Článek 11

Změna majitele

1) /Změna majitele zápisu/

(a) V případě změny v osobě majitele, každá smluvní strana připustí, aby žádost o zápis změny do známkového rejstříku Úřadu byla předložena ve sdělení podepsaném majitelem nebo jeho zástupcem nebo osobou, která se stala majitelem ("nový majitel") nebo jeho zástupcem s uvedením čísla příslušného zápisu a změny, která se má zaznamenat. Pokud jde o náležitosti předložené žádosti, žádná smluvní strana nezamítne žádost,

I) tam, kde se žádost předkládá písemně na papíře, jestliže je předložena, s výhradou ustanovení odstavce 2) písm. (a), na formuláři, který odpovídá formuláři žádosti uvedenému v Prováděcím řádu,

II) tam, kde smluvní strana připouští zasílání sdělení Úřadu telefaxem a žádost je takto zaslána, jestliže papírový exemplář který je výsledkem tohoto zaslání, odpovídá, s výhradou ustanovení nástavce 2) písm. (a), formuláři žádosti uvedenému v bodě I).

(b) V případě, že změna majitele vyplývá ze smlouvy, může každá smluvní strana vyžadovat, aby tato skutečnost byla uvedena v žádosti a aby podle volby žadatele byl k žádosti připojen jeden z těchto dokladů:

I) kopie smlouvy, přičemž lze vyžadovat, aby kopie byla ověřena notářem nebo jiným k tomu příslušným veřejným úřadem jako odpovídající originálu smlouvy;

II) výpis ze smlouvy, z něhož je patrna změna majitele, přičemž lze vyžadovat, aby byl ověřen notářem nebo jiným k tomu příslušným veřejným úřadem jako pravý výpis ze smlouvy;

III) neověřené potvrzení o převodu, jehož forma a o obsah odpovídají ustanovením Prováděcího řádu, a podepsané jak dosavadním, tak i novým majitelem;

IV) neověřený doklad o převodu, jehož forma a obsah odpovídají ustanovením Prováděcího řádu, a podepsaný jak dosavadním, tak i novým majitelem.

(c) Je-li změna majitele důsledkem fúze, může každá smluvní strana vyžadovat, aby tato skutečnost byla uvedena v žádosti a aby byla k žádosti přípojem kopie dokladu vydaného příslušným úřadem, který by prokazoval, že jde o fúzi, jako je kopie výpisu z obchodního rejstříku, a aby tato kopie byla ověřená úřadem, který ji vydal nebo notářem nebo jiným k tomu příslušným veřejným úřadem jako odpovídající originálu dokladu.

(d) V případě, že se změna týká osoby jednoho nebo více spolumajitelů, ale nikoliv všech, a vyplývá ze smlouvy nebo fúze, může každá smluvní strana vyžadovat, aby každý ze zbývajících spolumajitelů výslovně souhlasil se změnou v dokladu jím podepsaném.

(e) V případech, že změna majitele nevyplývá ze smlouvy nebo fúze, ale z jiného důvodu, například ze zákona nebo ze soudního rozhodnutí, může každá smluvní strana vyžadovat, aby tato skutečnost byla uvedena v žádosti a aby byla k žádosti připojena kopie dokladu prokazujícího tuto změnu a aby tato kopie byla ověřena úřadem, který ji vydal nebo notářem nebo jiným, k tomu příslušným veřejným úřadem jako odpovídající originálu dokladu.

(f) Každá smluvní strana může vyžadovat, aby v žádosti bylo uvedeno:

I) jméno a adresa majitele;

II) jméno a adresa nového majitele;

III) název státu, jehož je nový majitel státním příslušníkem, má-li státní příslušnost, název státu, v němž má nový majitel své bydliště, má-li takové bydliště, popřípadě název státu, v němž má nový majitel svůj skutečný a opravdový průmyslový nebo obchodní závod, má-li takový závod;

IV) je-li nový majitel právnickou osobou, právní povaha této právnické osoby, jakož i stát a popřípadě územní jednotka tohoto státu, podle jejichž právních předpisů byla zmíněná právnická osoba zřízena;

V) má-li majitel zástupce, jeho jméno a adresa;

VI) má-li majitel adresu pro doručováni, tato adresa;

VII) má-li nový majitel zástupce, jeho jméno a adresa;

VIII) kde se od nového majitele požaduje adresa pro doručování podle článku 4 odst. 2) písm. (b), tato adresa.

