(1) Povolení podle § 72 odst. 1 lze udělit i před vydáním
cenného papíru.
(2) Cenné papíry vydávané hromadně nelze vydat na základě
veřejné nabídky bez povolení podle § 72 odst. 1, popřípadě podle
zvláštního zákona,34) nestanoví-li tento nebo zvláštní zákon
jinak.4)
(3) Hromadným vydáním cenných papírů se rozumí vydání
zastupitelných cenných papírů v počtu nejméně 1000 kusů.
(4) Veřejnou nabídkou je projev vůle emitenta, který se
obrací na neurčitý okruh předem neurčených osob za účelem sdělení
podmínek nabytí jím vydávaných cenných papírů.
(5) S prospektem, který je součástí povolení uděleného podle
§ 72 odst. 1 za podmínek podle odstavce 2, musí mít investoři
možnost se seznámit nejpozději 15 dnů přede dnem prvého dne vydání
cenného papíru, jehož se prospekt týká.
(6) Povolení podle § 72 odst. 1 se nevyžaduje k vydání akcie,
zatímního listu a kupónu, nemají-li být veřejně obchodovatelné, a
k vydání investičního kupónu. Mají-li však být akcie vydány
hromadně, na základě upisování akcií podle zvláštního zákona,35)
je náležitostí výzvy k tomuto upisování uveřejnění prospektu ve
lhůtě nejpozději 15 dnů před prvním dnem upisování těchto akcií.
(7) Dojde-li v případech podle odstavce 6 ke změnám ve
skutečnostech uvedených v prospektu v období do vydání všech
upsaných akcií, jichž se tento prospekt týká, je emitent povinen
bez zbytečného odkladu vypracovat doplněk prospektu a neprodleně
jej uveřejnit stejným způsobem jako prospekt.
(8) Emitent je oprávněn rozhodnout, že jím vydané veřejně
obchodovatelné akcie přestanou být veřejně obchodovatelnými
cennými papíry. Toto rozhodnutí je účinné, pokud je oznámeno
ministerstvu, které pro tyto akcie udělilo povolení podle § 72
odst. 1, a pokud uplynula lhůta 60 dnů ode dne, kdy emitent toto
své rozhodnutí vhodným způsobem uveřejnil.
Nové znění odstavce 8:
(8) Emitent je oprávněn rozhodnout, že jím vydané veřejně
obchodovatelné akcie přestanou být veřejně obchodovatelnými
cennými papíry. Toto rozhodnutí je účinné, pokud je oznámeno
ministerstvu, které pro tyto akcie udělilo povolení podle § 72
odst. 1, a pokud uplynula lhůta šest měsíců ode dne, kdy emitent toto své rozhodnutí vhodným způsobem uveřejnil.
______________________
34) § 9 zákona č. 248/1992 Sb.
§ 6 zákona č. 530/1990 Sb.
35) § 164 a násl. obchodního zákoníku.
Ustanovení této části zákona se vztahují na cenné papíry
uvedené v § 1 odst. 1 písm. a) až f).
(1) Emitent nesmí při propagaci vydávání svých cenných papírů
používat nepravdivé nebo zavádějící informace nebo zamlčovat
skutečnosti důležité při rozhodování o nabývání cenných papírů,
zejména nabízet výhody, jejichž spolehlivost nemůže zaručit, nebo
uvádět nesprávné údaje o své hospodářské situaci. Emitent odpovídá
za škodu, kterou porušením těchto povinností způsobí. Ustanovení
obchodního zákoníku o nekalé soutěži36) tím není dotčeno.
(2) Obchodník s cennými papíry je povinen provést příkazy
svých klientů s odbornou péčí a nesmí dávat přednost obchodům na
vlastní účet.
(3) Osoby, které se účastní na činnosti střediska,
organizátor mimoburzovního trhu, obchodník s cennými papíry,
makléř a jeho zaměstnanci, jakož i zaměstnanci střediska, jsou
povinni zachovávat mlčenlivost o skutečnostech, které získají ve
svém postavení a které mají význam pro vývoj finančního trhu nebo
se dotýkají zájmů jednotlivých účastníků.
(4) Povinnost mlčenlivosti trvá i po ukončení činnosti osob
uvedených v odstavci 3. Pro účely občanského soudního řízení nebo
trestního řízení jsou tyto osoby povinnosti mlčenlivosti
zproštěny.
____________________
36) § 44 a násl. obchodního zákoníku.
