Příloha F

Předletové inspekce a zkušební lety

Část I: Předletová inspekce pozorovacích letounů a čidel pozorující strany

1. Účelem předletové inspekce pozorovacího letounu a čidel poskytnutých pozorující stranou, je ověřit, zda pozorovací letoun, jeho čidla a spojené vybavení odpovídající pozorovacímu letounu a čidlům, ověřeným v souladu s ustanoveními přílohy D této smlouvy. Pozorující strana bude mít právo provádět předletovou inspekci pozorovacího letounu a jeho čidel, poskytnutých pozorující stranou, aby prověřila, zda:

/A/ pozorovací letoun, jeho čidla a spojené vybavení, zahrnující, kde je to možné, čočky a fotografický film, jsou v souladu s ustanoveními přílohy D této smlouvy.

/B/ nejsou na palubě letounu jiné součástky vybavení, než ty, které jsou povoleny článkem IV této smlouvy.

2. Po příletu pozorovacího letounu do místa vstupu pozorovaná strana:

/A/ poskytne seznam inspektorů, jejichž počet nepřekročí deset osob, pokud nebude dohodnuto jinak, včetně obecné funkce každého z těchto inspektorů.

/B/ poskytne seznam vybavení, které zamýšlí užívat během předletové inspekce a které je uvedeno v příloze D, části II, odstavce 5 této smlouvy.

/C/ informovat pozorující stranu o svém plánu předletové inspekce pozorovacího letounu a jeho čidel

3. Před začátkem předletové inspekce jednotlivec, určený pozorující stranou:

/A/ podá pozorované straně stručnou informaci o inventarizačních postupech, které budou následovat za účelem potvrzení skutečnosti, že všechno inspekční vybavení, stejně jako všechno nedestruktivní testovací vybavení, dopravené na palubu pozorovacího letounu inspektory, bude po dokončení předletové inspekce z pozorovacího letounu odstraněno.

/B/ společně s inspektory provádět prohlídku a inventarizaci každé části vybavení, které budou užívány během předletové inspekce.

/C/ podá inspektorům stručnou informaci o všech bezpečnostních opatřeních, která budou dodržována během předletové inspekce pozorovacího letounu a jeho čidel.

4. Předletová inspekce nebude zahájena do dokončení formálních příletových postupů a nebude trvat déle než osm hodin.

5. Pozorující strana bude mít právo poskytnout svou eskortu k doprovodu inspektorů během předletové inspekce pozorovacího letounu a jeho čidel za účelem potvrzení, že inspekce je prováděna v souladu s ustanoveními přílohy D, části II, odstavců 7 a 8 této smlouvy.

6. Při provádění předletové inspekce budou mít inspektoři právo přístupu k pozorovacímu letounu, jeho čidlům a spojenému vybavení stejným způsobem, jaký stanoví příloha D, část II, odstavec 11 a 12 této smlouvy.

7. Pozorovaná strana bude mít právo pro účely této smlouvy vzít na palubu a použít následující nedestruktivní testovací vybavení:

/A/ videosondu

/B/ zobrazovací zařízení s rentgenovým zářením a se zpětným rozptylem rentgenových paprsků

/C/ ultrazvukové zobrazovací zařízení

/D/ jednotka na zpracování dat

/E/ pasivní infračervená čidla

/F/ kamera 35 mm

Kromě toho bude mít pozorovaná strana právo vzít na palubu a užívat jiné takové nedestruktivní testovací vybavení, které může být považováno za nezbytné pro ověření, zda na palubě pozorovacího letounu není vybavení jiné, než to, které je povoleno článkem IV této smlouvy, jak může být dohodnuto Konzultativní komisí otevřeného nebe před 30. červnem 1992.

