolení.
Zákon č. 42/1994 Sb., o penzijním připojištění
se státním příspěvkem a o změnách
některých zákonů souvisejících
s jeho zavedením, ve znění zákona
č. 61/1996 Sb., se mění a doplňuje
takto:
1. V § 5 odst. 1 druhé větě se za slova
"Ministerstvem práce a sociálních věcí"
vkládají slova "a Komisí pro cenné
papíry".
2. V § 8 odst. 2 se za slova "ministerstvem" vkládají
slova "po dohodě s Komisí pro cenné
papíry"
3. V § 9 odst. 2 se na konci doplňuje věta
"Změnu statutu schvaluje ministerstvo po dohodě
s Komisí pro cenné papíry."
4. V § 34 odst. 5 se za slova "ministerstvu" vkládají
slova "a Komisi pro cenné papíry".
5. V § 36 odst. 3 se za slova "ministerstvu" vkládají
slova "a Komisi pro cenné papíry".
6. V § 39 odst. 4 se za slova "ministerstvo" vkládají
slova "po dohodě s Komisí pro cenné
papíry"
7. V § 42 odst. 1 se za slovo "ministerstvo" vkládají
slova "a Komise pro cenné papíry (§ 45a)".
8. Za § 45 se vkládá nový § 45a,
který zní:
(1) Činnost penzijního fondu podle tohoto zákona
podléhá státnímu dozoru Komise pro
cenné papíry v rozsahu jeho povinností stanovených
tímto zákonem při umisťování
prostředků penzijního fondu podle §
33. Na postup při výkonu státního
dozoru Komise pro cenné papíry se přiměřeně
vztahují ustanovení § 42 odst. 2, 4,5 a §
43 odst. 1 písm. a), b) a c). Rozhodnutí o pozastavení
oprávnění představenstva podle §
43 odst. 1 písm. c) přijímá Komise
pro cenné papíry v dohodě s ministerstvem.
(2) Činnost depozitáře podle tohoto zákona
podléhá státnímu dozoru Komise pro
cenné papíry v rozsahu jeho povinností kontrolovat
umisťování prostředků penzijního
fondu podle § 33. Na postup při výkonu státního
dozoru Komise pro cenné papíry se přiměřeně
vztahují ustanovení § 43 odst. 1 písm.
a) a b).".
Tento zákon nabývá účinnosti
dnem 1. ledna 1998.".
II. zmocňuje předsedu výboru a zpravodaje,
aby s tímto usnesením seznámili Poslaneckou
sněmovnu.