(g) Každá smluvní strana může vyžadovat, aby byl za žádost zaplacen Úřadu poplatek.

(h) Jediná žádost postačuje, i když se změna týká více zápisů, za předpokladu, že dosavadní majitel a nový majitel jsou u každého zápisu titíž a že jsou v žádosti uvedena čísla všech zápisů, na něž se změna vztahuje.

(i) Jestliže se změna majitele netýká všech výrobků a/nebo služeb uvedených v zápise tohoto majitele a jestliže použitelné právo připouští zápis takové změny, Úřad provede oddělený zápis pro výrobky a/nebo služby, na které se změna majitele vztahuje.

2) /Jazyk, překlad/

(a) Každá smluvní strana může vyžadovat, aby žádost, potvrzení o převodu nebo doklad o převodu uvedené v odstavci 1) byly vyhotoveny v jazyce nebo v jednom z jazyků uznaných Úřadem.

(b) Jestliže doklady uvedené v odstavci 1) písm. (b) (I) a (II), písm. (c) a (e) nejsou vyhotoveny v jazyce nebo v jednom z jazyků uznaných Úřadem, může každá smluvní strana vyžadovat, aby k žádosti byl připojen překlad nebo ověřený překlad požadovaného dokladu do jazyka nebo do jednoho z jazyků uznaných Úřadem.

3) /Změna majitele přihlášky/

Odstavce 1) a 2) se použijí obdobně, týká-li se změna majitele jedné nebo několika přihlášek nebo současně jedné nebo několika přihlášek a jednoho nebo několika zápisů; avšak pokud přihláška nemá ještě číslo nebo její číslo majitel nebo jeho zástupce ještě nezná, musí být na základě žádosti možné identifikovat přihlášku jiným způsobem předepsaným Prováděcím řádem.

4) /Zákaz dalších náležitostí/

Žádná smluvní strana nemůže vyžadovat, aby u žádosti uvedené v tomto článku byly splněny ještě další náležitosti než ty, které jsou uvedeny v odstavcích 1) až 3). Zejména nelze stanovit následující náležitosti:

I) s výhradou ustanoveni odstavce 1) písm. (c) předložení potvrzení nebo výpisu z obchodního rejstříku;

II) údaj o tom, že nový majitel vykonává průmyslovou nebo obchodní činnost a podání příslušného důkazu;

III) údaj o tom, že nový majitel vykonává činnost odpovídající výrobkům a/nebo službám, jichž se týká změna majitele, jakož i předložení příslušného důkazu;

IV) údaj, že dosavadní majitel převedl na nového majitele zcela nebo zčásti svůj podnik nebo v úvahu přicházející goodwill, jakož i podání příslušného důkazu.

5) /Důkazy/

Každá smluvní strana může vyžadovat, aby byly Úřadu předloženy důkazy, nebo pokud jde o ustanovení odstavce 1 písm. (c) nebo (e) doplňující důkazy, má-li Úřad důvodné pochybnosti o věrohodnosti kteréhokoli údaje obsaženého v žádosti nebo v kterémkoli dokladu uvedeném v tomto článku.

Článek 12

Oprava chyby

1) /Oprava chyby u zápisu/

(a) Každá smluvní strana připustí, aby žádost o opravu chyby, ke které došlo v přihlášce nebo v jiné žádosti zaslané Úřadu, a jež se projevila v jeho známkovém rejstříku a/nebo ve zveřejnění provedeném Úřadem, se předkládala ve sdělení podepsaném majitelem nebo jeho zástupcem s uvedením čísla příslušného zápisu, přičemž se chyba opraví a oprava zaznamená. Pokud jde o náležitosti předložené žádosti, žádná smluvní strana nezamítne žádost,

I) tam, kde se žádost předkládá písemně na papíře, jestliže je předložena, s výhradou pododstavce (c), na formuláři, který odpovídá formuláři žádosti uvedenému v Prováděcím řádu,

II) tam kde smluvní strana připouští zasílání sdělení Úřadu telefaxem a žádost je takto zaslána, jestliže papírový exemplář, který je výsledkem tohoto zaslání, odpovídá, s výhradou pododstavce (c), formuláři žádosti uvedenému v bodě (I),

(b) Každá smluvní strana může vyžadovat, aby v žádosti bylo uvedeno:

I) jméno a adresa majitele;

II) má-li majitel zástupce, jeho jméno a adresa;

III) má-li majitel adresu pro doručování, tato adresa.