8. Po dokončení předletové inspekce opustí inspektoři pozorovací letoun a pozorující strana bude mít právo použít své vlastní inventární postupy, aby ověřila, že všechno inspekční zařízení, použité během předletové inspekce, bylo z pozorovacího letoun odstraněno. Pokud to pozorovaná strana není schopna prokázat ke spokojenosti pozorující strany, bude mít pozorovaná strana právo přistoupit k pozorovacímu letu nebo jej zrušit a pokud jí bude doloženo, že to je bezpečné odletět z území pozorované strany. Ve druhém případě nebude pozorovací let čerpán z kvóty žádné z obou smluvních stran.

9. Inspektoři budou okamžitě informovat pozorovanou stranu, pokud zjistí, že pozorovací letoun, jeho čidla či s nimi spojené vybavení neodpovídají letounu, čidlům či zařízením, otestovaným v souladu s ustanoveními přílohy D této smlouvy, nebo že na palubě pozorovacího letounu je vybavení jiné, než to, které je povoleno článkem IV této smlouvy. Pokud pozorující strana není schopna předvést, že pozorovací letoun, jeho čidla a s nimi spojené vybavení neodpovídá letounům, čidlům či zařízením, otestovaným v souladu s ustanoveními přílohy D této smlouvy, a že na palubě pozorovacího letounu není jiné zařízení, než to, které je povolené článkem IV této smlouvy, a pokud se smluvní strany nedohodnout jinak, pozorovaná strana bude mít právo zakázat pozorovací let v souladu s článkem VIII této smlouvy. Pokud je pozorovací let zakázán, pozorovací letoun okamžitě odletí z území pozorované strany a z kvóty žádné z obou smluvních stran nebude pozorovací let čerpán.

10. Po dokončení předletové inspekce pozorovacího letounu a jeho čidel připraví pozorovaná a pozorující strana zprávu o předletové inspekci, kde bude konstatováno, že:

/A/ pozorovací letoun, jeho čidla a s nimi spojené vybavení odpovídají letounu, čidlům a zařízením, otestovaným v souladu s ustanoveními přílohy D této smlouvy.

/B/ na palubě pozorovacího letounu není jiné vybavení než to, které připouští článek IV této smlouvy.

11. Podpis zprávy o předletové inspekci pozorovanou stranou znamená její souhlas s tím, aby pozorující strana požádala pozorovací letoun k pozorovacímu letu nad územím pozorované strany.

Část II: Předletová inspekce čidel pozorované strany

1. Účelem předletové inspekce čidel pozorovacího letounu poskytnutého pozorovanou stranou je ověřit, zda čidla a s nimi spojené vybavení odpovídající čidlům a vybavení, otestovaným v souladu s přílohou D této smlouvy. Pozorující strana bude mít právo provést předletovou inspekci čidel a s nimi spojeného vybavení, instalovaných na pozorovacím letounu, aby ověřila, zda tato čidla a s nimi spojené vybavení odpovídá čidlům a vybavení, otestovaným v souladu s ustanoveními přílohy D této smlouvy.

2. Poté, co inspektoři pozorující strany dorazí na místo předletové inspekce, pozorující strana:

/A/ poskytne seznam inspektorů, jejichž počet nepřesáhne pět osob, pokud nebude dohodnuto jinak, ve kterém bude uvedena i obecná funkce každého inspektora

/B/ poskytne seznam zařízení, které inspektoři chtějí požívat během předletové inspekce

/C/ budou informovat pozorovanou stranu o svém plánu předletové inspekce čidel a s nimi spojeného vybavení na palubě pozorovacího letounu.

3. Před zahájením předletové inspekce jednotlivec, určený inspetkovanou stranou:

/A/ bude informovat pozorující stranu o inventárních postupech, které budou používány při ověřování, že každá část vybavení, přinesená na palubu pozorovacího letounu inspektory, byla z pozorovacího letounu odstraněna před dokončením předletové inspekce.

/B/ spolu s inspektory provede prohlídku a inventarizaci každé části vybavení, použité během předletové inspekce.

/C/ bude informovat inspektory o všech nezbytných bezpečnostních opatřeních, která musí být zachovávána během předletové inspekce čidel a s nimi spojeného vybavení, instalovaných na pozorovacím letounu.

