(1) Každý, kdo nakládá s radioaktivními
odpady, je povinen brát v úvahu všechny jejich
fyzikální, chemické a biologické vlastnosti,
které by mohly bezpečnost nakládání
s nimi ovlivnit.
(2) Vlastník radioaktivních odpadů, případně
jiná fyzická nebo právnická osoba,
která nakládá s věcí vlastníka
tak, že při její činnosti vznikají
radioaktivní odpady (dále jen "původce"),
nese veškeré náklady spojené s jejich
nakládáním od jejich vzniku až po jejich
uložení, včetně monitorování
úložišť radioaktivních odpadů
po jejich uzavření a potřebných výzkumných
a vývojových prací. Smluvní převod
práva k nakládání s radioaktivními
odpady nebo jejich vlastnictví musí mít písemnou
formu.
(3) Do doby, než vyhořelé nebo ozářené
jaderné palivo jeho původce prohlásí
za radioaktivní odpad, se na nakládání
s ním, kromě požadavků vyplývajících
z jiných ustanovení tohoto zákona, vztahují
také požadavky jako na radioaktivní odpady.
Vlastník vyhořelého nebo ozářeného
jaderného paliva je povinen nakládat s ním
tak, aby nebyla ztížena možnost úpravy
paliva pro uložení.
(4) Na nakládání s radioaktivními
odpady se nevztahuje zákon o odpadech. [Zákon
č. 238/1991 Sb., o odpadech, ve znění zákona
č. 300/1995 Sb.] Podrobnosti pro nakládání
s radioaktivními odpady stanoví prováděcí
předpis.
Stát ručí za podmínek stanovených
tímto zákonem za bezpečné ukládání
všech radioaktivních odpadů, včetně
monitorování a kontroly úložišť
i po jejich uzavření.
(1) Pro zajišťování činností
spojených s ukládáním radioaktivních
odpadů Ministerstvo průmyslu a obchodu zřizuje
Správu úložišť radioaktivních
odpadů (dále jen "Správa") jako
státní organizaci. Správa vykonává
jednotlivé činnosti na základě povolení
podle § 9 tohoto zákona. V případě
zrušení přecházejí práva
a závazky Správy na zřizovatele.
(2) Činnosti Správy jsou financovány z
prostředků zúročitelného účtu
vedeného u České národní banky
(dále jen "jaderný účet").
Ministerstvo financí spravuje jaderný účet,
který je součástí účtů
státních finančních aktiv a pasiv,
o jejichž použití rozhoduje vláda.
[Zákon ČNR č. 576/1990 Sb., o pravidlech
hospodaření s rozpočtovými prostředky
České republiky a obcí v České
republice (rozpočtová pravidla republiky), ve znění
pozdějších předpisů.] Prostředky
jaderného účtu lze použít pouze
pro účely podle tohoto zákona.
(3) Předmětem činnosti Správy je
a) příprava, výstavba, uvádění do provozu, provoz a uzavření úložišť radioaktivních odpadů a monitorování jejich vlivu na okolí,
b) nakládání s radioaktivními odpady,
c) úprava vyhořelého nebo ozářeného jaderného paliva do formy vhodné pro uložení,
d) vedení evidence převzatých radioaktivních odpadů a jejich původců,
e) správa odvodů podle § 27 tohoto zákona,
f) vypracování návrhů na stanovení odvodů plátců na jaderný účet,
g) zajištění a koordinace výzkumu a vývoje v oblasti nakládání s radioaktivními odpady,
h) kontrola rezervy držitelů povolení na vyřazování jejich zařízení z provozu,
i) poskytování služeb v oblasti nakládání s radioaktivními odpady,
j) nakládání s radioaktivními odpady, které byly dopraveny na území České republiky ze zahraničí a nelze je vrátit,
k) zajišťování prozatímní
správy [§ 761 odst. 1 zákona č.
513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění
pozdějších předpisů.] u radioaktivních
odpadů v případech, kdy podle zvláštního
zákona[Např. § 135 zákona 40/1964
Sb., občanský zákoník, ve znění
pozdějších předpisů.] připadly
do vlastnictví státu; jde-li o věci nalezené,
opuštěné nebo skryté, [§ 135
odst. 1 a 3 zákona 40/1964 Sb., občanský
zákoník, ve znění pozdějších
předpisů.] je Správa příslušná
i k jejich přijetí namísto státního
orgánu určeného zvláštním
zákonem. [§ 13 zákona č. 102/1992
Sb., kterým se upravují některé otázky
související s vydáním zákona
č. 509/1991 Sb., kterým se mění, doplňuje
a upravuje občanský zákoník.]
(4) Svou činnost vykonává Správa
na základě vládou schváleného
statutu, rozpočtu a ročního, tříletého
a dlouhodobého plánu činnosti. Činnost
podle odstavce 3 písm. a), b), c) Správa zajišťuje
především výběrem dodavatelů
na základě hodnocení zajištění
jaderné bezpečnosti, radiační ochrany
a ekonomické výhodnosti, činnost podle odstavce
3 písm. i) Správa vykonává pouze v
souvislosti s jinými svými činnostmi.
(5) Ministerstvo financí převádí prostředky z jaderného účtu na samostatný účet Správy podle vládou schváleného plánu činnosti a rozpočtu Správy.
(6) Správa vykonává právo hospodaření
s majetkem státu a účtuje o něm ve
svém účetnictví. [Zákon
č. 563/1991 Sb., o účetnictví.]
Svůj majetek Správa nemá. Správa neodpisuje
investiční majetek [Zákon č. 563/1991
Sb., o účetnictví.], netvoří
rezervy a opravné položky.
(7) Při zadávání zakázek
se Správa řídí zvláštním
zákonem. [Zákon č. 199/1994 Sb., o zadávání
veřejných zakázek.]
(8) Prostředky Správy jsou předmětem
ročního zúčtování k
jadernému účtu. Příjem z vlastní
činnosti správa převádí na
jaderný účet a je oprávněna
zprostředkovat platby v jeho prospěch.
(9) Statut Správy v souladu s § 27 tohoto zákona
stanoví způsob finančního zúčtování
k jadernému účtu, další podrobnosti
o hospodaření a vymezí majetek, k němuž
má Správa právo hospodaření
při svém zřízení.
(10) Správa vytváří fond kulturních
a sociálních potřeb podle zvláštního
předpisu. [Vyhláška Ministerstva financí
č. 310/1995 Sb., o fondu kulturních a sociálních
potřeb.]
(1) Příjmy jaderného účtu jsou zejména
a) prostředky získané od původců radioaktivních odpadů formou odvodů,
b) úroky z jaderného účtu,
c) výnosy z operací s prostředky jaderného účtu na finančním trhu,
d) příjmy Správy a platby zprostředkované Správou,
e) dotace, dary, granty a jiné příjmy.
(2) Původce, který je výrobcem elektrické energie v jaderných elektrárnách, je povinen platit Správě na budoucí uložení svého vyhořelého jaderného paliva odvod vypočtený ze základu stanovenou sazbou. Základem odvodu je počet megawatthodin elektrické energie vyrobené původcem v jaderných elektrárnách za kalendářní rok (odvodové období). Sazba odvodu se rovná 50 Kč/1 MWh. Uvedený původce je dále povinen
a) platit nejpozději do konce každého kalendářního čtvrtletí zálohy na odvod, a to ve výši jedné čtvrtiny odvodu vypočteného v přiznání odvodu za uplynulý kalendářní rok. Pokud původce nebyl za uplynulý kalendářní rok povinen přiznání k odvodu podat, platí v běžném roce čtvrtletní zálohy ve výši odpovídající výrobě elektrické energie v jaderných elektrárnách za uplynulý kalendářní rok,
b) podat Správě nejpozději do 31. března
přiznání k odvodu za bezprostředně
předcházející kalendářní
rok a nejpozději v téže lhůtě
zaplatit případný nedoplatek odvodu vypočtený
v podaném přiznání. Původce
podává přiznání k odvodu na
tiskopise vydaném Ministerstvem průmyslu a obchodu.
(3) Původci ostatních radioaktivních odpadů
jsou povinni hradit Správě odvod jednorázovou
částkou, a to nejpozději do 30 dnů
ode dne, v němž Správa převzala radioaktivní
odpady k uložení. Výši tohoto odvodu stanoví
vláda nařízením, na základě
předpokládaných nákladů na
činnosti zajišťované Správou a
podílu jednotlivých původců radioaktivních
odpadů na vzniku těchto nákladů.
(4) Původci hradí odvod na vrub svých
nákladů [§ 24 odst. 2 písm. p) zákona
ČNR č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů,
ve znění pozdějších předpisů.].
(5) Zůstatky jaderného účtu vedeného
ve státních finančních aktivech mohou
být investovány na finančním trhu
výhradně do likvidních dluhopisů státu,
České národní banky, dluhopisů
se státními zárukami, případně
do jiných, neméně bezpečných
cenných papírů. Finanční investování
může Ministerstvo financí zajišťovat
prostřednictvím jiných osob. Na způsob
investování a jeho výnosnost dohlíží
Ministerstvo financí.
(6) Podrobnosti hospodaření s prostředky
jaderného účtu stanoví vláda
nařízením.
(1) Stát může poskytnout prostřednictvím
jaderného účtu Správě peněžní
prostředky na činnost, kterou vykonává
podle § 26 odst. 3 písm. j), k) tohoto zákona,
a na nakládání s radioaktivními odpady,
které byly uloženy podle předpisů platných
do nabytí účinnosti tohoto zákona.
(2) Stát může poskytnout dotaci na likvidaci starých radiačních zátěží, a to
a) na zneškodnění radioaktivních odpadů, které vznikly do doby privatizace[Zákon č. 92/1991 Sb., o podmínkách převodu majetku státu na jiné osoby, ve znění pozdějších předpisů.] jejich původců,
b) na likvidaci radioaktivního znečištění životního prostředí, ke kterému došlo do doby privatizace[Zákon č. 92/1991 Sb., o podmínkách převodu majetku státu na jiné osoby, ve znění pozdějších předpisů.] jeho původců,
c) v rozsahu poměrné části nákladů na likvidaci radioaktivních odpadů vzniklých z látek nebo předmětů, které byly znečištěny radionuklidy do doby privatizace[Zákon č. 92/1991 Sb., o podmínkách převodu majetku státu na jiné osoby, ve znění pozdějších předpisů.] jejich původců,
d) v rozsahu poměrné části nákladů na vyřazování z provozu zařízení, uvedených do provozu před jejich privatizací, [Zákon č. 92/1991 Sb., o podmínkách převodu majetku státu na jiné osoby, ve znění pozdějších předpisů.] včetně nezbytných výzkumných a vývojových prací,
e) na zjištění rizika vyplývajícího
z přítomnosti radonu a jeho dceřinných
produktů ve vnitřním ovzduší
staveb a na přijetí opatření, prokazatelně
zdůvodněných podle § 6 odst. 2 tohoto
zákona.
Dotace může být poskytnuta na základě
žádosti dokládající skutečnosti
uvedené pod písmeny a) až e).
(1) Orgány Správy jsou Rada a ředitel.
Statutárním orgánem Správy je ředitel.
Ředitel musí být bezúhonný
podle § 11 tohoto zákona, musí splňovat
požadavky ověřené způsobem podle
zvláštního zákona [Zákon
č. 102/1971 Sb., o ochraně státního
tajemství, ve znění zákona č.
383/1990 Sb.], musí být způsobilý
k právním úkonům a musí mít
vysokoškolské vzdělání a nejméně
šest let odborné praxe.
(2) Členy Rady a ředitele Správy jmenuje
a odvolává ministr průmyslu a obchodu (dále
jen "ministr").
(3) Rada má 11 členů. Radu tvoří
zástupci orgánů státní správy,
původců radioaktivních odpadů a veřejnosti.
Počet zástupců původců radioaktivních
odpadů činí 6 osob, počet zástupců
veřejnosti činí 2 osoby. Členství
v Radě je veřejnou funkcí. [§ 124
odst. 1 a 2 zákona č. 65/1965 Sb., zákoník
práce, ve znění pozdějších
předpisů.]
(4) Členem Rady může být pouze osoba
bezúhonná podle § 11 tohoto zákona a
způsobilá k právním úkonům.
Člen Rady nesmí být se Správou v pracovněprávním
vztahu nebo ve vztahu obdobném. Funkční období
členů Rady je 5 let.
(5) Rada
a) dohlíží na hospodárnost a účelnost vynakládání prostředků na činnosti zajišťované a prováděné Správou, upozorňuje ředitele Správy a ministra na zjištěné nedostatky a navrhuje opatření k nápravě,
b) doporučuje ministrovi k předložení vládě roční, tříletý a dlouhodobý plán činnosti a rozpočet Správy,
c) hodnotí plnění ročního plánu činnosti a rozpočtu Správy a zajišťuje ověření roční účetní závěrky Správy auditorem,
d) doporučuje ministrovi odvolání nebo jmenování ředitele Správy, případně organizační změny Správy nebo změny statutu Správy,
e) doporučuje ministrovi návrh na stanovení
odvodů na jaderný účet.
6) Ředitel má právo účastnit
se jednání Rady s hlasem poradním.
(1) Ministr na návrh Správy předkládá ke schválení vládě
a) roční plán činnosti Správy, včetně ročního rozpočtu,
b) tříletý plán činnosti Správy, včetně plánovaných příjmů a výdajů, spojený s dlouhodobým plánem činnosti Správy a odhadem předpokládaných příjmů a výdajů,
c) výroční zprávu o činnosti Správy, včetně auditorem ověřené roční účetní závěrky a vyhodnocení účelnosti vynaložených prostředků,
d) statut Správy,
e) návrh nařízení vlády pro
stanovení odvodů na jaderný účet.
(2) V případech nebezpečí z prodlení
schválení ročního plánu činnosti
a rozpočtu Správy má ministr právo
schválit provizorní roční plán
a rozpočet Správy, na jejichž základě
vykonává Správa svou činnost až
do schválení plánu činnosti a rozpočtu
vládou.
(1) Správa je povinna převzít radioaktivní
odpady od původce v případě, že
tyto odpady splňují podmínky přijatelnosti
odpadů k uložení (dále jen "podmínky
přijatelnosti").
(2) Podmínky přijatelnosti stanoví
Úřad v povolení provozu pro jednotlivá
úložiště na základě posouzení
Správou předložených bezpečnostních
rozborů z hlediska jaderné bezpečnosti, radiační
ochrany, fyzické ochrany a havarijní připravenosti.
(3) Správa je povinna převzít radioaktivní
odpady nebo nakládat s radioaktivními odpady na
základě rozhodnutí Úřadu podle
§ 3 odst. 2 písm. q) tohoto zákona, a to i
v případě, že nevyhovují podmínkám
přijatelnosti. V tomto případě Správa
zajistí úpravu takových odpadů do
formy splňující podmínky přijatelnosti
na úložiště na náklady původce.
(4) Nárok na uplatnění náhrady
nákladů za nakládání s radioaktivními
odpady se promlčuje ve lhůtě 3 let ode dne
zjištění původce radioaktivních
odpadů, nejpozději však ve lhůtě
20 let ode dne, kdy Správa převzala tyto radioaktivní
odpady k uložení.
(5) Radioaktivní odpady okamžikem převzetí
Správou od jejich původce přecházejí
do vlastnictví státu. Předání
a převzetí radioaktivních odpadů si
původce a Správa navzájem písemně
potvrdí.
(l) Pro účely občanskoprávní
odpovědnosti za jaderné škody se použijí
ustanovení mezinárodní smlouvy,
[Vídeňská úmluva o občanskoprávní
odpovědnosti za jaderné škody a Společný
protokol týkající se aplikace Vídeňské
úmluvy a Pařížské úmluvy
- vyhlášeno pod číslem 133/1994 Sb.]
kterými je Česká republika vázána.
(2) Ustanovení obecných právních
předpisů[Zákon č. 40/1964 Sb.,
občanský zákoník, ve znění
pozdějších předpisů.] [§
5 odst. 2 zákona ČNR č. 425/1990 Sb., o okresních
úřadech, úpravě jejich působnosti
a o dalších opatřeních s tím
souvisejících, ve znění zákona
č. 254/1994 Sb.] o odpovědnosti za škodu
se použijí jen tehdy, nestanoví-li mezinárodní
smlouva [Vídeňská úmluva o občanskoprávní
odpovědnosti za jaderné škody a Společný
protokol týkající se aplikace Vídeňské
úmluvy a Pařížské úmluvy
- vyhlášeno pod číslem 133/1994 Sb.]
nebo tento zákon jinak.
(l) Držitel povolení k provozu jaderného
zařízení [Vídeňská
úmluva o občanskoprávní odpovědnosti
za jaderné škody čl. I bod 1. písm.
j).] nebo k jakékoliv činnosti spojené
s užíváním jaderného zařízení
nebo držitel povolení k přepravě jaderných
materiálů [Vídeňská úmluva
o občanskoprávní odpovědnosti za jaderné
škody čl. I bod 1. písm. h).] je provozovatelem
[Vídeňská úmluva o občanskoprávní
odpovědnosti za jaderné škody čl. I
bod 1. písm. c).] odpovědným za jadernou
škodu [Vídeňská úmluva o
občanskoprávní odpovědnosti za jaderné
škody čl. I bod 1. písm. k).] podle mezinárodní
smlouvy, [Vídeňská úmluva o občanskoprávní
odpovědnosti za jaderné škody a Společný
protokol týkající se aplikace Vídeňské
úmluvy a Pařížské úmluvy
- vyhlášeno pod číslem 133/1994 Sb.]
kterou je Česká republika vázána.
(2) Pokud jedna osoba je držitelem povolení k více
jaderným zařízením nacházejícím
se na území, pro něž byl schválen
společný vnitřní havarijní
plán, jsou tato zařízení považována
pro účely odpovědnosti za jaderné
škody za jedno jaderné zařízení.
Za jedno jaderné zařízení ve vztahu
k odpovědnosti za jaderné škody však nelze
považovat více jaderných zařízení,
ke kterým mají povolení různé
osoby, i když tato zařízení na sebe
přímo navazují.
(1) Při stanovení rozsahu a způsobu náhrady
jaderné škody se použijí ustanovení
obecných právních předpisů
o odpovědnosti za škodu. [Zákon č.
40/1964 Sb., občanský zákoník, ve
znění pozdějších předpisů.]
Pro stanovení výše škody se použijí
předpisy platné v době vzniku jaderné
události, [Vídeňská úmluva
o občanskoprávní odpovědnosti za jaderné
škody čl. I bod 1. písm. l).] která
jadernou škodu způsobila.
(2) Jadernou škodou je také škoda vzniklá
vynaložením nákladů na nezbytná
opatření k odvrácení nebo snížení
ozáření nebo k obnovení původního
nebo obdobného stavu životního prostředí,
pokud byla tato opatření vyvolána v důsledku
jaderné události a povaha škody to umožňuje.
(3) Prováděcí předpis stanoví
limity koncentrace a množství jaderného materiálu,
na které se ustanovení o jaderných škodách
v souladu s mezinárodní smlouvou [Vídeňská
úmluva o občanskoprávní odpovědnosti
za jaderné škody čl. I bod 2.] nevztahují.
Odpovědnost držitele povolení za jadernou škodu způsobenou každou jednotlivou jadernou událostí je omezena v případě
a) jaderných zařízení pro energetické účely, [Zákon č. 222/1994 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o Státní energetické inspekci.] skladů a úložišť vyhořelého jaderného paliva, určeného pro tato zařízení, nebo jaderných materiálů, vzniklých zpracováním tohoto paliva, na částku 6 mld. Kč,
b) ostatních jaderných zařízení
a přeprav na částku l,5 mld. Kč.
(1) Držitel povolení podle § 33 tohoto zákona
je povinen sjednat pojištění své odpovědnosti
za jadernou škodu s pojistitelem oprávněným
podle zvláštního zákona, [Zákon
ČNR č. 185/1991 Sb., o pojišťovnictví,
ve znění pozdějších předpisů.]
pokud není stanoveno jiné finanční
zajištění pro případ odpovědnosti
za jadernou škodu.
(2) Ministerstvo financí v dohodě s Úřadem
a Ministerstvem průmyslu a obchodu stanoví formou
rozhodnutí o výjimce z odstavce l v zájmu
hospodárného vynakládání státních
prostředků, u kterého držitele povolení
se namísto pojištění vyžaduje jiné
finanční zajištění pro případ
odpovědnosti za jadernou škodu.
(3) Pojistná částka v případech
podle § 35 písm. a) tohoto zákona nesmí
být nižší než l,5 mld. Kč,
v případech podle § 35 písm. b) tohoto
zákona nižší než 200 mil. Kč.
(4) Pojištění se uzavírá nebo
jiné finanční zajištění
se stanoví zvlášť pro každé
jaderné zařízení nebo přepravu
jaderných materiálů ve smyslu § 33 odst.
2 tohoto zákona.
(5) Bližší podmínky pojištění
stanoví všeobecné pojistné podmínky
pojistitele, schválené orgánem státního
dozoru nad pojišťovnictvím. Bližší
podmínky jiného finančního zajištění
stanoví Ministerstvo financí.
(1) Stát poskytuje záruku za uspokojení přiznaných nároků na náhradu jaderné škody, pokud nejsou uhrazeny z povinného pojištění nebo jiného stanoveného finančního zajištění, a to do částky
a) 6 mld. Kč po vyčerpání plnění pojistitele v rozsahu l,5 mld. Kč v případech zařízení podle § 35 písm. a) tohoto zákona,
b) l,5 mld. Kč po vyčerpání plnění
pojistitele v rozsahu 200 mil. Kč v případech
zařízení podle § 35 písm. b)
tohoto zákona.
(2) Právo státu jako ručitele na postih
za uspokojení přiznaných nároků
na náhradu jaderné škody vůči
držiteli povolení není dotčeno.
(1) Právo na náhradu jaderné škody
se promlčí, jestliže nárok na její
náhradu nebyl uplatněn ve lhůtě 3
let ode dne, kdy se poškozený o události, která
vedla k jaderné škodě, a o tom, kdo za ni odpovídá,
dozvěděl nebo mohl dozvědět, nejpozději
však ve lhůtě 10 let ode dne vzniku takové
události, popřípadě po uplynutí
platnosti pojištění, pokud byla platnost pojištění
delší.
(2) Držitel povolení je v případě, kdy u něj dojde ke vzniku jaderné události, povinen písemně oznámit v oblasti, ovlivněné touto událostí podle zjištění Úřadu na základě činnosti celostátní radiační monitorovací sítě podle § 3 odst. 2 písm. j) tohoto zákona, že za jadernou škodu způsobenou touto událostí odpovídá. Toto písemné oznámení musí být veřejně přístupné u držitele povolení a na okresních úřadech a obecních úřadech v této oblasti.
(1) Úřad kontroluje dodržování
tohoto zákona a dalších předpisů
vydaných na jeho základě. Úřad
vykonává kontrolu u osob, kterým bylo vydáno
povolení podle § 9 tohoto zákona nebo splnily
ohlašovací povinnost podle § 21 tohoto zákona,
u osob vykonávajících činnosti související
s využíváním jaderné energie
a činnosti vedoucí k ozáření,
které nevyžadují povolení ani ohlášení,
u osob odpovědných za provádění
zásahů ke snížení přírodního
ozáření nebo ozáření
v důsledku radiačních nehod a u osob, u nichž
lze důvodně předpokládat, že
neoprávněně využívají
jadernou energii nebo vykonávají činnosti
vedoucí k ozáření.
(2) Kontrolními pracovníky Úřadu
jsou inspektoři jaderné bezpečnosti a inspektoři
radiační ochrany (dále jen "inspektoři").
Inspektorem může být pouze osoba způsobilá
k právním úkonům, která má
vysokoškolské vzdělání příslušného
směru a tři roky odborné praxe. Inspektor
musí být odborně způsobilý
v jím kontrolované oblasti, bezúhonný
podle § 11 tohoto zákona a splňovat požadavky
ověřené způsobem podle zvláštního
zákona. [Zákon č. 102/1971 Sb., o ochraně
státního tajemství, ve znění
zákona č. 383/1990 Sb.] Inspektory jmenuje předseda
Úřadu.
(3) Inspektoři kontrolují, zda osoby uvedené
v odstavci 1 dodržují ustanovení tohoto zákona
a prováděcích předpisů a zda
dodržují předmět a rozsah vydaného
povolení, včetně stanovených podmínek.
(4) Inspektoři v rámci kontrolní činnosti a předseda Úřadu jsou oprávněni, vedle práv vyplývajících ze zvláštních předpisů, [Zákon ČNR č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.]
a) vstupovat kdykoliv do objektů, zařízení a provozů, na pozemky a do jiných prostor kontrolovaných osob, kde se provádějí činnosti související s využíváním jaderné energie nebo činnosti vedoucí k ozáření,
b) provádět kontrolu dodržování požadavků a podmínek jaderné bezpečnosti, radiační ochrany, fyzické ochrany a havarijní připravenosti a stavu jaderného zařízení, dodržování limitů a podmínek a provozních předpisů,
c) požadovat důkazy o plnění všech stanovených povinností při zajišťování jaderné bezpečnosti, radiační ochrany, fyzické ochrany a havarijní připravenosti jaderného zařízení,
d) odebírat u kontrolovaných osob v potřebném množství a rozsahu vzorky a provádět potřebná měření,
e) provádět fyzickou kontrolu jaderných položek nebo zdrojů ionizujícího záření,
f) prověřovat odbornou způsobilost a zvláštní odbornou způsobilost podle tohoto zákona,
g) účastnit se šetření a likvidace
událostí důležitých z hlediska
jaderné bezpečnosti, radiační ochrany,
fyzické ochrany a havarijní připravenosti,
včetně neoprávněného nakládání
s jadernými položkami nebo zdroji ionizujícího
záření.
(5) Provádět fyzickou kontrolu jaderných
materiálů a kontrolu jejich evidence jsou oprávněni
v doprovodu inspektorů Úřadu též
inspektoři Mezinárodní agentury pro atomovou
energii v souladu s mezinárodní smlouvou, kterou
je Česká republika vázána [Vyhláška
ministra zahraničních věcí č.
61/1974 Sb., o Smlouvě o nešíření
jaderných zbraní; vyhláška ministra
zahraničních věcí č. 62/1974
Sb., o Smlouvě o zákazu umísťování
jaderných zbraní a jiných zbraní hromadného
ničení na dně moří a oceánů
a jeho podzemí; Úmluva o fyzické ochraně
jaderných materiálů; Dohoda mezi vládou
ČSSR a Mezinárodní agenturou pro atomovou
energii (MAAE) o uplatňování záruk
na základě Smlouvy o nešíření
jaderných zbraní atd.].
(6) Nestanoví-li tento zákon jinak, řídí
se postup při kontrolní činnosti zvláštním
zákonem. [Zákon ČNR č. 552/1991
Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších
předpisů.]
(1) Zjistí-li inspektor nedostatky v činnosti u kontrolované osoby, je oprávněn podle povahy zjištěného nedostatku
a) vyžadovat, aby kontrolovaná osoba ve stanovené lhůtě zjednala nápravu,
b) uložit kontrolované osobě provedení technických kontrol, revizí nebo zkoušek provozní způsobilosti zařízení, jejich částí, systému nebo jejich souborů, pokud je to nezbytné pro ověření jaderné bezpečnosti,
c) odebrat oprávnění zvláštní odborné způsobilosti zaměstnanci kontrolované osoby, který závažně porušil své povinnosti nebo který nevyhovuje odborné, zdravotní nebo psychické způsobilosti,
d) navrhnout uložení pokuty.
(2) Úřad je oprávněn v případě
nebezpečí z prodlení nebo při vzniku
nežádoucích skutečností důležitých
z hlediska jaderné bezpečnosti, radiační
ochrany, fyzické ochrany a havarijní připravenosti
vydat předběžné opatření[§
43 zákona č. 71/1967 Sb., o správním
řízení (správní řád).]
ukládající kontrolované osobě
snížit výkon nebo zastavit provoz jaderného
zařízení, zastavit montáž součástí
nebo systémů jaderného zařízení,
zákaz nakládání s jadernými
položkami, zdroji ionizujícího záření
nebo radioaktivními odpady, nebo povinnost strpět,
aby s nimi na její náklady nakládala jiná
osoba.
Úřad uloží za porušení právní povinnosti stanovené tímto zákonem pokutu až do výše
a) 100 miliónů Kč tomu, kdo poruší zákaz využívání jaderné energie k jiným než mírovým účelům podle § 4,
b) 50 milionů Kč osobě, která vykonává bez povolení činnosti podle § 9,
c) 10 milionů Kč držiteli povolení za porušení povinnosti podle § 17 až 20,
d) 10 milionů Kč osobě, která poruší zákaz dovozu radioaktivních odpadů k jejich uložení podle § 5 odst. 3, neplní povinnost odvodů na jaderný účet podle § 27 nebo povinnost ukládání radioaktivních odpadů pouze osobou určenou k tomu podle § 26, § 46 nebo § 47,
e) 200 tisíc Kč zaměstnancům kontrolované osoby, nebo fyzickým osobám, které jsou členy jejích orgánů, za zkreslení nebo zatajení skutečností důležitých pro výkon dozoru nebo za neposkytnutí součinnosti při kontrole,
f) 100 tisíc Kč za nesplnění ostatních
povinností uložených tímto zákonem.
(1) Pokutu podle § 41 odst. 1 písm. a) tohoto zákona
lze uložit do 3 let ode dne, kdy Úřad zjistil
porušení povinnosti, nejdéle však do 10
let ode dne, kdy k porušení povinnosti došlo.
Pokutu podle § 41 písm. b) až f) tohoto zákona
lze uložit do 1 roku ode dne, kdy Úřad zjistil
porušení povinnosti, nejdéle však do 3
let ode dne, kdy k porušení povinnosti došlo.
(2) Při stanovení výše pokuty se
přihlíží k závažnosti, významu
a době trvání protiprávního
jednání a k rozsahu způsobených následků,
k včasnosti a účinné součinnosti
při odstraňování závad. V případě,
kdy došlo k nápravě bezprostředně
poté, kdy bylo zjištěno porušení
povinnosti, a Úřadu byla poskytnuta účinná
součinnost a nedošlo-li ke vzniku škody osobám
nebo na životním prostředí, Úřad
může od uložení pokuty upustit.
(3) Úřad vybírá pokuty uložené
podle § 41 tohoto zákona. Pokuty jsou příjmem
státního rozpočtu.