(c) Každá smluvní strana může vyžadovat, aby žádost byla vyhotovena v jazyce nebo v jednom z jazyků uznaných Úřadem.

(d) Každá smluvní strana může vyžadovat, aby byl za žádost zaplacen Úřadu poplatek.

(e) Jediná žádost postačuje, i když se oprava týká více zápisů, jejichž majitelem je tatáž osoba, za předpokladu, že u každého zápisu jde o stejnou chybu a že se požaduje stejná oprava a že v žádosti jsou uvedena čísla všech zápisů, jichž se oprava týká.

2) /Oprava chyby u přihlášky/

Ustanovení odstavce 1) se použije obdobně, jestliže se chyba týká jedné nebo více přihlášek nebo současně jedné nebo více přihlášek a jednoho nebo více zápisů; avšak pokud přihláška ještě nemá číslo nebo toto číslo přihlašovatel nebo jeho zástupce ještě nezná, musí být na základě žádosti možné identifikovat přihlášku jiným způsobem předepsaným Prováděcím řádem.

3) /Zákaz dalších náležitostí/

Žádná smluvní strana nemůže vyžadovat, aby u žádosti uvedené v tomto článku byly splněny ještě další náležitosti než ty, které jsou uvedeny v odstavcích 1) a 2).

4) /Důkazy/

Každá smluvní strana může vyžadovat, aby byly Úřadu předloženy důkazy, má-li Úřad důvodné pochybnosti, že tvrzená chyba je skutečně chybou.

5) /Chyby způsobené Úřadem/

Své vlastní chyby opraví Úřad smluvní strany z vlastního podnětu nebo na žádost, aniž by vyžadoval zaplacení poplatku.

6) /Neopravitelné chyby/

Žádná smluvní strana není povinna uplatňovat ustanovení odstavců 1), 2) a 5) u chyb, které podle jejích právních předpisů nelze opravit.

Článek 13

Doba trvání a obnova zápisu

1) /Údaje nebo prvky obsažené v žádosti o obnovu nebo k ní připojené; poplatek/

(a) Každá smluvní strana může vyžadovat, aby se o obnovu zápisu žádalo podáním žádosti a aby tato žádost obsahovala všechny dále uvedené údaje nebo některé z nich:

I) údaj, že se žádá o obnovu;

II) jméno a adresu majitele;

III) číslo příslušného zápisu;

IV) podle výběru smluvní strany datum podání přihlášky, na jejímž základě byl příslušný zápis proveden nebo datum příslušného zápisu;

V) má-li majitel zástupce, jeho jméno a adresu;

VI) má-li majitel adresu pro doručování, tuto adresu;

VII) jestliže smluvní strana připouští, aby se obnova zápisu prováděla pouze pro některé výrobky a/nebo služby zapsané v rejstříku ochranných známek a o takovou obnovu se žádá, názvy výrobků a/nebo služeb zapsaných v rejstříku, pro které se obnova žádá nebo názvy zapsaných výrobků a/nebo služeb zapsaných v rejstříku, pro které se obnova nežádá, seskupených podle tříd Niceského třídění, přičemž každé skupině výrobků a/nebo služeb musí předcházet číslo třídy tohoto třídění, do níž náleží, a skupiny musí být seřazeny v pořadí tříd tohoto třídění;

VIII) jestliže smluvní strana připouští, aby žádost o obnovu podala jiná osoba než je majitel nebo jeho zástupce a žádost je podána takovou osobou, jméno a adresu této osoby;

IX) podpis majitele nebo jeho zástupce nebo při uplatnění bodu VIII) podpis osoby uvedené v tomto bodě.