4. Předletová inspekce nebude zahájena do ukončení formálních příletových úkonů a nebude trvat déle než osm hodin.

5. Pozorovaná strana bude mít právo poskytnout svou vlastní eskortu pro doprovod inspektorů během předletové inspekce čidel a s nimi spojeného vybavení na palubě pozorovacího letounu, aby se přesvědčila, zda inspekce je prováděna v souladu s ustanoveními této sekce. Pozorovaná strana umožní inspekci čidel a s nimi spojeného vybavení na palubě pozorovacího letounu inspektory v souladu s postupy, stanovenými v příloze D, části III, odstavci 7 smlouvy.

6. Při provádění předletové inspekce budou mít inspektoři právo přístupu k čidlům a s nimi spojené vybavení na palubě pozorovacího letounu stejným způsobem, jak je to stanoveno v příloze D, části II, odstavci 10 a v souladu s ustanoveními přílohy D, části II, odstavců 11 a 12 této smlouvy.

7. Po dokončení předletové inspekce inspektoři opustí pozorovací letoun a pozorovaná strana bude mít právo použít své vlastní inventární postupy, aby si ověřila, že všechny části vybavení byly z pozorovacího letounu odstraněny. Pokud je to pozorující strana neschopna prokázat ke spokojenosti pozorované strany, pozorovaná strana bude mít právo zakázat pozorovací let v souladu s článkem VIII této smlouvy a žádny pozorovací let nebude čerpán z kvóty žádné z obou smluvních stran.

8. Inspektoři budou okamžitě informovat pozorovanou stranu, pokud zjistí, že kterékoli čidlo nebo s ním spojené vybavení neodpovídá čidlům nebo vybavení, otestovaným v souladu s ustanoveními přílohy D této smlouvy. Pokud pozorovaná strana je neschopna předvést, že čidla a s nimi spojené vybavení na palubě pozorovacího letounu odpovídá čidlům a vybavení, otestovaným v souladu s přílohou D této smlouvy, pozorující strana bude mít právo:

/A/ dohodnout se na použití alternativního souboru typů čidel nebo jejich kapacit, navržených pozorovanou stranou

/B/ postupovat podle úvodního úkolového plánu

/C/ přijmout odklad při zahájení pozorovacího letu, aby se pozorující straně umožnilo vyřešit problém, konstatovaný pozorující stranou v souladu s tímto odstavcem. V případě, že problém je vyřešen ke spokojenosti pozorující strany, let bude proveden v souladu s úkolovým plánem, revidovaným v nezbytné míře se zřetelem ke všem odkladům. V případě, že problém není vyřešen ke spokojenosti pozorující strany, pozorující strana odletí z území pozorované strany

/D/ zrušit pozorovací let a okamžitě odletět z území pozorované strany.

9. Pokud pozorující strana opustí území pozorované strany, aniž provedla pozorovací let, jak je to stanoveno v odstavci 8, pododstavcích /C/ a /D/ této části, žádný pozorovací let nebude čerpán z kvóty žádné z obou smluvních stran.

10. Po dokončení předletové inspekce čidel a s nimi spojeného vybavení, instalovaných na pozorovacím letounu, pozorovaná a pozorující strana připraví zprávu o předletové inspekci, která bude konstatovat, ze čidla odpovídají čidlům, otestovaným v souladu s ustanoveními přílohy D této smlouvy. Podpis zprávy o předletové inspekci pozorující stranou znamená její souhlas s použitím pozorovacího letounu pro provedení pozorovacího letu nad územím pozorované strany.

Část III: Zkušební lety

1. V případě, že letoun poskytne pozorující strana dle požadavku pozorované strany, pozorující strana, po provedení předletové inspekce, provede zkušební let, aby inspektorům umožnila pozorování funkce čidel, která mají být použita během pozorovacího letu, a nasbírat dostatek dat, aby bylo možné ověřit, že kapacita čidel je v souladu s ustanoveními článku IV, odstavce 8 této smlouvy.