(1) Emitent veřejně obchodovatelného cenného papíru je
povinen nejméně jedenkrát ročně vhodným způsobem uveřejnit zprávu
o výsledcích svého hospodaření, vycházející z roční účetní závěrky
ověřené auditorem a o své finanční situaci (dále jen "roční
zpráva"). Způsob uveřejnění zprávy oznámí emitent v Obchodním
věstníku.
(2) Roční zpráva musí obsahovat informaci o činnosti
emitenta, o jeho finanční situaci podle § 74 odst. 1 písm. b), o
rozdělení zisku, jakož i informaci o
a) očekávané hospodářské a finanční situaci v příštím roce,
popřípadě ve víceletém výhledu,
b) skutečnostech podle odstavce 3, ke kterým došlo v uplynulém
roce.
(3) Emitent veřejně obchodovatelného cenného papíru je
povinen během roku neprodleně oznamovat ministerstvu změny ve své
finanční situaci nebo jiné skutečnosti, které mohou vyvolat
významnou změnu kursu jím vydaného cenného papíru nebo zhoršit
schopnost emitenta plnit závazky z emise cenného papíru, a podle
požadavků ministerstva je zveřejnit.
(4) Za skutečnosti podle odstavce 3 se považují zejména
zahájení řízení o konkursu či vyrovnání, pozastavení činnosti
emitenta úředním rozhodnutím, rozhodnutí o zrušení, sloučení,
rozdělení a jiných závažných organizačních změnách, každé snížení
obchodního majetku emitenta přesahující 10%, soudní spory,
jejichž předmětem je hodnota, která přesahuje 5% obchodního
majetku emitenta, jakož i změny ve statutárních, dozorčích a
řídících orgánech emitenta.
(1) Za důvěrnou informaci se pro účely tohoto zákona považuje
informace, která nebyla uveřejněna a která se týká hospodářské a
finanční situace jednoho nebo několika emitentů, popřípadě jednoho
nebo několika veřejně obchodovatelných cenných papírů a která by
po uveřejnění mohla významně ovlivnit kurs nebo výnos příslušných
cenných papírů.
(2) Osoba, která má ze svého zaměstnání, povolání, postavení
nebo své funkce oprávnění získat důvěrnou informaci o hospodářské
a finanční situaci emitenta nebo o jiných skutečnostech významných
pro vývoj finančního trhu a kursů cenných papírů, nesmí uzavírat
obchody s těmito cennými papíry nebo své informace využít ve svůj
prospěch nebo ve prospěch jiných osob, a to do doby, než se tyto
informace stanou obecně známými.
(3) Tento zákaz se vztahuje též na osoby, které získaly
důvěrnou informaci od osob uvedených v předchozím odstavci.
(4) Osoby uvedené v odstavci 2 jsou povinny zachovávat
mlčenlivost o důvěrných informacích, které získaly, pokud
sdělování těchto informací není součástí jejich povinností nebo
zaměstnání. Povinnost mlčenlivosti těchto osob trvá i po skončení
jejich členského nebo pracovního poměru, nebo jiných činností a po
zániku postavení podle odstavce 2. Pro účely trestního řízení při
trestním stíhání, občanského soudního řízení a daňového řízení
jsou tyto osoby povinnosti mlčenlivosti zproštěny.
(1) Státní dozor se vykonává nad vydáváním veřejně
obchodovatelných cenných papírů a obchodováním s nimi, činností
střediska, veřejných trhů, obchodníka s cennými papíry, makléře a
provozovatele tiskárny cenných papírů. Toto ustanovení se
nevztahuje na činnost vykonávanou podle § 33, § 36 až 38 a § 41
písm. a) a d) zákona č. 22/1992 Sb., o Státní bance
československé.
(2) Státní dozor vykonává ministerstvo.
(1) Předmětem státního dozoru podle § 82 odst. 1 je
a) dodržování podmínek stanovených povoleními podle § 45 odst. 1,
§ 49 odst. 1, § 50 odst. 1, § 72 odst. 1, § 76 odst. 3,
b) dodržování tohoto zákona a zvláštních zákonů v rozsahu z nich
vyplývajícího, jakož i těch právních předpisů a opatření, jež
ministerstvo vydalo.
(2) Při výkonu státního dozoru podle § 82 odst. 1
ministerstvo ukládá opatření k nápravě
a pokuty.
(1) Při výkonu státního dozoru podle § 82 odst. 1 formou
kontroly na místě se vztahy mezi ministerstvem a osobami
podléhajícími tomuto dozoru řídí základními pravidly činnosti
stanovenými zvláštními zákony.37)
(2) K výkonu státního dozoru podle § 82 odst. 1 je
ministerstvo oprávněno vyžadovat od osob podléhajících tomuto
dozoru údaje, doklady a informace potřebné pro řádný výkon tohoto
státního dozoru.
____________________
37) Zákon ČNR č. 552/1991 Sb., o státní
kontrole.
Ministerstvo v rámci své působnosti zabezpečí, aby na jím
určeném místě byly veřejně přístupny k nahlédnutí
a) jím schválené prospekty veřejně obchodovatelných cenných
papírů,
b) informace o hospodaření emitentů veřejně obchodovatelných
cenných papírů,
c) seznam tiskáren, které jsou oprávněny k tisku veřejně
obchodovatelných cenných papírů,
d) seznam obchodníků s cennými papíry,
e) seznam makléřů,
f) seznam organizátorů mimoburzovního trhu.
(1) Zjistí-li příslušné ministerstvo nedostatky v činnosti
osob uvedených v § 82 odst. 1 spočívající v porušení podmínek
stanovených v povolení uděleném podle tohoto zákona nebo v
porušení právních předpisů a opatření podle § 83 odst. 1 písm. b),
uloží
a) opatření směřující k odstranění zjištěných nedostatků, zejména
přikáže omezit nebo ukončit některou činnost, pozastaví nejdéle
na dobu jednoho roku nebo zakáže veřejné vydávání nebo
obchodování s cenným papírem, nebo pozastaví nejdéle na dobu
jednoho roku nebo odejme jiná povolení udělená podle tohoto
zákona,
b) pokutu až do výše 5 000 000 Kčs.
(2) Pokutu podle odstavce 1 písm. b) lze uložit též osobám,
které vykonávají bez platného povolení činnost podléhající
státnímu dozoru podle § 82 odst. 1.
(3) Osoba, které bylo odejmuto povolení podle odstavce 1
písm. a), může požádat o nové povolení téhož druhu nejdříve po
uplynutí deseti let ode dne právní moci rozhodnutí, kterým jí bylo
povolení odejmuto.
(4) Pokuty podle odstavců 1 a 2 lze ukládat opakovaně.
(5) Uložením pokuty podle odstavce 1, odstavce 2 nebo
odstavce 4 není dotčena odpovědnost podle jiných právních
předpisů.
(1) Při ukládání opatření a pokut podle § 86 ministerstvo
vychází zejména z povahy, závažnosti, způsobu, doby trvání a
následků protiprávního jednání.
(2) Pokuty podle § 86 lze uložit do jednoho roku ode dne, kdy
se ministerstvo dovědělo o skutečnostech rozhodných pro jejich
uložení, nejpozději však do deseti let, kdy k těmto skutečnostem
došlo.
(3) Pokuta uložená podle § 86 je splatná do 30 dnů ode dne
právní moci rozhodnutí o uložení pokuty.
(4) Pokuty podle § 86 jsou příjmem státního rozpočtu České
republiky.
Za § 87 se vkládají § 87a, § 87b,
§ 87c, §87d,§ 87e a § 87f
(1) Má-li cenný papír podobu zaknihovaného cenného papíru, má právo na výnos tohoto cenného papíru pouze ten, kdo je majitelem tohoto cenného papíru ke dni:
a) konání valné hromady, která rozhodla o výplatě dividend, jde-li o akcii nebo o zatímní list,
b) konání valné hromady, která rozhodla o výplatě výnosu podílového listu,
c) splatnosti výnosu dluhopisu.
(2) Uplatnění odstavce 1 může být vyloučeno rozhodnutím emitenta cenného papíru o tom, že právo na výnos cenného papíru má ten, kdo je majitelem tohoto cenného papíru k jinému jím určenému dni, který:
a) předchází den podle odstavce 1 nebo
b) následuje po dni podle odstavce 1 písm. a) nebo b).
(3) K rozhodnutí podle odstavce 2 odchylujícímu se od odstavce 1 písm. a) nebo b) je oprávněna pouze valná hromada emitenta. Rozhodnutí podle odstavce 2 odchylující se od odstavce 1 písm. c) musí být obsaženo v emisních podmínkách dluhopisu.
(4) Rozhodnutím podle odstavce 2 se lze ode dne uvedeného v odstavci 1 odchýlit nejvýše v rozsahu tří měsíců. Jde-li o rozhodnutí podle odstavce 2 odchylující se od odstavce 1 písm. a) nebo b), může být platně učiněno pouze za předpokladu, že ještě nenastal den, od kterého uplyne do dne stanoveného podle odstavce 2 lhůta jednoho měsíce.
(5) Ustanovení odstavce 1 písm. c), odstavce
2 písm. a), odstavce 3 druhé věty a odstavce
4 první věty se přiměřeně
vztahuje též na právo na splatnost jmenovité
hodnoty dluhopisu, popřípadě jejích
jednotlivých splátek.
(1) Má-li cenný papír podobu zaknihovaného cenného papíru, má předkupní právo na akcie, které je s tímto cenným papírem podle zvláštních zákonů37a) spojeno, pouze ten, kdo je majitelem tohoto cenného papíru ke dni konání valné hromady, která rozhodla o upisování těchto akcií.
(2) Má-li dluhopis podobu zaknihovaného cenného papíru, má výměnné právo, které je s ním podle zvláštních zákonů37b) spojeno, pouze ten, kdo je jeho majitelem ke dni, kdy mohlo být toto právo vykonáno poprvé.
(3) Uplatnění odstavce 1 může být vyloučeno rozhodnutím emitenta cenného papíru podle téhož odstavce o tom, že předkupní právo na akcie, které je spojeno s tímto cenným papírem, má pouze ten, kdo je majitelem tohoto cenného papíru k určitému dni, který:
a) předchází den podle odstavce 1 nebo
b) následuje po dni podle odstavce 1.
(4) K rozhodnutí podle odstavce 3 odchylujícímu se od odstavce 1 je oprávněna pouze valná hromada emitenta.
(5) Rozhodnutím podle odstavce 3 se lze ode dne podle
odstavce 1 odchýlit nejvýše v rozsahu tří
měsíců, rozhodnutím podle odstavce
3 písm. b) však ne k pozdějšímu
dni, než je den prvého možného upsání
akcií. Rozhodnutí podle odstavce 3 může
být platně učiněno pouze za předpokladu,
že ještě nenastal den, od kterého uplyne
do dne stanoveného podle odstavce 3 lhůta jednoho
měsíce.
(1) Má-li akcie podobu zaknihovaného cenného papíru, je její emitent oprávněn rozhodnout o tom, že právo účastnit se valné hromady, hlasovat na ní, požadovat na ní vysvětlení a uplatňovat návrhy nemá ten, kdo je majitelem této akcie ke dni konání této valné hromady, nýbrž ten, kdo je majitelem této akcie k určitému dni, který předchází den konání této valné hromady.
(2) K rozhodnutí podle odstavce 1 je oprávněna pouze valná hromada emitenta.
(3) Rozhodnutím podle odstavce 1 se lze ode dne konání
valné hromady odchýlit nejvýše v rozsahu
tří měsíců. Toto rozhodnutí
může být platně učiněno
pouze za předpokladu, že ještě nenastal
den, od kterého uplyne do dne stanoveného podle
odstavce 1 lhůta jednoho měsíce.
Je-li k témuž dni vyhotoven výpis z účtu
podle § 62 i výpis z registru emitenta podle §
63 a určité právo podle § 87a, §
87b a § 87c přísluší v souladu
s těmito výpisy více osobám, považuje
se za určující výpis z registru emitenta.
(1) Má-li akcie podobu zaknihovaného cenného papíru, který je veřejně obchodovatelný, je každý oprávněn požadovat na středisku informaci o obchodním jménu nebo názvu nebo jménu každého majitele deseti a více procent kusů této akcie včetně uvedení tohoto podílu.
(2) Informaci podle odstavce 1 je středisko povinno předat bez zbytečného odkladu poté, kdy je o ní požádáno.
(3) Ustanovení odstavců 1 a 2 platí obdobně
pro povinnosti emitenta veřejně obchodovatelné
akcie, která má podobu listinného cenného
papíru, a to v rozsahu, v jakém to umožňuje
evidence vedená tímto emitentem podle zvláštního
zákona37c).
Nestanoví-li tento zákon jinak a nevylučuje-li to povaha věci, vztahují se ustanovení § 39 až § 44 přiměřeně též na zástavní právo, které se zřizuje jinak než na základě smlouvy.
____________________
37a) § 13 odst. 2 zák. č. 530/1990 Sb., § 160 odst. 1 a § 204 odst. 2 obchodního zákoníku.
37b) § 160 odst. 1 obchodního zákoníku a § 13 odst. 1 zák. č. 530/1990 Sb.
37c) § 156 odst. 4 a § 185 odst. 2 obchodního
zákoníku.
Pokud tento zákon požaduje uvedení identifikačního čísla nebo
rodného čísla, tato čísla se uvádějí jen u osob, kterým byla
přidělena.
Odpovědnost za škodu způsobenou porušením povinností podle
tohoto zákona se řídí úpravou náhrady škody podle obchodního
zákoníku, pokud tento zákon nestanoví
něco jiného.
O povolení podle tohoto zákona pro zahraniční osoby rozhoduje
ministerstvo.
(1) Ministerstvo je oprávněno pozastavit obchodování s
veřejně obchodovatelnými cennými papíry na veřejném trhu, který
vznikl nebo je organizován na základě jím vydaného povolení.
(2) Rozhodnutí podle odstavce 1 lze vydat, pouze jestliže
není možné jinak zabránit velkým hospodářským ztrátám, a to
nejdéle na dobu šesti měsíců.
(3) Rozhodnutí podle odstavce 1 musí obsahovat určení doby
trvání a rozsahu pozastavení obchodování.
(4) Ustanovení předchozích odstavců se použijí obdobně na
obchodování s veřejně obchodovatelnými cennými papíry mimo veřejný
trh; doba pozastavení obchodování však nesmí přesáhnout jeden
měsíc.
(1) Cenné papíry s výjimkou cenných papírů podle § 73 odst. 2
vydané přede dnem účinnosti tohoto zákona se považují za veřejně
obchodovatelné cenné papíry, nevyplývá-li ze zvláštního zákona38)
nebo rozhodnutí emitenta, které učinil přede dnem účinnosti tohoto
zákona, něco jiného.
(2) Emitent cenných papírů veřejně obchodovatelných podle
odstavce 1 je povinen nejpozději do 31. prosince 1993 uveřejnit
prospekt těchto cenných papírů. Tuto povinnost nemá, jde-li o
státní dluhopisy.
(3) Na žádost emitenta cenných papírů veřejně
obchodovatelných podle odstavce 1 ministerstvo přidělí těmto
cenným papírům ISIN.
_______________________
38) § 22 odst. 1 zákona č. 92/1991 Sb.
§ 21 zákona č. 530/1990 Sb.
(1) Akcie, které se nabývají v první vlně kupónové
privatizace,38a) se považují za akcie, o nichž bylo rozhodnuto
podle § 10 odst. 1. Lhůta, ve které jsou majitelé cenných papírů
povinni odevzdat listinné cenné papíry, končí uplynutím dvou
měsíců ode dne účinnosti tohoto zákona. Na listinné cenné papíry
mohou být tyto akcie přeměněny nejdříve po uplynutí tří let ode
dne uplynutí lhůty podle předchozí věty.
(2) Akcie, které se nabývají s použitím investičních kupónů
podle zvláštních předpisů,6) musí být vydány v podobě
zaknihovaných cenných papírů.
(3) Na akcie investičních privatizačních fondů, které se
nabývají s použitím investičních kupónů podle zvláštních
předpisů,6) se vztahuje přiměřeně ustanovení odstavce 2. Na akcie
investičních privatizačních fondů, které byly vydány do dne
účinnosti tohoto zákona, se vztahuje přiměřeně ustanovení odstavce
1.
(4) Akcie zaknihované podle odstavců 2 a 3 mohou být
přeměněny na listinné cenné papíry nejdříve po uplynutí tří let
ode dne jejich zaknihování.
_____________________
38a) Nařízení vlády ČSFR č. 383/1991 Sb., o vydávání a použití
investičních kupónů, ve znění nařízení vlády ČSFR č. 69/1992
Sb.
(1) Osoby, vykonávající ke dni účinnosti tohoto zákona v
souladu s dosavadními právními předpisy činnost podle § 45, mohou
v této činnosti pokračovat až do rozhodnutí ministerstva o jejich
žádosti podle § 45, podané nejpozději do jednoho měsíce ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona. Nebude-li žádost v této lhůtě
podána, oprávnění vykonávat činnost podle § 45 uplynutím této
lhůty zaniká. Povolení vydaná přede dnem účinnosti tohoto zákona
bankám podle zvláštních zákonů39) se považují za povolení vydaná
podle § 45 odst. 1, pokud z nich nevyplývá něco jiného.
(2) Ustanovení odstavce 1 platí přiměřeně i pro osoby
vykonávající činnost podle § 50 s tím, že žádost musí podat
nejpozději do 31. prosince 1994.
__________________________
39) § 1 a 42 zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění zákona č.
264/1992 Sb.
Fyzické osoby vykonávající ke dni účinnosti tohoto zákona
odborné činnosti podle § 49 musí získat povolení k této činnosti
do 31. prosince 1993, jinak oprávnění k této činnosti k tomuto
datu zaniká.
(1) Povolení podle § 45 odst. 1 a § 72 odst. 1 se nevyžaduje
k činnosti, k jejímuž výkonu je podle zvláštního zákona oprávněna
ústřední banka České republiky.
(2) Povolení podle § 45 odst. 1 se nevyžaduje k činnosti, k
jejímuž výkonu jsou podle zvláštního zákona3) oprávněny investiční
společnosti a investiční fondy.
(1) Pokud práva spojená
a) s cennými papíry povinně uloženými podle dekretu prezidenta
republiky č. 95/1945 Sb., o přihlášení vkladů a jiných
peněžních pohledávek u peněžních ústavů, jakož i životních
pojištění a cenných papírů,
b) s tuzemskými papíry vydanými po roce 1945, zanikla ke dni 1.
červnu 1953 podle ustanovení zákona č. 41/1953 Sb., o peněžní
reformě, je ministerstvo oprávněno v souladu s právními
předpisy o archivnictví40) rozhodnout, jak naložit s listinami,
které zůstaly v povinné úschově a které nesou záznamy, s nimiž
byla tato zaniklá práva spojena.
(2) Ustanovení odstavců 1 a 2 se na cenné papíry a práva s
nimi spojená, pokud byly dotčeny mezinárodními smlouvami
uzavřenými československým státem do dne účinnosti tohoto zákona,
použijí přiměřeně.
________________________
40) Zákon ČNR č. 97/1974 Sb., o archivnictví, ve znění pozdějších
předpisů.
(1) Po zaknihování dluhopisů vydaných přede dnem účinnosti
tohoto zákona v zaknihované podobě platí do 31. března 1993
ustanovení dosavadních předpisů. Osoby, v jejichž účetnictví je
podle těchto předpisů vedena evidence těchto cenných papírů, mají
povinnost nejpozději do 31. března 1993 tuto evidenci převést na
zákonem stanovenou evidenci podle § 1 odst. 2 tohoto zákona.
(2) Zákonem stanovenou evidencí podle § 1 odst. 2 je ode dne
účinnosti tohoto zákona též evidence dluhopisů s dobou splatnosti
do jednoho roku zřízená Státní bankou československou na základě
zvláštních zákonů, pokud zahrnuje vždy úplný okruh majitelů
a emitentů těchto cenných papírů.
Nové znění § 98
(1) Po zaknihování dluhopisů vydaných přede dnem účinnosti
tohoto zákona v zaknihované podobě platí do 31. března 1993
ustanovení dosavadních předpisů. Osoby, v jejichž účetnictví je
podle těchto předpisů vedena evidence těchto cenných papírů, mají
povinnost nejpozději do 31. března 1993 tuto evidenci převést na
zákonem stanovenou evidenci podle § 1 odst. 2 tohoto zákona.
(2) Zákonem stanovenou evidencí podle § 1 odst. 2 je ode dne
účinnosti tohoto zákona též evidence dluhopisů s dobou splatnosti
do jednoho roku zřízená Českou národní bankou na základě zvláštních zákonů, pokud zahrnuje vždy úplný okruh majitelů a emitentů těchto cenných papírů.
(3) Povinnosti, které jsou spojeny s vedením
zákonem stanovené evidence podle § 1 odst.
3 a které tento zákon ukládá středisku,
se vztahují též na Českou národní
banku vedoucí evidenci podle odstavce 2.
Výše poplatků za udělení povolení podle § 45 odst. 1, § 49
odst. 1, § 50 odst. 1, § 72 odst. 1, § 76 odst. 3 stanoví
ministerstvo zvláštním právním
předpisem.
Zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání
(živnostenský zákon), se doplňuje takto:
1. V § 3 odst. 1 písm. c) bod 6 se za slova "burzovních dohodců"
vkládají slova "a makléřů".
2. V § 3 odst. 2 písm. a) se za slovo "burz" vkládají slova
"organizátorů mimoburzovních trhů, obchodníků s cennými
papíry".
Zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění zákona č.
264/1992 Sb., se mění a doplňuje takto:
1. Znění § 37 se označuje jako odstavec 1 a připojuje se
odstavec 2 tohoto znění:
"(2) Podnikatelé, kteří nejsou zapsáni v obchodním rejstříku,
mohou účtovat, místo v soustavě jednoduchého účetnictví v soustavě
podvojného účetnictví, pokud v ní budou účtovat po celé účetní
období.".
2. V § 67 odst. 1 se vkládají za slovo "použít" slova "v
rozsahu, v němž je vytvářen podle tohoto zákona povinně,".
3. V § 67 se nahrazuje odstavec 2 tímto zněním:
"(2) Rezervní fond vytváří povinně společnost s ručením
omezeným a akciová společnost z čistého zisku. Rezervní fond může
být vytvořen již při vzniku společnosti příplatky společníků nad
hodnotu vkladů.".
4. V § 124 se nahrazuje odstavec 1 tímto zněním:
"(1) Společnost vytvoří rezervní fond (§ 67) v době a ve výši
určené ve společenské smlouvě. Není-li rezervní fond vytvořen již
při vzniku společnosti, je společnost povinna vytvořit jej z
čistého zisku vykázaného v řádné účetní závěrce za rok, v němž
poprvé zisk vytvoří, a to ve výši nejméně 10% z čistého zisku,
avšak ne více než 5% z hodnoty základního jmění. Tento fond se
ročně doplňuje o částku určenou ve společenské smlouvě nebo ve
stanovách, nejméně však 5% z čistého zisku, až do dosažení výše
rezervního fondu určené ve společenské smlouvě nebo ve stanovách,
nejméně však do výše 10% základního jmění.".
5. V § 155 odst. 3 se připojuje věta tohoto znění: "Jiné
druhy akcií, než které upravuje tento zákon, nesmějí být
vydávány.".
6. V § 187 odst. 1 se za písmeno e) zařazuje nové písmenem f)
tohoto znění:
"f) rozhodnutí o přeměně akcií vydaných jako listinné cenné
papíry na zaknihované cenné papíry a naopak,".
Dosavadní ustanovení označené písmenem f) se označuje
písmenem g) a ustanovení označené jako písmeno g) se označuje jako
písmeno h).
7. V § 217 se nahrazuje dosavadní odstavec 1 tímto zněním:
"(1) Společnost vytvoří rezervní fond (§ 67) v době a ve výši
určené stanovami. Není-li rezervní fond vytvořen již při vzniku
společnosti, je společnost povinna vytvořit jej z čistého zisku
vykázaného v řádné účetní závěrce za rok, v němž poprvé zisk
vytvoří, a to ve výši nejméně 20% z čistého zisku, avšak ne více
než 10% z hodnoty základního jmění. Tento fond se ročně doplňuje
o částku určenou stanovami, nejméně však 5% z čistého zisku, až
do dosažení výše rezervního fondu určené ve stanovách, nejméně
však do výše 20% základního jmění.".
8. Do § 217 se vkládá odstavec 3 tohoto znění:
"(3) Vytváří-li se rezervní fond splácením vyšší částky, než
odpovídá upsané jmenovité hodnotě akcií (emisní ážio), a placená
částka nestačí na zaplacení jmenovité hodnoty akcií i emisního
ážia, započítává se nejprve na plnění povinnosti zaplatit emisní
ážio.".
9. V § 261 odst. 3 se nahrazují písmena a), b) a c) tímto
zněním:
"a) mezi zakladateli obchodních společností , mezi společníkem a
obchodní společností, jakož i mezi společníky navzájem, pokud
jde o vztahy týkající se účasti na společnosti, jakož i vztahy
ze smluv, jimiž se převádí podíl společníka,
b) mezi zakladateli družstva a mezi členem a družstvem, pokud
vyplývají z členského vztahu v družstvu, jakož i ze smluv o
převodu členských práv a povinností,
c) z burzovních obchodů a jejich zprostředkování (§ 642) a dále z
úplatných smluv týkajících se cenných papírů.".
V písmenu d) se nahrazují slova "smlouvy o uložení cenných
papírů a jiných hodnot" slovy "smlouvy o bankovním uložení věci".
10. Název Dílu XXII, Hlavy II, ČÁSTI TŘETÍ obchodního
zákoníku zní:
"Smlouva o bankovním uložení věci"
11. V § 700 se dosavadní text nahrazuje zněním:
Smlouvou o bankovním uložení věci se zavazuje banka převzít
určité věci mimo cenných papírů (předmět uložení), aby je uložila
a spravovala, a uložitel se zavazuje platit za to úplatu.".
12. V § 762 se nahrazují slova "smlouvu o uložení cenných
papírů nebo jiných hodnot" slovy "smlouvu o bankovním uložení
věci".
Zrušují se:
1. § 1 odst. 5, § 2, § 4 odst. 4 poslední věta a § 7 odst. 6
zákona č. 530/1990 Sb., o dluhopisech,
2. § 11 odst. 2 věta třetí zákona č. 248/1992 Sb., o investičních
společnostech a investičních fondech.
Zákon č. 214/1992 Sb., o burze cenných papírů, ve znění zákona č. 216/1994 Sb., se mění a doplňuje takto:
1. § 1 odst. 1 včetně odkazu zní:
"(1) Burza cenných papírů (dále jen "burza") je právnickou osobou oprávněnou organizovat na určeném místě a ve stanovenou dobu prostřednictvím oprávněných osob poptávku a nabídku cenných papírů, jakož i práv vymezených v § 14 a § 15 zákona o cenných papírech1) (dále jen "cenné papíry).
2. V § 2 se za slova "České republiky" zařazuje tečka a zbytek textu se vypouští.
3. V § 3 odst. 3 a v § 32 odst. 2 a 4, písm. d) se vypouštějí slova "nebo ministerstvo financí Slovenské republiky".
4. V § 4 odst. 2 se slova "České a Slovenské Federativní Republiky" nahrazují slovy "České republiky".
5. V § 14 odst. 2 se slova "Státní banka československá" nahrazují slovy "Česká národní banka".
6. V § 32 odst. 3 a v § 33 odst. 1 a 3 se vypouštějí slova "nebo ministr financí Slovenské republiky".
7. V § 33 odst. 4 se vypouštějí slova
"nebo ministra financí Slovenské republiky"
a slova "nebo Nejvyššímu soudu Slovenské
republiky".
V zákoně ČNR č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění zákona ČNR č. 35/1993 Sb., zákona č. 96/1993 Sb., č. 157/1993 Sb., č. 196/1993 Sb., č. 323/1993 Sb., č. 42/1994 Sb., č. 85/1994 Sb., č. 114/1994 Sb., č. 259/1994 Sb., č. 32/1995 Sb., č. 87/1995 Sb., č. 118/1995 Sb., č. 149/1995 Sb. a č. 248/1995 Sb., se do § 22 vkládá odstavec 5, který včetně odkazu zní:
"(5) Pro účely plnění daňové povinnosti vyplývající z výkonu práva na výnos zaknihovaného cenného papíru je z hlediska plnění mezinárodních smluv, jimiž je Česká republika vázána, určující
údaj o sídle nebo bydlišti evidovaný v zákonem stanovené evidenci cenných papírů.19d)
____________________
19d) § 1 odst. 3 zákona č. 591/1992 Sb.,
ve znění pozdějších předpisů.
1. Zástavní práva k cenným papírům vzniklá před účinností tohoto zákona se posuzují podle dosavadních předpisů.
2. Osoby, na které se vztahuje tento zákon a jejichž právní poměry tomuto zákonu odporují, jsou povinny tyto poměry uvést do souladu s tímto zákonem nejpozději do šesti měsíců ode dne nabytí jeho účinnosti.
3. Povolení vydaná před účinností tohoto zákona podle § 45 zákona č. 591/1992 Sb., o cenných papírech, ve znění pozdějších předpisů, nezahrnují oprávnění obchodovat s právy podle § 14 a § 15 zákona o cenných papírech.
4. Povolení vydaná před účinností tohoto zákona podle § 50 zákona č. 591/1992 Sb., o cenných papírech, ve znění pozdějších předpisů, a § 2 zákona č. 214/1992 Sb., o burze cenných papírů, nezahrnují oprávnění organizovat poptávku a nabídku práv podle § 14 a § 15 zákona o cenných papírech.
5. Vznik právních vztahů z již uzavřených
smluv obdobných smlouvám podle § 70a, jakož
i nároky z těchto vztahů vzniklé přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona
se posuzují podle dosavadních právních
předpisů.
Zrušuje se zákon č. 600/1992 Sb., o cenných
papírech.