(b) Každá smluvní strana může vyžadovat, aby byl za žádost o obnovu zaplacen Úřadu poplatek. Když byl poplatek již jednou zaplacen za období odpovídající základní délce zápisu nebo za období, pro které byl obnoven, nemůže se za účelem udržení zápisu v platnosti během tohoto období již vyžadovat žádná další platba. Poplatky spojené s předložením prohlášení nebo podáním důkazu o užívání se pro účely tohoto pododstavce nepovažují za platby za účelem udržení zápisu v platnosti a ustanoveni tohoto pododstavce se na ně nevztahuje.

(c) Každá smluvní strana může vyžadovat, aby žádost o obnovu byla předložena Úřadu a příslušný poplatek uvedený v pododstavci (b) byl zaplacen Úřadu ve lhůtě stanovené právními předpisy smluvní strany, s výhradou minimálních Lhůt stanovených Prováděcím řádem.

2) /Předložení/

Pokud jde o náležitosti pro předložení žádosti o obnovu, žádná smluvní strana nezamítne žádost

I) tam, kde se žádost předkládá písemně na papíře, jestliže je předložena, s výhradou ustanovení odstavce 3), na formuláři, který odpovídá formuláři žádosti uvedenému v Prováděcím řádu,

II) tam, kde smluvní strana připouští zasílání sdělení Úřadu telefaxem, a žádost je takto zaslána, jestliže papírový exemplář, který je výsledkem tohoto zaslání, odpovídá, s výhradou odstavce 3), formuláři žádosti uvedenému v Prováděcím řádu.

3) /Jazyk/

Každá smluvní strana může vyžadovat, aby žádost o obnovu byla vyhotovena v jazyce nebo v jednom z jazyků uznaných Úřadem.

4) /Zákaz dalších náležitostí)

Žádná smluvní strana nemůže vyžadovat, aby u žádosti o obnovu byly splněny ještě další náležitosti než ty, které jsou uvedeny v odstavcích 1) až 3). Zejména nelze vyžadovat následující náležitosti:

I) reprodukci nebo jinou identifikaci ochranné známky;

II) podání důkazu o tom, že ochranná známka byla zapsána nebo že její zápis byl obnoven ve známkovém rejstříku kterékoli jiné smluvní strany;

III) předložení prohlášení a/nebo podání důkazu o užívání ochranné známky.

5) /Důkazy/

Každá smluvní strana může vyžadovat, aby byly Úřadu při průzkumu žádosti o obnovu předloženy důkazy, má-li Úřad důvodné pochybnosti o věrohodnosti kteréhokoli údaje nebo prvku obsaženého v žádosti o obnovu.

6) /Zákaz věcného průzkumu/

Úřad žádné smluvní strany nemůže pro účely obnovy provádět věcný průzkum zápisu.

7) /Doba trvání/

Doba trvání prvotního zápisu a doba trvání každé obnovy je deset let.

Článek 14

Připomínky v případě zamýšleného zamítnutí

Přihlášku nebo žádost podanou podle článku 10 až 13 nemůže Úřad zcela nebo částečně zamítnout, aniž by dat podle povahy případu přihlašovateli nebo žadateli možnost, aby se v přiměřené lhůtě k zamýšlenému zamítnutí vyjádřil.

Článek 15

Povinnost podřídit se Pařížské úmluvě

Každá smluvní strana se podřídí ustanovením Pařížské úmluvy, která se týkají ochranných známek.

Článek 16

Ochranné známky služeb

Každá smluvní strana zapisuje ochranné známky služeb a aplikuje na tyto známky ustanovení Pařížské úmluvy, která se týkají ochranných známek výrobků.

Článek 17

Prováděcí řád

1) /Obsah/

(a) Prováděcí řád připojený k této Smlouvě obsahuje pravidla týkající se

I) otázek, o kterých Smlouva výslovně stanoví, že jsou předepsány v Prováděcím řádu;

II) všech podrobností potřebných pro splnění ustanovení této Smlouvy;

III) všech náležitostí a postupů administrativního charakteru.

(b) Prováděcí řád obsahuje rovněž mezinárodní vzorové formuláře.

2) /Rozpor mezi Smlouvou a Prováděcím řádem/

V případě rozporu jsou ustanovení této Smlouvy nadřazena ustanovením Prováděcího řádu.