2. V případě, že letoun je poskytnut pozorovanou stranou dle požadavku pozorující strany, pozorovaná strana po provedení předletové inspekce provede zkušební let tak, aby inspektorům umožnila pozorování funkce čidel, která mají být použita během pozorovacího letu a nasbírat dostatek dat, aby bylo možné ověřit zda kapacita čidel je v souladu s ustanovením článku IV, odstavec 9 této smlouvy.

3. V případě, že pozorovaná i pozorující strana využijí své právo na vyžádání zkušebního letu:

/A/ zkušební let bude proveden v souladu s požadavky přílohy D, části III;

/B/ zkušební let nebude trvat déle než dvě hodiny;

/C/ pozorovaná strana poskytne kalibrační terče v souladu se specifikacemi v dodatku 1 k příloze D této smlouvy v sousedství letiště, na němž má být provedena předletová inspekce;

/D/ jakýkoli odklad zkušebního letu, způsobený počasím či problémy s letounem nebo čidly pozorované strany, nebude započítáván do času přiděleného pro takové lety, pokud nebude dohodnuto jinak;

/E/ pozorovaná strana zpracuje data, nasbíraná čidly na zařízení v sousedství letiště, na němž má být provedena předletová inspekce, za přítomnosti personálu pozorující strany v souladu s ustanoveními článku IX, částí II a III této smlouvy;

/F/ náklady na zkušební let, včetně médií pro zaznamenávání dat a zpracování dat, budou rozděleny v souladu s ustanoveními přílohy L, části I, odstavce 9 této smlouvy.

4. V případě, že pozorovaná strana využije své právo na vyžádání si zkušebního letu, pozorující strana bude mít právo přidat až 24 hodin k 96 hodinám, povolených pro provedení pozorovacího letu v souladu s článkem VI, částí I, odstavcem 9. Tím nebude ovlivněno právo jiných smluvních stran k provádění pozorovacích letů po původním období 96 hodin stanovém v článku VI, části I, odstavce 3 této smlouvy.

5. V případě, že pozorovaná strana využije své právo k vyžádání si zkušebního letu, bude tento let uskutečněn v rámci 96 hodin, stanovených pro provedení pozorovacího letu v souladu s článkem VI, části I, odstavce 9 této smlouvy.

6. V případě, že pozorovaná strana není přesvědčena, že kapacita jakéhokoli čidla, instalovaného na pozorováním letounu, poskytnutém pozorující stranou není v souladu s ustanoveními článku IV, odstavce 8 této smlouvy, pozorovaná strana bude mít právo:.

/A/ v případě čidla, jehož pozemní rozlišovací schopnost je závislá na letové výšce navrhnout alternativní minimální letovou výšku, při které bude povolen provoz čidla během pozorovacího letu.

/B/ v případě čidel, jejichž pozemní rozlišovací schopnost není závislá na letové výšce zakázat provoz takového čidla během pozorovacího letu.

/C/ zakázat pozorovací let v souladu s ustanoveními článku VIII této smlouvy.

7. V případě, že pozorující strana není přesvědčena, že kapacita jakéhokoliv čidla instalovaného na pozorovacím letounu poskytnutého pozorovanou stranou, není v souladu s ustanoveními článku IV, odstavec 9 této smlouvy, pozorující strana bude mít právo:

/A/ dohodnout se na použití alternativního souboru typů čidel nebo jejich kapacit, navržených pozorovanou stranou.

/B/ v případě čidla, jehož pozemní rozlišovací schopnost je závislá na letové výšce, navrhnout alternativní minimální letovou výšku, při které bude povolen provoz čidla během pozorovacího letu

/C/ v případě čidel jejichž pozemní rozlišovací schopnost není závislá na letové výšce, provést pozorovací let podle plánu, přičemž náklady na média pro záznam dat ponese pozorovaná strana.

/D/ přijmout odklad při zahájení pozorovacího letu, aby se pozorované straně umožnilo vyřešit problém konstatovaný pozorující stranou. V případě, že problém je vyřešen ke spokojenosti pozorující strany, let bude proveden podle úkolového plánu, revidovaného v nezbytném rozsahu se zřetelem jakýmkoliv odkladům. V případě, že problém není vyřešen ke spokojenosti pozorující strany, pozorující strana odletí z území pozorované strany.

/E/ zruší pozorovací let podle článku VIII této smlouvy a okamžitě odletí z území pozorované strany.

8. V případě, že pozorovací let je smluvní stranou, požadující pozorovací let, zakázán nebo zrušen, nebude čerpán pozorovací let z kvóty žádné smluvní strany a smluvní strana, žádající zkušební let, předloží záležitost Konzultativní komisi otevřeného nebe.

Příloha G

Letoví pozorovatelé, letoví představitelé a představitelé

Část I: Letoví pozorovatelé a letoví představitelé

1. Ustanovení této přílohy se týkají personálu, určeného v souladu s článkem XIII. Každá smluvní strana má právo mít kdykoliv na palubě pozorovacího letounu počet letových pozorovatelů a letových představitelů, stanovený v článku VI, části III. Jejich aktivity vzhledem k organizování a provádění pozorovacích letů se budou řídit ustanoveními této části. Každá smluvní strana umožní činnosti letových pozorovatelů a letových představitelů podle této přílohy.

2. Pozorovaná strana jmenuje jednoho ze svých letových pozorovatelů hlavním letovým pozorovatelem. Tento hlavní letový pozorovatel bude státním příslušníkem pozorované strany. Pozorující strana jmenuje jednoho ze svých letových představitelů hlavním letovým představitelem. Tento hlavní letový představitel bude státní příslušníkem pozorující strany.

3. Při přípravě pozorovacího letu budou mít letoví pozorovatelé a letoví představitelé právo:

/A/ seznámit se s technickou literaturou, týkající se funkce čidel, a s letovou příručkou pozorovacího letounu.

/B/ seznámit se s vybavením pozorovacího letounu, vztahujícím se k řízení letového režimu a k fungování a provozu čidel, instalovaných na pozorovacím letounu.

4. Letoví pozorovatelé a letoví představitelé budou mít právo:

/A/ zůstat na palubě pozorovacího letounu během pozorovacího letu včetně jakýchkoliv zastávek při doplňování paliva nebo za mimořádných okolností.

/B/ při nést na palubu pozorovacího letounu a užívat mapy, navigační plány, publikace a provozní příručky.

/C/ bez omezení se pohybovat po palubě pozorovacího letounu, včetně kabiny, pokud tomu nebrání bezpečnostní zřetele. Při využívání svých práv nebudou letoví pozorovatelé zasahovat do činnosti osádky letounu.

/D/ kontrolovat shodu s letovým plánem a pozorovat letový režim pozorovacího letounu a fungování a provoz čidel.

/E/ poslouchat vnitrní a vnější rádiové komunikace na palubě letounu a používat vnější rádiové komunikace.

/F/ zaznamenávat parametry letového režimu a fungování a provoz čidel na mapách, plánech a v notesech.

5. Kromě práv, specifikovaných v odstavci 4 této části má hlavní letový pozorovatel právo:

/A/ konzultovat s osádkou letounu ohledně dodržování národních letových pravidel a ustanovení této smlouvy.

/B/ sledovat v průběhu letu činnost osádky, včetně činností v kabině, stejně jako pozorovat fungování a provoz letových a navigačních přístrojů pozorovacího letounu.

/C/ podávat osádce letounu doporučení ohledně dodržování letového plánu.

/D/ žádat osádku letounu, bez zasahování do její činnosti, o informace o letovém režimu.

/E/ komunikovat s orgány kontroly letového provozu podle potřeby a pomáhat při předávání a interpretování sdělení orgánů kontroly letového provozu osádce letounu a sdělení osádky letounu orgánům kontroly letového provozu o provádění pozorovacího letu. K tomuto účelu bude hlavní letový pozorovatel oprávněn ke vnějším rádiovým komunikacím při použití rádiového vybavení pozorovacího letounu.

6. V případě, že hlavní letový pozorovatel je přesvědčen o tom, že pozorovací letoun se odchyluje od letového plánu, hlavní letový pozorovatel na to upozorní osádku letounu a může informovat orgány kontroly letového provozu o jakýchkoliv odchylkách pozorovacího letounu od letového plánu, o kterých je hlavní letový pozorovatel přesvědčen, že by mohly ohrozit bezpečnost letu.

7. Kromě práv, specifikovaných v odstavci 5 této části bude mít hlavní letový představitel právo:

/A/ podle odstavce 5, pododstavce /A/, /B/ a /D/ této části se zřetelem na osádku letounu.

/B/ v případě odchylky od letového plánu na vysvětlení od osádky letounu ohledně důvodů takové odchylky.

8. Letoví představitelé budou mít právo řídit provoz čidel během pozorovacího letu. Kromě toho, po uvědomění pozorované strany o zahájení pozorovacího letu, budou mít letoví představitelé právo používat čidla během pozorovacího letu. V případě, že letoví představitelé využijí své právo na používání čidel podle tohoto odstavce, pozorovaná strana nebude zodpovědná za jakoukoliv poruchu nebo nedostatečnost v kvalitě dat, nasbíraných čidly, které by byly způsobeny používáním čidel letovými představiteli.

Část II: Představitelé

1. Pozorující strana používající pozorovací letoun poskytnutý třetí smluvní stranou, bude mít právo mít kdykoliv na palubě pozorovacího letounu počet představitelů, stanovený v článku VI, části III této smlouvy.

2. Pozorující strana jmenuje jednoho ze svých představitelů hlavním představitelem. Hlavní představitel bude mít právo hlavního letového představitel, jak jsou specifikována v části I této přílohy. Kromě toho hlavní představitel bude:

/A/ poskytovat kapitánovi letounu rady ohledně ustanovení této smlouvy.

/B/ mít právo sledovat, jak pozorovaná strana dodržuje ustanovení této smlouvy.

/C/ mít právo, v případě odchylek odletového plánu, na vysvětlení od kapitána letounu ohledně důvodu takové odchylky.

3. Představitelé budou mít právo letových představitelů, jak jsou specifikována v části I této přílohy.

Příloha H

Koordinace plánovaných pozorovacích letů

1. Aby se zamezilo možné časové kolizi při provádění pozorovacích letů nad toutéž smluvní stranou, každá smluvní strana, mající právo provádět pozorovací lety na základě roční distribuce aktivních kvót, může uvědomit ostatní smluvní strany, ne později než 1. listopadu každého roku, o svých plánech využít celou nebo část své aktivní kvóty během příštího roku. Toto oznámení bude obsahovat počet pozorovacích letů, které chce oznamující smluvní strana provést nad územím ostatních smluvních stran během každého čtvrtletí tohoto roku.

2. Celkový počet pozorovacích letů, plánovaných a ohlášených v souladu s odstavcem 1 této přílohy, nad územím jakkoliv smluvní strany během daného čtvrtletí nepřekročí 16. Pokud tak není ustanoveno v článku VI, části I, odstavci 3, žádná smluvní strana nebude povinna přijmout více než jeden pozorovací let během doby, specifikované v článku VI, části k, odstavci 9 této smlouvy.

3. Smluvní strany, které oznámily, v souladu s odstavcem 1 této přílohy, své plány využívání jedné či více aktivních kvót pro pozorovací lety nad územím téže smluvní strany během daného čtvrtletí nebo více čtvrtletí, uspořádají v případě potřeby konzultace, aby se zamezilo jakémukoliv konfliktu v plánovaných pozorovacích letech. V případě, že dohoda o zamezení konfliktu nemůže být dosažena konzultace mezi zúčastněnými smluvními stranami, záležitost může byt rozhodnuta losováním mezi takovými smluvními stranami. První z těchto konzultací ohledně pozorovacích letů ve čtvrtletí, začínajícím 1. ledna následujícího roku, začnou okamžitě po obdržení oznámení, stanoveného v odstavci 1 této smlouvy. Následné konzultace mezi zúčastněnými smluvními stranami budou vedeny mezi 1. únorem a 5. únorem pro čtvrtletí, začínající 1. dubnem, mezi 1. květnem a 15. květnem pro čtvrtletí, začínající 1. červencem, a mezi 1. srpnem a 15. srpnem pro čtvrtletí, začínající 1. říjnem. Zúčastněné smluvní strany podají informace o dohodnutém sledu pozorovacích letů, stanoveném během těchto konzultací, všem smluvním stranám ne později než jmenovitě 15. listopadu, 15. února, 15. května a 15. srpna.

4. Ne později než sedm dní po oznámení o sledu pozorovacích letů, dohodnutém podle odstavce 3 této přílohy, každá smluvní strana oznámí všem smluvním stranám, které plánují pozorovací lety pres její území během tohoto čtvrtletí, o každém letu, u kterého chce využít své právo poskytnout svůj vlastní pozorovací letoun.

5. Každá smluvní strana, která nepředložila oznámení podle odstavce 1 této přílohy nebo neoznámila své plány na využití všech svých aktivních kvót nebo neprovedla pozorovací let během čtvrtletí, pro nějž oznámila takový pozorovací let, bude mít právo využít takové zbývající aktivní kvóty za předpokladu, že takové lety byly dohodnuty v rámci existující dohody podle odstavce 3 této přílohy.

Příloha I

Informace o vzdušném prostoru a letech v rizikovém vzdušném prostoru

1. Ne dříve než 90 dní poté, co vstoupí tato dohoda v platnost, na žádost kterékoliv jiné smluvní strany poskytne smluvní strana do 30 dnů po obdržení takového požadavku následující informace v souladu s ustanoveními Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO):

(A) struktura jejího vzdušného prostoru, tak jak je uvedeno v Letecké mezinárodní publikaci (Aeronautical Information Publication);

(B) podrobné informace o všech rizikových vzdušných prostorech; a

(C) letištní informace, příjezdové a odjezdové procedury pro každý z jejích:

(1) místa vstupu a výstupu;

(2) letišť otevřeného nebe; a

(3) alternativních letišť a letišť k doplňování pohonných hmot a jejich míst vstupu a výstupu a letišť otevřeného nebe.

2. Každá smluvní strana okamžitě informuje smluvní strany, které požádaly o informace v souladu s ustanoveními odstavce 1 této přílohy, o všech změnách týkajících se informací poskytnutých podle odstavce 1 této přílohy. Nehledě na ustanoven tohoto odstavce, Hlášení letcům (NOTAM) nemusí být poskytnuta.

3. Ne později než 90 dnů poté, co vstoupí tato dohoda v platnost, každá strana informuje všechny ostatní strany o zdroji informací, které mají být poskytnuty podle odstavce 1 této přílohy.

Příloha J

Konvence z Montreux

1. Pozorovací lety prováděné podle ustanovení této smlouvy, týkajících se pozorování celého území smluvních stran, nesmějí být v rozporu s konvencí z Montreux z 20. července 1936.

2. Trasy a informace o tranzitních letech letadel pro účely této smlouvy, které spadají pod článek 23 Konvence z Montreaux, se budou řídit ustanoveními tohoto článku.

Příloha K

Informace o zařízeních na zpracování a kopírování filmů, o fotografických filmech, sledování a zpracovávání filmu

Část I: Informace o zařízeních na zpracování a kopírování filmů a o fotografických filmech

1. V souladu s přílohou D, části II, odstavcem 3, pododstavcem /A/ /3/ této smlouvy, každá smluvní strana při podání informace jiným smluvním stranám o zařízeních na zpracování či kopírování filmů, které zamýšlí použít k vyvolání originálních negativů filmů nebo k výrobě kopií pozitivu či negativů filmů nebo k výrobě kopií pozitivů či negativů filmů, poskytne následující výrobní informace:

/A/ označení zařízení

/B/ maximální a minimální šířku filmu, pokud to je možné, filmu, který má být zpracován či okopírován

/C/ každý typ filmu, který může být zpracován či okopírován v tomto zařízení

/D/ každý krok tohoto procesu, včetně rozsahu expozice, teploty, trvání, doporučené rychlosti převíjení filmu, chemikálií a chemických směsí pro každý typ filmu.

2. V souladu s ustanoveními přílohy D, části II, odstavce 3, pododstavce /A/ /2/ této smlouvy, každá smluvní strana při poskytování informace o typech černobílých leteckých filmů, jež hodlají použít ke sběru dat během leteckého průzkumu či pozorovacího letu, poskytnou následující technické informace o každém typu leteckého filmu, který může být zpracováván či kopírován zařízeními, uvedenými v odstavci 1 této části, v rozsahu nezbytném pro potvrzení parametrů tohoto filmu. Podle zvyklostí výrobce filmů taková informace může zahrnovat:

/A/ skutečná rychlost filmu

/B/ rozlišovací schopnost/modulace

/C/ spektrální citlivost

/D/ optická hustota v usměrněném světle nebo senzometrické charakteristiky.

3. Za účelem k určení senzitometrických charakteristik leteckých filmů podle své vlastní metodologie, bude mít každá smluvní strana právo přijímat na svou žádost neexponované vzorky všech typů fotografických filmů, používaných jako média pro zaznamenávání dat, chemikálie na jejich zpracovávání a instrukce na zpracovávání a kopírování takových fotografických filmů. Takové vzorky a instrukce budou poskytovány ne později než 30 dní po obdržení takové žádosti.

Část II: Sledování a zpracovávání filmu

1. Smluvní strany účastnící se ověřování pozorovacích letounů a jeho čidel budou mít právo kontrolovat zpracovávání a kopírování leteckého filmu použitého při letovém průzkumu.

Personál pozorované a pozorující strany bude mít právo sledovat zpracovávání a kopírování leteckých filmů použitých během zkušebního a pozorovacího letu.

2. Při sledování zpracovávání a kopírování leteckých filmů budou mít smluvní strany právo přinést si s sebou, aniž by se narušilo zpracovávání nebo kopírování filmu, následující vybavení:

/A/ lakmusové papírky

/B/ teploměry

/C/ chemické testovací zařízení, včetně pH-metrů a hustoměrů

/D/ stopky

/E/ senzitometry

/F/ senzitometrické testovací pásky, včetně 21 stupňových klínů a formátovacích tónovacích diagramu

3. Před exponováním leteckých filmů, exponovaných v průběhu leteckého průzkumu, zkušebního letu a pozorovacího letu, zkontrolují smluvní strany vybavení ke zpracování filmu a chemikálie prostřednictvím zpracování 21 stupňového klínu s cílem potvrdit, že senzitometrické údaje pro vyvolání tohoto typu filmu vyhovují při použití tohoto filmu specifikacím, stanoveným částí I této přílohy. Není-li dohodnuto jinak, originál nebo kopie negativu či pozitivů nebudou zpracovávány či kopírovány, dokud vyvolávání 21 stupňového klínu neodpovídá charakteristikám, uvedeným v části I této přílohy pro tento typ leteckého filmu a zařízení na jeho zpracování či okopírování.

4. Před zpracováním filmů, exponovaných během letového průzkumu, zkušebního letu nebo pozorovacího letu, smluvní strany budou mít právo zkontrolovat zařízení na zpracování filmu a chemikálie exponováním a zpracováním testovacího filmu téhož typu, jaký byl použit během letového průzkumu, zkušebního letu a pozorovacího letu za účelem potvrzení, že proces omývání a ustalování je vhodný pro trvalé archivní přechovávání.

Příloha L

Konzultativní komise otevřeného nebe


Související odkazy