Generální konference Mezinárodní organizace
práce, která byla svolána do Ženevy
Správní radou Mezinárodního úřadu
práce a tam se sešla na svém osmdesátém
druhém zasedání dne 6. června 1995,
a berouc na vědomí mezinárodní pracovní
úmluvy a doporučení, a zejména Úmluvu
o zrušení nucené práce, 1957; Úmluvu
a Doporučení o ochraně proti záření,
1960; Úmluvu a Doporučení o kontrole nad
strojním zařízením, 1963; Úmluvu
a Doporučení o odškodňování
pracovních úrazů, 1964; Úmluvu a Doporučení
o minimálním věku /práce v podzemí/,
1965; Úmluvu o lékařských prohlídkách
mladistvých /práce v podzemí/, 1965; Úmluvu
a Doporučení o pracovním prostředí
/znečištění vzduchu, hluk a vibrace/,
1977; Úmluvu a Doporučení o bezpečnosti
a zdraví při práci, 1981; Úmluvu a
Doporučení o závodních zdravotních
službách, 1985; Úmluvu a Doporučení
o asbestu, 1986; Úmluvu a Doporučení o bezpečnosti
a zdraví ve stavebnictví, 1988; Úmluvu a
Doporučení o chemikáliích, 1990; a
Úmluvu a Doporučení o prevenci závažných
průmyslových nehod, 1993, a
berouc v úvahu, že pracovníci potřebují
a mají právo na informace, výcvik a konsultace
k a na účast při přípravě
a zavádění bezpečnostních a
zdravotních opatření, dotýkajících
se nebezpečí a rizik, jimž jsou vystaveni v
hornictví, a
uznávajíc, že je žádoucí
předcházet všem smrtelným úrazům,
poraněním či poškozením zdraví,
které by mohli utrpět pracovníci nebo obyvatelstvo,
jakož i škodám na životním prostředí,
které by mohly být důsledkem bánské
činnosti, a
berouc v úvahu potřebu spolupráce mezi Mezinárodní
organizací práce, Světovou zdravotnickou
organizací, Mezinárodní agenturou pro atomovou
energii a dalšími příslušnými
institucemi a berouc na vědomí relevantní
nástroje, kodexy praktických zásad a směrnice
vydané těmito organizacemi a rozhodnuvši se
přijmout některé návrhy týkající
se bezpečnosti a zdraví při práci
v dolech, což je čtvrtý bod programu zasedání,
a
stanovivši, že tyto návrhy budou mít formu
Doporučení doplňujícího Úmluvu
o bezpečnosti a zdraví v dolech;
přijímá dne dvacátého druhého
června roku tisícího devítistého
devadesátého pátého následující
Doporučení, které se bude nazývat
jako Doporučení o bezpečnosti a zdraví
při práci v dolech, 1995:
1. Ustanovení tohoto Doporučení doplňují
ustanovení Úmluvy o bezpečnosti a zdraví
při práci v dolech 1995 (dále jen "Úmluva")
a měla by být použita ve spojení s nimi.
2. Toto Doporučení se vztahuje platí na všechny
doly.
3. (1) Každý Člen by měl, přihlížeje
k vnitrostátním podmínkám a praxi
a po konzultaci s nejreprezentativnějšími organizacemi
zaměstnavatelů a zaměstnanců, jichž
se to týká, zformulovat, uskutečnit a periodicky
revidovat souhrnnou politiku zaměřenou na bezpečnost
a zdraví v dolech.
(2) Konzultace stanovené v článku 3 Úmluvy
by měly zahrnovat konzultace s nejreprezentativnějšími
organizacemi zaměstnavatelů a zaměstnanců
o vlivu délky pracovní doby, noční
a směnové práce na bezpečnost a zdraví
pracovníků. Po takových konzultacích
by Člen měl přijmout potřebná
opatření pokud jde o pracovní dobu a zejména
pokud jde o maximální denní pracovní
dobu a minimální denní doby odpočinku.
4. Kompetentní orgán by měl mít náležitě
kvalifikovaný a školený personál s odpovídající
zkušeností a dostatečnými technickými
a profesními prostředky, aby mohl provádět
inspekce, šetření, hodnocení a poskytování
rady ve věcech, o nichž pojednává Úmluva,
a zajistit soulad s vnitrostátními zákony
a nařízeními.
5. Měla by být přijata opatření
na podporu a uplatnění:
a) výzkumu a výměny informací v oblasti
bezpečnosti a zdraví při práci v dolech
na národní i mezinárodní úrovni;
b) specifické pomoci poskytované kompetentním
orgánem malým dolům, pokud jde o
i) pomoc při přenášení technického
know-how;
ii) sestavení preventivních programů pro
oblast bezpečnosti a zdraví; a
iii) podporu spolupráce a konzultací mezi zaměstnavateli
a zaměstnanci a jejich zástupci;
c) programů či systémů pro rehabilitaci
a znovuzačlenění zaměstnanců,
kteří utrpěli pracovní úrazy
či nemoci z povolání.
6. Požadavky týkající se dohledu nad
bezpečností a zdravím v dolech podle článku
5, odstavec 2 Úmluvy by měly, tam kde je to zapotřebí,
zahrnovat požadavky týkající se:
a) aprobování a vyškolení osob;
b) inspekce dolu a prohlídek důlního zařízení
a instalací;
c) dohled nad manipulací, dopravou, skladováním
a používáním trhavin a nebezpečných
látek používaných nebo vyráběných
v bánském procesu;
d) provádění práce na elektrickém
zařízení a instalacích; a e) dohledu
nad pracovníky.
7. Požadavky podle článku 5 odstavec 4 Úmluvy
by mohly stanovit, že dodavatelé zařízení,
přístrojů, nebezpečných produktů
a látek pro důl by měli zajistit jejich soulad
s národními normami pro bezpečnost a zdraví,
opatřit výrobky jasným štítkem
a poskytnout srozumitelnou informaci a návod.
8. Požadavky týkající se bánské
záchranné služby a první pomoci podle
článku 5, odstavec 4 (a) Úmluvy a přiměřené
vybavenosti lékařskou službou pro péči
v mimořádných případech by
mohly zahrnovat:
a) organizační opatření;
b) zařízení, které se má dodat;
c) normy pro školení;
d) školení pracovníků a účast
na cvičení;
e) přiměřený počet vycvičených
osob, které by měly být k dispozici;
f) vhodný komunikační systém;
g) účinný systém pro varování
před nebezpečím;
h) opatření a údržbu prostředků
pro vyváznutí a záchranu;
i) ustavení bánské záchranné
čety nebo čet;
j) pravidelné lékařské zjišťování
způsobilosti a pravidelné cvičení
osob zařazených v bánské záchranné
četě či četách;
k) lékařské ošetření a
doprava k poskytnutí lékařského ošetření,
obojí zdarma pro pracovníky, kteří
utrpěli zranění nebo onemocněli na
pracovišti;
l) koordinaci s místními úřady;
m) opatření na podporu mezinárodní
spolupráce v této oblasti.
9. Požadavky podle článku 5, odstavec 4(b)
Úmluvy by mohly zahrnovat specifikaci a normy typu sebezáchranných
přístrojů, které se mají opatřit,
a zejména v případě dolů náchylných
k výronům plynů a jiných dolů,
kde je to třeba, opatření nezávislých
dýchacích přístrojů.
10. Vnitrostátní zákony a nařízení
by měly stanovit opatření pro bezpečné
užívání a údržbu zařízení
s dálkovým ovládáním.
11. Vnitrostátní zákony a nařízení
by měly přesně určit, že zaměstnavatel
by měl přijmout vhodná opatření
na ochranu pracovníků, kteří pracují
sami nebo v odloučenosti.
12. Zaměstnavatelé by měli provést
určení nebezpečí a analýzu
rizik a pak vypracovat a zavést, kde je to zapotřebí,
systémy ke zvládnutí těchto rizik.
13. Aby se udržela stabilita masivu podle článku
7(c) Úmluvy, měl by zaměstnavatel přijmout
veškerá vhodná opatření:
a) aby sledoval a ovládal pohyb vrstev;
b) aby, jak je to zapotřebí, zajistil účinné
vyztužení stropu, boků a pochvy důlních
děl s výjimkou oblastí, kde zvolené
dobývací metody dovolují řízený
zával masivu;
c) aby sledoval a ovládal svahy povrchových dolů
tak, aby se zabránilo pádu či jetí
materiálu do dolu a ohrožení pracovníků;
d) aby zajistil, že hráze, usazovací nádrže,
odkaliště a jiná podobná uložiště
budou projektována, budována a řízena
tak, aby se předcházelo nebezpečí
ujetí či sesutí materiálu.
14. Podle článku 7(d) Úmluvy by samostatné
výstupové cesty na povrch měly být
na sobě co nejvíce nezávislé; měly
by být zajištěny úpravy a zařízení
pro bezpečnou evakuaci pracovníků v případě
nebezpečí.
15. Podle článku 7(f) Úmluvy by měla
být všechna podzemní důlní díla,
do kterých mají zaměstnanci přístup,
a podle potřeby ostatní oblasti, vhodným
způsobem větrána, aby v nich bylo udržováno
ovzduší:
a) ve kterém je vyloučeno nebo sníženo
na minimum riziko výbuchů;
b) ve kterém jsou odpovídající pracovní
podmínky s ohledem na použitou pracovní metodu
a nároky kladené na zaměstnance;
c) které splňuje vnitrostátní normy
na obsah prachu a plynů, na záření
a klimatické podmínky; tam, kde vnitrostátní
normy nejsou, měl by zaměstnavatel vzít v
úvahu normy mezinárodní.
16. Zvláštní nebezpečí, o kterých
se mluví v článku 7(g) Úmluvy a která
vyžadují sestavení provozního plánu
a postupů, by mohla zahrnovat:
a) důlní ohně a výbuchy;
b) výrony plynů;
c) horské otřesy;
d) průvaly vod či kuřavek;
e) závaly;
f) náchylnost oblastí k seismickým pohybům;
g) nebezpečí spojená s prací prováděnou v blízkosti nebezpečných otevřených dutin nebo za zvlášť obtížných geologických podmínek;
h) poruchy větrání.
17. Opatření, která by zaměstnanci
měli přijmout podle článku 7(h) Úmluvy,
by měla zahrnovat, kde je to zapotřebí, zákaz
nosit do podzemí jakoukoli věc, předmět
či látku, která by mohla roznítit
oheň, iniciovat výbuch či nebezpečnou
událost.
18. Podle článku 7(i) Úmluvy by zařízení
v dole měla zahrnovat, kde je to zapotřebí,
dostatek ohnivzdorných samostatně fungujících
komor jako útočiště pro pracovníky
v případě nouze. Tyto autonomní komory
by měly být snadno identifikovatelné a přístupné
zejména, když je špatná viditelnost.
19. Havarijní plán, o kterém se hovoří
v článku 8 Úmluvy, by mohl zahrnovat:
a) účinné plány pro mimořádné stavy;
b) možnosti pro zastavení práce a evakuaci pracovníků v případě nouze;
c) odpovídající školení pro postupy v nouzi a pro použití zařízení;
d) odpovídající ochranu obyvatelstva a životního prostředí;
e) možnosti informovat kompetentní orgány a
organizace a konzultovat s nimi.
20. Nebezpečí, o nichž se hovoří
v článku 9 Úmluvy, by mohla zahrnovat:
a) poletavé prachy;
b) hořlavé, toxické, dusivé a jiné důlní plyny;
c) kouře a nebezpečné látky;
d) výfukové plyny z dieselových motorů;
e) nedostatek kyslíku;
f) radioaktivní záření z horského masivu, zařízení a jiných zdrojů;
g) hluk a vibrace;
h) extrémní teploty;
i) vysoké hladiny vlhkosti;
j) nedostatečné osvětlení a větrání;
k) nebezpečí spojená s prací prováděnou ve velkých výškách nebo extrémních hloubkách či ve stísněných prostorech;
l) nebezpečí spojená s ruční manipulací;
m) nebezpečí pokud jde o mechanická zařízení a elektroinstalace;
n) nebezpečí vyplývající ze
souběhu dvou či více rizik vyjmenovaných
nahoře.
21. Opatření podle článku 9 Úmluvy
by mohla zahrnovat:
a) technická a organizační opatření
platná pro relevantní bánské činnosti
nebo pro instalace, stroje, zařízení, přístroje
či stavby;
b) tam, kde není možné sáhnout k opatřením
uvedeným v bodě a) výše, jiná
účinná opatření včetně
použití osobních ochranných pomůcek
a ochranného oděvu poskytnutých pracovníkům
bezplatně;
c) tam, kde byla zjištěna opakovatelná zdravotní
nebezpečí a rizika, školení a speciální
technická a organizační opatření
včetně, v případě potřeby,
práva na alternativní práci, bez ztráty
platu zejména během období zdravotního
rizika jako je těhotenství a kojení;
d) pravidelné sledování a revize oblastí,
kde nebezpečí jsou nebo je pravděpodobné,
že tam jsou.
22. Typy ochranných zařízení a pomůcek,
o nichž se hovoří v článku 9(c)
Úmluvy, by mohly zahrnovat:
a) konstrukce na ochranu proti zřícení a pádu předmětů;
b) sedačkové pásy a postroje;
c) plně uzavřené přetlakové kabiny;
d) autonomní záchranné komory;
e) sprchy pro případ nouze a umývací
stanice pro oči.
23. Při uplatnění článku 10(b)
Úmluvy by zaměstnavatelé měli:
a) zajistit přiměřené prohlídky
každého pracoviště v dole a zejména
kontrolu ovzduší, stavu horského masivu, strojů,
zařízení a přístrojů
v dole včetně, kde je to zapotřebí,
prohlídek před směnou; a
b) vést písemné záznamy o prohlídkách,
závadách a přijatých nápravných
opatřeních a udržovat je na dole k dispozici.
24. Kde je to zapotřebí, tam by měl zdravotní
dohled, o němž se mluví v článku
11 Úmluvy, a to pro pracovníka zdarma bez jakékoliv
diskriminace a represálií:
a) dát možnost podrobit se lékařské
prohlídce ve vztahu k náročnosti prací,
které má pracovník provádět,
před nebo po začátku zaměstnání
a potom pravidelným způsobem; a
b) poskytnout, kde je to možné, reintegraci a rehabilitaci
pracovníků, kteří nejsou schopni pro
pracovní úraz nebo nemoc z povolání
vykonávat své normální úkoly.
25. Podle článku 5, odstavec 4(e) Úmluvy
by zaměstnavatelé měli, kde je to zapotřebí,
pro pracovníka zdarma zajistit a udržovat:
a) dostatek vhodných toalet, sprch, umyvadel a převlékáren,
které jsou tam, kde je to třeba, oddělené
pro muže a ženy;
b) odpovídající zařízení
pro uložení, praní a sušení oděvů;
c) dostatečné množství pitné
vody na vhodných místech; a
d) odpovídající a hygienická místa,
kde je možno se najíst.
26. Podle článku 13 Úmluvy by zaměstnanci
a jejich zástupci pro bezpečnost a zdraví
měli dostat nebo mít přístup k informacím,
které by měly zahrnovat:
a) kde je to proveditelné, zprávu o každé
návštěvě dolu ze strany kompetentního
orgánu, která souvisí s bezpečností
a zdravím při práci;
b) zprávy o revizích prováděných
kompetentním orgánem nebo zaměstnavatelem
včetně revizí strojů a zařízení;
c) kopie příkazů a pokynů vydaných
kompetentním orgánem vzhledem k záležitostem
bezpečnosti a zdraví;
d) zprávy připravené kompetentním
orgánem nebo zaměstnavatelem o nehodách,
úrazech, poškození zdraví a jiných
událostech majících nepříznivý
vliv na bezpečnost a zdraví;
e) informace a sdělení o všech nebezpečích
při práci včetně nebezpečných,
toxických či škodlivých materiálů,
činidel či látek používaných
v dole;
f) veškerou další dokumentaci týkající
se bezpečnosti a zdraví, kterou má zaměstnavatel
uchovávat;
g) okamžitou zprávu o nehodách a nebezpečných
událostech;
h) veškeré zdravotnické studie prováděné
s ohledem na nebezpečí, jež jsou na pracovišti.
27. Opatření, která je třeba provést
podle článku 13 odstavec 1(e), by mohla zahrnovat
požadavky:
a) uvědomění dozorců a zástupců
pro bezpečnost a zdraví o nebezpečí,
o kterém se mluví v tom ustanovení;
b) účast služebně starších
zástupců zaměstnavatele a zástupců
zaměstnanců v úsilí vyřešit
problém;
c) kde je to zapotřebí, účast zástupce
kompetentního orgánu za účelem pomoci
při řešení problému;
d) zachování platu pro pracovníka a kde je
to třeba, přidělení na vhodnou alternativní
práci;
e) vyrozumění každého pracovníka,
od něhož se požaduje, aby prováděl
práci v dotyčné oblasti, o skutečnosti,
že jiný pracovník tam pracovat odmítl
a o důvodech toho odmítnutí.
28. Podle článku 13 odstavec 2 Úmluvy by
práva zástupců pro bezpečnost a zdraví
měla zahrnovat, kde je to třeba, právo:
a) na odpovídající školení v
pracovní době bez ztráty platu o jejich právech
a povinnostech jako zástupců pro bezpečnost
a zdraví a o otázkách týkajících
se bezpečnosti a zdraví;
b) mít k dispozici vybavení potřebná
pro výkon jejich povinností;
c) dostat normální plat za všechen čas
strávený výkonem jejich práv a povinností
jako zástupců pro bezpečnost a zdraví;
d) pomáhat a radit pracovníkům, kteří
se vzdálili z pracoviště, protože se domnívají,
že je ohrožena jejich bezpečnost a zdraví.
29. Zástupci pro bezpečnost a zdraví by měli,
kde je to třeba, podat racionální zprávu
zaměstnavateli o svém úmyslu sledovat či
šetřit záležitosti týkající
se bezpečnosti a zdraví, jak je to stanoveno v článku
13 odstavec 2(b) ii) Úmluvy.
30. (1) Všechny osoby by měly mít povinnost:
a) zdržet se svémocného odpojování,
měnění nebo odstraňování
bezpečnostních zařízení, jimiž
jsou vybaveny stroje, zařízení, přístroje,
nástroje, provozy a budovy;
b) používat správě taková bezpečnostní
zařízení.
(2) Zaměstnavatelé by měli mít povinnost
poskytnout pracovníkům vhodné zaškolení
a instrukce a umožnit jim tak splnit povinnosti popsané
v odstavci 1 výše.
31. Opatření na podporu spolupráce, jak je
to stanoveno v článku 15 Úmluvy, by měla
zahrnovat:
a) vytvoření mechanismů pro spolupráci
jako jsou výbory pro bezpečnost a zdraví
se stejným zastoupením zaměstnavatelů
a zaměstnanců a vybavené pravomocemi a mající
povinnosti, jak to bude stanoveno, včetně pravomoci
provádět společné inspekce;
b) jmenování zaměstnavatelem osob s vhodnou
kvalifikací a zkušeností na prosazování
bezpečnosti a ochrany zdraví;
c) školení zaměstnanců a jejich zástupců
pro bezpečnost a zdraví;
d) poskytování soustavných programů
pro zaměstnance k posílení jejich vědomí
o bezpečnosti a zdraví;
e) soustavnou výměnu informací a zkušeností,
pokud jde o bezpečnost a zdraví v dolech;
f) konzultace poskytované zaměstnavatelem pracovníkům
a jejich zástupcům při nastolování
politiky a postupů v oblasti bezpečnosti a zdraví;
g) zahrnutí zástupců zaměstnanců
ze strany zaměstnavatele do šetření
nehod a nebezpečných událostí tak,
jak je to ustanoveno v článku 10(d) Úmluvy.
32. Nemělo by dojít k žádné diskriminaci
či represáliím vůči žádnému
pracovníkovi, který uplatňuje práva
stanovená vnitrostátními zákony a
nařízeními nebo dohodnutá mezi zaměstnavateli,
zaměstnanci a jejich zástupci.
33. Měl by být brán náležitý
zřetel na možný dopad bánské
činnosti na okolní prostředí a na
bezpečnost veřejnosti. To by mělo zahrnovat
zejména kontrolu nad poklesy, vibracemi, rozletem horniny,
škodlivými kontaminanty vody, vzduchu a půdy,
bezpečné a účinné řízení
hlušinových odvalů a rehabilitaci prostorů
dolů.