Článek 18

Revize, protokoly

1) /Revize/

Tuto Smlouvu lze revidovat diplomatickou konferencí.

2) /Protokoly/

Pro účely další harmonizace známkového práva může diplomatická konference přijímat Protokoly, které však nesmí být v rozporu s ustanoveními této Smlouvy.

Článek 19

Strany Smlouvy

I) /Podmínky/

Níže uvedené subjekty mohou podepsat a s výhradou odstavců 2) a 3) a článku 20 odst. 1) a 3), se stát stranou této Smlouvy:

I) každý členský stál Organizace, pro který lze zapisovat ochranné známky u jeho vlastního Úřadu;

II) každá mezivládní organizace, která řídí Úřad, u něhož mohou být zapsány ochranné známky s účinky pro území, na něž se vztahuje ustavující smlouva této mezivládní organizace, a to pro všechny členské státy nebo pro ty členské státy, které jsou označeny v příslušné přihlášce, s výhradou, že všechny tyto členské státy jsou členy Organizace;

III) každý členský stát Organizace, pro který lze zapisovat ochranné známky pouze prostřednictvím Úřadu jiného určitého státu, který je členem Organizace;

IV) každý členský stát Organizace, pro který lze zapisovat ochranné známky pouze prostřednictvím Úřadu řízeného mezivládní organizací, jejímž členem je tento stát,

V) každý členský stát Organizace, pro který lze zapisovat ochranné známky pouze prostřednictvím Úřadu společného pro skupinu členských států Organizace.

2) /Ratifikace nebo přístup/

Každý subjekt uvedený v odstavci 1) může uložit:

I) listinu o ratifikaci, jestliže tuto Smlouvu podepsal,

II) listinu o přístupu, jestliže tuto Smlouvu nepodepsal.

3) /Datum platnosti uložení/

(a) S výhradou pododstavce (b), je lotem platnosti uloženi listiny o ratifikaci nebo listiny o přístupu,

I) v případě státu uvedeného v odstavci 1) (I), datum, kdy listina tohoto státu byla uložena;

II) v případě mezivládní organizace, datum, kdy listina této mezivládní organizace byla uložena;

III) v případě státu uvedeného v odstavci 1) (III), datum, kdy je splněna následující podmínka: listina tohoto státu byla uložena a listina příslušného jiného určitého státu byla uložena;

IV) v případě státu uvedeného v odstavci 1) (IV), datum použitelné podle výše uvedeného bodu (II);

V) v případě státu, který je členem skupiny států uvedených v odstavci 1) (V), datum, kdy byly uloženy listiny všech členských států této skupiny.

(b) Ke každé listině o ratifikaci nebo o přístupu státu (dále jen "listina") může být připojeno prohlášení, podle něhož lze tuto listinu považovat za uloženou, jen pod podmínkou, že jsou rovněž uloženy listiny dalšího státu nebo mezivládní organizace nebo dvou dalších států nebo dalšího státu a mezivládní organizace, jejichž jména jsou uvedena a které splňují předpoklady nezbytné k tomu, aby se staly stranami této Smlouvy. O listině, která obsahuje takové prohlášení, platí, že byla uložena v den, kdy byla podmínka uvedená v prohlášení splněna. Je-li však i samo uložení listiny uvedené v prohlášení doprovázeno prohlášením téhož druhu, považuje se tato listina za uloženou v den, kdy byla splněna podmínka uvedená v tomto posledně jmenovaném prohlášení.

(c) Každé prohlášení učiněné podle pododstavce (b) lze kdykoli zcela nebo zčásti vzít zpět. Takové zpětvzetí nabývá platnosti dnem, kdy generální ředitel obdrží oznámení o zpětvzetí.

Článek 20

Datum platnosti ratifikací a přístupů

1) /Rozhodné listiny/

Pro účely tohoto článku jsou rozhodující pouze listiny o ratifikaci nebo o přístupu, které uložily subjekty uvedené článku 19 odst. 1) a které mají datum platnosti podle článku 19 odst. 3).

2) /Vstup Smlouvy v platnost/

Tato Smlouva vstoupí v platnost po uplynutí tří měsíců poté, kdy pět států uložilo své listiny o ratifikaci nebo o přístupu.

3) /Vstup ratifikací a přístupů v platnost po vstupu Smlouvy v platnost/

Každý subjekt, kromě těch, které jsou uvedeny v odstavci 2), je vázán touto Smlouvou tři měsíce po datu, kdy uložil svou listinu o ratifikaci nebo o přístupu.

Článek 21

Výhrady

1) /Zvláštní druhy ochranných známek/

Každý stát nebo mezivládní organizace si může prohlášením vyhradit, že bez ohledu na ustanovení článku 2 odst. 1) písm. (a) a odst. 2) pístu. a), nepoužije kteréhokoliv ustanovení článků 3 odst. 1) a 2), 5, 7, 11 a 13 pro přidružené ochranné známky, pro ochranné známky obranné nebo pro ochranné známky odvozené. Ve výhradě musí být upřesněno, na která ze shora uvedených ustanovení se vztahuje.

2) /Postup/

Stát nebo mezivládní regionální organizace, které uplatnily výhradu podle odstavce 1), musí tuto výhradu uvést v prohlášení, připojeném k listině o ratifikaci této Smlouvy nebo o přístupu k ní.

3) /Zpětvzetí/

Výhradu podle odstavce 1) je možné vzít kdykoli zpět.

4) /Zákaz dalších výhrad/

U této Smlouvy se nedovoluje vyslovit žádnou další výhradu než je výhrada podle odstavce 1.

Článek 22

Přechodná ustanovení

1) /Jediná přihláška pro výrobky a služby náležející do více tříd, rozdělení přihlášky/

(a) Každý stát nebo mezivládní organizace může prohlásit, že bez ohledu na článek 3 odst. 5), může být u Úřadu podána jedna přihláška jen pro výrobky nebo služby, které náleží do jedné třídy Niceského třídění.

(b) Každý stát nebo mezivládní organizace může prohlásit bez ohledu na článek 6, že jsou-li výrobky a/nebo služby náležející do více tříd Niceského třídění obsaženy v jedné a téže přihlášce, výsledkem této přihlášky bude více zápisů do známkového rejstříku s tím, že každý z těchto zápisů bude obsahovat odkaz na ostatní zápisy vyplývající z dané přihlášky.

(c) Každý stát nebo mezivládní organizace, které učinily prohlášení podle pododstavce (a), mohou prohlásit bez ohledu na článek 7 odst. 1), že přihlášku nelze rozdělit.

2) /Jediná plná moc pro více přihlášek a/nebo zápisů/

Každý stát nebo mezivládní organizace může prohlásit bez ohledu na článek 4 odst. 3) pístu. (b), že jedna plná moc se může vztahovat jen k jedné přihlášce nebo k jednomu zápisu.

3) /Zákaz vyžadovat ověření podpisu plné moci nebo podpisu přihlášky/

Každý stát nebo mezivládní organizace může prohlásit bez ohledu na článek 8 odst. 4), že lze vyžadovat, aby podpis na plné moci nebo podpis přihlašovatele na přihlášce byl osvědčen, notářsky potvrzen, ověřen, legalizován nebo jinak stvrzen.

4) /Jediná žádost pro více přihlášek a/nebo zápisů, týkající se změny jména nebo adresy, změny majitele nebo opravy chyby/

Každý stát nebo mezivládní organizace může prohlásit bez ohledu na článek 10 odst. 1) písm. (e), odst. 2) a 3), článek 11 odst. 1) písm. (h) a odst. 3) a článek 12 odst. 1) písm. (e) a odst. 2), že žádost o zápis změny jména nebo adresy, žádost o zápis změny majitele nebo žádost o opravu chyby se může týkat jen jedné přihlášky nebo jednoho zápisu.

5) /Předložení prohlášení a/nebo podání důkazu o užívání při obnově/

Každý stát nebo mezivládní organizace může prohlásit bez ohledu na článek 13 odst. 4) (III), že bude vyžadovat, aby při obnově bylo předloženo prohlášení nebo podán důkaz o užívání ochranné známky.

6) /Věcný průzkum při obnově/

Každý stát nebo mezivládní organizace může prohlásit bez ohledu na článek 13 odst. 6), že Úřad může při první obnově zápisu obsahujícího služby tento zápis zkoumat po věcné stránce, pokud tento průzkum bude omezen na vyloučení vícenásobných zápisů vyplývajících z přihlášek podaných během šesti měsíců následujících po nabytí účinnosti právních předpisů tohoto státu nebo této organizace, které před nabytím platnosti této Smlouvy zavedly možnost zapisovat ochranné známky služeb.

7) /Obecná ustanovení/

(a) Stát nebo mezivládní organizace může učinit prohlášení podle odstavců 1) až 6) jen za předpokladu, že v okamžiku uložení listiny o ratifikaci této Smlouvy nebo o přístupu k ní by bez tohoto prohlášení bylo další použití jejich právních předpisů v rozporu s příslušnými ustanoveními této Smlouvy.

(b) Každé prohlášení učiněné podle odstavců 1) až 6) musí být připojeno k listině o ratifikaci této Smlouvy nebo o přístupu státu nebo mezivládní organizace k ní.

(c) Každé prohlášení učiněné podle odstavce 1) až 6) může být kdykoli vzato zpět.

8) /Skončení platnosti prohlášení/

(a) S výhradou pododstavce (c) platnost každého prohlášení podle odstavců 1) až 5) učiněného státem, který je podle ustálené praxe Valného shromáždění Organizace spojených národů považován za rozvojovou zemi nebo mezivládní organizací, jejíž všichni členové jsou takovými státy, skončí uplynutím období osmi let od data nabytí platnosti této Smlouvy.

(b) S výhradou pododstavce (c) platnost každého prohlášení podle odstavců 1) až 5) učiněného jiným státem než je stát uvedený v pododstavci (a) nebo jinou mezivládní organizací než je mezivládní organizace uvedená v pododstavci (a), skončí uplynutím období šesti let od data nabytí platnosti této Smlouvy.

(c) Jestliže prohlášení učiněné podle odstavců 1) až 5) nebylo vzato zpět podle odstavce 7) písm. (c) nebo jeho platnost neskončila podle pododstavce (a) nebo (b) před dnem 28. října 2004, skončí platnost tohoto prohlášení dne 28. října 2004.

9) /Podmínky pro stranu Smlouvy/

Každý stát, který je k datu, kdy byla přijata tato Smlouva, členem Mezinárodní unie pro ochranu průmyslového vlastnictví (Pařížské unie) a není členem Organizace, se bez ohledu na článek 19 odst. 1) (I) může do 31. prosince 1999 stát stranou této Smlouvy za předpokladu, že lze zapisovat ochranné známky u jeho vlastního Úřadu.

Článek 23

Výpověď Smlouvy

1) /Oznámení/

Každá smluvní strana může vypovědět tuto Smlouvu oznámením adresovaným generálnímu řediteli.

2) /Platnost/

Výpověď se stává platnou jeden rok po dni, kdy generální ředitel obdržel oznámení. Výpověď nemá v okamžiku uplynutí lhůty jednoho roku u smluvní strany, která Smlouvu vypovídá, žádný vliv na aplikaci této Smlouvy na přihlášky v řízení nebo na zapsané ochranné známky; avšak smluvní strana, která Smlouvu vypovídá, může, po uplynutí této jednoroční lhůty přestat aplikovat předmětnou Smlouvu na každý zápis od data, k němuž musí být tento zápis obnoven.

Článek 24

Jazyky Smlouvy; podpis

1) /Originální texty; úřední texty/

(a) Tato Smlouva je podepsána v jednom originále ve francouzštině, angličtině, arabštině, čínštině, španělštině a ruštině, přičemž všechny texty jsou stejně autentické.

(b) Na žádost smluvní strany pořídí generální ředitel po poradě s touto smluvní stranou a kteroukoli jinou zúčastněnou smluvní stranou úřední text v jazyce, který není uveden v pododstavci (a) a který je úředním jazykem této smluvní strany.

2) /Lhůta pro podepsání/

Tato Smlouva je otevřená k podpisu v sídle Organizace po dobu jednoho roku po jejím přijetí.

Článek 25

Uložení Smlouvy

Smlouva se ukládá u generálního ředitele.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP