Čtvrtek 26. listopadu 1992

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Teraz vystúpi poslanec Paulov a po ňom poslanec Mikloško.

Poslanec SN Š. Paulov: Kolegyne a kolegovia! Dovolím si interpelovať federálneho ministra zahraničných vecí pána Moravčíka dvoma otázkami. Rád by som vedel, akým spôsobom federálne ministerstvo zahraničných vecí čelí a počas svojej existencie hodlá čeliť dezinformáciám a protislovenskej propagande, ktorá sa vyskytuje vo svetových oznamovacích prostriedkoch.

Slovensko je tam porovnávané so Srbskom, premiér Mečiar s Miloševičom, Slovensko je označované za potencionálneho agresora a podobne. Veľakrát táto rétorika vo významných svetových novinách - hlavne amerických - pripomína rétoriku z obdobia studenej vojny. Môj skromný osobný názor je ten, že by bolo treba niečo podniknúť aj na oficiálnej úrovni v postupe federálneho ministerstva zahraničných vecí. To by bola jedna otázka, na ktorú by som sa rád dozvedel odpoveď.

Druhá otázka pre pána ministra Moravčíka by bola táto: Je federálnemu ministerstvu zahraničných vecí známe, akými diplomatickými kanálmi si pán poslanec Duray zabezpečuje audiencie, stretnutia s politikmi v zahraničí, tlačové konferencie atď.? Ide o záležitosti, ktoré sú náročné na čas, diplomatické kontakty aj financie a je evidentné, že pri týchto cestách používa diplomatický pas ČSFR. Ďakujem.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem. Ide o dve otázky pre ministra zahraničných vecí. Prosil by som aj v tomto prípade pána podpredsedu vlády, keby mohol pán poslanec Paulov dostať odpovede na otázky osobne - teda nie celá snemovňa do desiatich dní - od ministra zahraničných vecí.

Ďalej sa prihlásil s otázkami pán poslanec Jozef Mikloško a po ňom pán poslanec Karel Novák.

Poslanec SL J. Mikloško: Vážené Federálne zhromaždenie! Mám tri otázky. Prvá sa týka mojej interpelácie asi pred dvoma mesiacmi - išlo aj o interpeláciu na premiéra Stráského - týkala sa rôznych komisií a federálnych kompetencií. Táto interpelácia nebola nikdy rozdaná vám poslancom.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ani interpleácia, ani odpoveď?

Poslanec SL J. Mikloško: Interpelácia nebola rozdaná, odpoveď som dostal, ale ani tá nebola rozdaná. Vyjadrím sa k nej teda až potom, keď ju dostanú poslanci. Išlo o deväťstránkovú odpoveď a stálo by za to, aby si ju poslanci prečítali. Ja som ju odovzdal osobne na sekretariáte Snemovne ľudu. Toto teda nie je interpelácia, ale len poznámka.

Moja interpelácia k pánovi premiérovi Stráskému sa týka vážnej humanitárnej záležitosti, a to problematiky Afriky. Nedávno som bol ako delegát Federálneho zhromaždenia na konferencii AWEPA vo Viedni, kde sme boli veľmi podrobne informovaní o tom, aká je momentálna situácia v Afrike.

Príslušné čísla mám pri sebe. Utkvelo mi v pamäti to, že napríklad v Somálsku ešte tohto roku zomriú 4 milióny detí a do konca januára všetky deti, ktoré sú mladšie, než 5 rokov, tiež zomrú hladom. Je tam situácia veľmi rozporná, pretože prakticky tam neexistuje vláda a kmene medzi sebou vedú vojnu, čím prostý človek strašne trpí a desaťtisíce ľudí umierajú denne.

Chcel by som sa opýtať federálnej vlády, či urobila v tomto roku niečo na pomoc hladu v Afrike, konkrétne pre Somálsko a či by do konca tohto roka nemohla vyčleniť nejaké peniaze, prípadne potraviny a zaslať ich do Somálska. Mnohé krajiny tak robia a je uskutočňovaný celý systém medzinárodnej pomoci. Mám adresy centier v Európe, ktoré by boli azda schopné zabezpečiť aj dopravu. Je teda otázka, či by napríklad armáda nemohla uvoľniť niektoré svoje konzervy, ktorým sa - napríklad - končí záručná lehota, zdravotníctvo lieky, ale aj ďalšie veci, ktoré sú v Somálsku potrebné. Myslím, že takýto dobrý skutok by vláda pred koncom federácie mohla urobiť.

Druhá otázka je pre ministra financií: Vieme, že Medzinárodný menový fond, Svetová banka a iní veritelia dávajú Československu pôžičky. Viem, že sme sa v poslednom roku vzdali poslednej splátky v Medzinárodnom menovom fonde, pretože naša devízová situácia nebola zlá. Zaujímalo by ma pred ukončením federácie, čo sme z týchto jednotlivých bankových centier už dostali, čo ešte nie a ako to bude po rozdelení federácie a na čo tieto pôžičky vôbec idú. Kritika, uverejnená v novinách, bola preto, že tieto pôžičky nejdú na tretí sektor - školstvo, zdravotníctvo, kultúru atď. Kritika je taká, že sú len na udržanie vnútornej konvertibility, to je hlavne na podporu podnikania, ale nič nedáme na konkrétne projekty, prípadne na infraštruktúru tohto tretieho sektoru.

Ďalšia otázka: Projekt PHARE dával Československu asi 100 miliónov ECU ročne. Aký je stav v tomto roku, čo konkrétne táto nová vláda rozdelila od svojho vzniku a ako sa predpokladá, že tento projekt PHARE, z ktorého hlavne Poliaci a Maďari veľmi čerpajú, bude postupovať v novej štátoprávnej situácii ďalej?

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem. K prvej poznámke pána poslanca Mikloška odporúčam, aby Kancelária informovala bezodkladne o tom, čo tu hovoril pán poslanec Mikloško, sekretariát predsedu

Snemovne ľudu a predsedu Snemovne ľudu osobne, pretože sa tu poukazuje na neplnenie zákona o Rokovacom poriadku - interpelácií. Je teda potrebné preveriť túto situáciu.

Pokiaľ ide o Afriku, išlo o otázku pre predsedu federálnej vlády a pokiaľ ide o tretiu otázku, neviem, či môže pán minister financií ihneď reagovať. Áno. Dávam mu teda slovo.

Ministr financí ČSFR J. Klak: Co se týká členství v mezinárodních finančních institucích a požitků, které z toho Československu plynou, nebudu možná zcela přesný, ale pokud by pan poslanec požadoval zcela přesné údaje, mohu to pak písemně doplnit. Československo je členem Mezinárodního měnového fondu, je členem Světové banky, nebo organizací, ze kterých se skládá Světová banka. Náš členský podíl v Mezinárodním měnovém fondu je něco okolo 550 SDR, což jsou jejich zvláštní jednotky, a je to něco okolo 800 miliónů dolarů.

Členské státy v Mezinárodním měnovém fondu mohou - podle pravidel hry, pokud dodržují pravidla, pokud skýtají určité záruky - čerpat až trojnásobek členského podílu. Čili my bychom mohli čerpat z Mezinárodního měnového fondu, pokud by s tím souhlasil Měnový fond, příslušnou částku krát tři, to jest něco přes 2 miliardy dolarů. Ale prostředky, které Mezinárodní měnový fond poskytuje členským státům, jsou výlučně na stabilitu měnového systému, resp. na stabilitu kursu. Na nic jiného nelze tyto prostředky použít. Aby nedošlo k živelnému vývoji kursů místních měn vůči jiným měnám, poskytuje Mezinárodní měnový fond členským státům tyto stabilizační prostředky.

Jestli si dobře vzpomínám, tak Československo od Mezinárodního měnového fondu už uvyčerpalo, ale nepoužilo - je to v devizových rezervách Československa - asi 1, 7 miliardy dolarů. Náš členský podíl je, jak jsem řekl, kolem 750 až 800 mil. dolarů, máme tedy vyčerpán vícet než dvojnásobek vkladu. Kurs československé koruny vůči konvertibilním měnám, jak sami víte, je dlouhodobě stabilní, a tyto prostředky nebyly použity.

ministr Klak Od Světové banky,jejíž součástí je Mezinárodní banka pro podporu a rozvoj - to je ta největší instituce Světové banky - jsme obdrželi v rámci půjčky SAL 450 mil. dolarů. Rovněž těchto 450 mil. dolarů slouží jako rezerva na stabilitu kursu. Takže v žádném případě od Mezinárodního měnového fondu nelze obecně čerpat prostředky, které by sloužily třeba k podpoře podnikání, k finanční saturaci určitých podnikatelských projektů. Něco takového nepřichází v úvahu, to prostě není v pravidlech hry těchto institucí.

Co se týká fondu PHARE, obhospodařování prostředků, které tam jsou, resp. vztah Československa k fondu PHARE, je v kompetenci federálního ministerstva hospodářství, takže by komplexní informaci mohl poskytnout pan ministr Kubečka.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem.

V tejto časti stačí odpoveď, pán poslanec? Ste spokojný? (Poslanec SL J. Mikloško: Áno.) Ďakujem. Chcel by som požiadať pracovníkov Kancelárie, aby federálna vláda, resp. príslušní ministri federálnej vlády, ktorých sa týkajú interpelácie, ktoré nemohli byť zodpovedané na tomto rokovaní, aby text zo stenografického záznamu týchto otázok - prípadne interpelácií - dostali najneskôr zajtra príslušní členovia federálnej vlády s prosbou alebo požiadavkou, aby reagovali podľa prísľubu pána podpredsedu Čiča do desiatich dní smerom k jednotlivým poslancom. Dohliadne na to pani doktorka z Kancelárie Federálneho zhromaždenia, ktorá za mnou teraz sedí.

Ďalej má slovo poslanec Karel Novák, ktorý chce interpelovať pána ministra Andrejčáka. Prosím, máte príležitosť, pán poslanec.

Poslanec SN K. Novák: Vážený pane ministře, před měsícem jsem interpeloval ve věci historického majetku města Rokycany. Jde o rozsáhlá polesí v okolí města, která městu patřila od 16. století a toho času je vlastní armáda.

Dnes před chvílí jsem dostal kurýrem dopis z ministerstva obrany. Jsem spokojen s odpovědí na první dvě otázky, které jsem v interpelaci kladl, ale nejsem spokojen s odpovědí na otázku třetí, resp. není tam žádná odpověď. Třetí otázka zněla, proč celá záležitost probíhá zatím velmi zdlouhavě, když nárok města Rokycany je zcela jasný. Armáda už dlouhou řadu let uvedená polesí nevyužívá. Chci k tomu říci tolik, že z celé mé interpelace, kdy jsem přiložil podklady, podle kterých město Rokycany jednalo, vyplývá, že právě před rokem 27. ll. 1991 pplk.ing. Petr Dostrašil, tedy pracovník federálního ministerstva obrany, sdělil, že celou věc už tehdy postupuje k přímému vyřízení místně příslušnému orgánu vojenské správy, kterým je Vojenská ubytovací a stavební správa Plzeň. Ta s městem Rokycany měla navázat kontakt za účelem konečného řešení. Kontakt nenavázala, na řešení nedošlo a nyní jsem dopisem odkázán, tedy město Rokycany, za které tady interpeluji, je odkázáno, aby věc řešilo v roce 1993 cestou ministerstva zemědělství. Prosím vysvětlení k celé této situaci.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Neprerokovávame síce túto odpoveď, ale už z príspevkov je zrejmé, že pán poslanec nie je celkom spokojný. Pán minister bude reagovať. Pán minister, prajete si hneď reagovať? (Minister Andrejčák se domlouvá s předsedajícím.) Áno, minister Andrejčák odpovie písomne v nadväznosti na vyjadrenú nespokojnosť s odpoveďou na pôvodnú interpeláciu. Tiež prosím v termíne do desiatich dní, pán minister. Pán minister tiež súhlasí s týmto termínom.

Teraz sa prihlásil o slovo pán poslanec Batta.

Poslanec SN I. Batta: Vážený pán predsedajúci, vážení prítomní! Podávam nasledujúcu interpeláciu, ktorá je adresovaná pánovi predsedovi vlády Jánovi Stráskému a pánovi ministrovi zahraničných vecí Jozefovi Moravčíkovi. Text mám napísaný, takže ho prečítam.

Na tohoročnom júnovom zasadnutí veľvyslancov v Rade Európy sa prítomní hlasovaním rozhodli zmeniť názov Dohody o európskych regionálnych a menšinových jazykoch na Európsku chartu regionálnych a menšinových jazykov. Ďalej ju budem uvádzať ako Chartu. ČSFR hlasovala pre zmenu, ale Chartu, ktorá je od 2. októbra 1992 predložená parlamentnému zhromaždeniu Rady Európy na podpis, nepodpísala. Charta vstupuje do platnosti tri mesiace po podpise piatimi štátmi. Chartu už podpísalo viac ako päť štátov.

Charta je členená do piatich hláv. Prvá obsahuje všeobecné ustanovenia, z nich § 2 ods. 2 vymedzuje záväzné ustanovenia. V druhej hlave, ktorá je celá záväzná, sú vymedzené ciele Charty. Podľa nej podriaďuje podpisujúci štát politiku, zákonodarstvo a dennú spoločenskú prax požiadavkám Charty tak, že uznáva za časť kultúrneho bohatstva svojho územia tamojšiu jazykovú rozmanitosť; - zabezpečí, že ani zostávajúce, ani novozriadené územno-správne jednotky nebudú záporne ovplyvňovať podporu regionálnych, resp. menšinových jazykov;

Prvá poznámka, resp. otázka: V súčasnej pohnutej dobe je potrebné z hľadiska budúceho života Československa - resp. jeho následníckych štátov - stabilizovať spoločenský život v jednotlivých republikách. Kladné zohľadnenie území, kde sa užívajú regionálne a menšinové jazyky, vylúčenie obmedzenia ich podpory pri tvorbe územno-správnych jednotiek už v súčasnosti - teda pred zánikom federácie - uľahčuje vstup nových medzinárodno-právnych jednotiek do kontinentálneho celoeurópskeho politického diania.

Ďalší odsek: Rozhodne chráni a podporuje písomné a ústne používanie regionálnych, resp. menšinových jazykov. Druhá otázka: V čom sa ukráti spoločnosť v prípade uľahčenia, resp. podpory písomného a slovného používania regionálnych, resp. menšinových jazykov?

Po ďalšie: Podporí štúdium a výuku v regionálnych, resp. menšinových jazykoch;

Po ďalšie: Zo svojho právneho poriadku odstráni zostávajúce jednostranné zvýhodnenie a obmedzenie vo vzťahu k užívaniu regionálnych a menšinových jazykov;

Tretia otázka: V čom utrpí ujmu radový občan a štát, keď sa odstránia európskemu duchu cudzie jednostranné zvýhodnenia, resp. obmedzenia v používaní toho ktorého regionálneho alebo menšinového jazyka?

Po ďalšie: Štát sa zaväzuje, že určitými opatreniami podporí porozumenie, vzájomné zohľadňovanie sa, toleranciu medzi jednotlivými rečovými skupinami. Bude pôsobiť na masmédiá, aby ich primäl k tomuto duchu;

Štvrtá otázka: Prečo je pre ČSFR neprijateľná podpora porozumenia, rešpektu a tolerancie medzi jazykovými skupinami štátu?

Po ďalšie: Zaväzuje sa, že ustanovenie Charty zavedie na svojom území aj pre neteritoriálne jazyky.

Tretia hlava sa zaoberá opatreniami na podporu používania regionálnych alebo menšinových jazykov na verejnosti, a to v školstve, súdnictve, štátnej správe, verejných službách, masmédiách, kultúrnom, hospodárskom a spoločenskom živote.

Užitím Charty a jej záverečnými ustanoveniami sa zaoberá štvrtá a piata hlava.

V súčasnosti sa u nás s nekalými úmyslami často zneužívajú, zneuctievajú, ponižujú a podozrievajú ľudia, nositelia regionálnych alebo menšinových jazykov. Tento neustály, často umelo udržiavaný zdroj napätia sa čiastočne môže eliminovať podpisom a zavedením Európskej charty regionálnych a menšinových jazykov na území nášho štátu, ešte zostávajúceho.

Piata otázka. Žiadam vás o presné zdôvodnenie, prečo ČSFR nepristúpila k podpisu tejto zmluvy. Ďakujem.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem. V tomto prípade myslím, že môžeme použiť takýto postup. Pán poslanec Batta, bolo by dobré, keby ste svoj písomný podklad venovali podpredsedovi vlády. Berieme to tak, že príslušná snemovňa bola s touto interpeláciou už zoznámená, to znamená, že to nemusí snemovňa dostávať písomne. Všetci, ktorí chceli a považovali to za potrebné, si ju vypočuli. Prosíme o odpoveď s tým, že táto odpoveď bude daná písomne všetkým poslancom.

Pán poslanec, máte námietky?

Poslanec SN I. Batta: Bol by som rád, keby to všetci dostali písomne.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Áno, je to možné. Myslel som si, že týmto spôsobom sa tento proces skráti. Ťažko potom môžeme žiadať extrémne časy aj od vlády. Pokiaľ zachováme celý postup, je treba tridsať dní.

Pretože skutočne o to pán poslanec žiada a je to jeho právo, prosil by som, aby túto interpeláciu dostal predseda Snemovne národov. Predseda Snemovne národov to už má a musí postupovať tak, ako zákon káže. To znamená, rozmnožiť všetkým poslancom a dať to príslušnému interpelovanému.

Kto sa ďalej hlási s požiadavkou? Pán poslanec Šidík.

Poslanec SL M. Šidík: Vážený pán predsedajúci, kolegyne a kolegovia! Moje vystúpenie je typické v rámci interpelácií na členov vlády, ale chcem tu zopakovať svoju požiadavku, ktorú som predniesol 8. októbra v tomto parlamente a kde som prosil vedenie tohto parlamentu - a márne očakávam, že mimo predsedajúceho sa sem dostaví niekto z vedenia parlamentu - aby bol riešený problém hrubého porušovania legislatívnych noriem členmi bývalého alebo aj tohto parlamentu, čo sa týka novely zákona o transformácii družstiev v bode, kde päť poslancov urobilo novelu a parlamentná legislatíva, ktorá dodnes funguje, tomuto napomohla. Ďakujem.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Pán poslanec, obraciate sa na predsedu parlamentu, pretože vedenie parlamentu tu nie je. Žiadame predsedu parlamentu, aby prešetril túto vašu žiadosť, ktorú ste predniesli v termíne, ktorý tu bol citovaný, kde je presne uvedená vecná podstata tejto záležitosti. Žiadate, aby to prešetril a oznámil vám výsledok. Nie je to interpelácia, je to vnútorná záležitosť Federálneho zhromaždenia. (Poslanec SL M. Šidík: Áno.) Kto sa chce ďalej vyjadriť? Nikto sa nechce vyjadriť. Končím tento bod nášho programu. Ďakujem členom federálnej vlády s tým, že opätovne prosím Kanceláriu pod dohľadom pani doktorky Karausovej, ktorá sedí za mnou, aby najneskôr zajtra dostali členovia vlády, ale aj tí členovia, ktorí tu nie sú prítomní, tie otázky, prípadne interpelácie, na ktoré neboli schopní pre nedostatok informácií odpovedať pri tomto rokovaní a aby do desiatich dní na to reagovali.

Dovoľte mi teraz, vážené Federálne zhromaždenie, aby som urobil prestávku na obed v rozsahu tridsiatich minút. Myslím, že bude dostatočná aj pre vás, ktorí ste tu vydržali. Po tridsiatich minútach by sme už mali mať pozmeňovacie návrhy k novele zákona o dani z pridanej hodnoty. Odhlasovali by sme tieto pozmeňovacie návrhy k novele zákona o dani z pridanej hodnoty. Odhlasovali by sme tieto pozmeňovacie návrhy a potom celý zákon. Tým by sme skončili dnešnú časť 6. spoločnej schôdze.

Pre vašu informovanosť uvádzam, že zajtra by sme mali prerokovať vládny návrh zákona o verejno-obchodovateľných cenných papieroch a o obchodovaní s nimi, tlač 162 a tlač 178, vládny návrh zákona o rezervách pre zistenie základu dane z príjmu, tlač 164 a vládny návrh zákona o zrušení Federálneho fondu trhovej regulácie, tlač 168.

Ďalšie body programu sú pripravované tak, aby mohli byť prerokované na budúci týždeň. Keď sme sa dohodli, že sa stretneme o sedemnástej hodine k opakovanej voľbe, tak by sme hneď potom mohli pokračovať ďalšími bodmi programu, ktorých je ešte asi sedem alebo osem, aby sme mohli v stredu v rozumnom čase skončiť 6. spoločnú schôdzu. Prajem vám dobrú chuť! Prerušujem rokovanie 6. spoločnej schôdze do 13. 15 hodiny.

Schůze přerušena: 12.46 hodin.

(Předsedající opakovaně vyzývá poslance k návratu do sálu.)

Schůze pokračuje: 13.47 hodin.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Sme uznášaniaschopní. Konštatujem, že v Snemovni národov je 82 poslancov, z toho 41 zvolených v Českej republike a 41 zvolených v Slovenskej republike. V Snemovni ľudu je 92 poslancov.

Môžeme prerokovať pozmeňovacie návrhy k vládnemu návrhu zákona o dani z pridanej hodnoty, ktorý má číslo 253 z 26. 11. 1992. Máte pozmeňovacie návrhy pred sebou. Sú zoradené nie podľa tohto, ako boli podané, ale podľa jednotlivých paragrafov. Odporúčam vám, aby sme v tomto poradí o nich hlasovali. Má niekto pripomienky proti takémuto postupu? Pripomienky nie sú. Prosím, aby spravodajcovia odôvodnili jednotlivé návrhy a vyjadrili sa k nim.

Společný zpravodaj výborů SN P. Mercell: Ako prvý máme pozmeňovací návrh k § 2, poradové číslo 1, ktorý podal poslanec Anderko. Navrhol v § 2 ods. 2 písmeno e) doplniť slová "a pri dovoze tovaru daň, ktorú zaplatí poplatník za dovezený tovar". Jedná sa o pozmeňovací návrh, ktorý sme prevzali z návrhu Slovenskej národnej rady. Navrhovateľ s týmto pozmeňovacím návrhom súhlasí. Preto ho odporúčam

Společný zpravodaj výborů SL A. Anderko: Tiež odporúčam.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Páni spravodajcovia, nemusíte čítať texty a obšírne ich odôvodňovať. Stačí stručné stanovisko. Budeme hlasovať o tomto návrhu pána poslanca Anderka, ktorý je uvedený na prvom mieste na strane 1 pozmeňovacích návrhov.

Hlasujeme o pozmeňovacom návrhu poslanca Anderka. Kto je za tento návrh, nech zdvihne ruku a stlačí tlačidlo!

Hlasování: 13.50

(SN-ČR 35, SN-SR 46, SL 75)

Kto je proti?

(SN-ČR 0, SN-SR 0, SL 3)

Kto sa zdržal hlasovania?

(SN-ČR 7, SN-SR 0, SL 13)

Konštatujem, že v českej časti Snemovne národov je tridsaťpäť za, nikto proti, sedem sa zdržalo, jeden nehlasoval, v slovenskej časti Snemovne národov štyridsaťšesť za, nikto proti, nikto sa nezdžal, v Snemovni ľudu sedemdesiatpäť za, traja proti, trinásť sa zdržalo, dvaja nehlasovali. Návrh

Federálne zhromaždenie neprijalo, pretože nezískal potrebný počet hlasov v českej časti Snemovne národov. Prosím o ďalší návrh.

Společný zpravodaj výborů SL A. Anderko: Ďalší je návrh poslanca Jurečku - v § 9 ods. 3 doplniť za slová "nájomných zmlúv" slová "o kúpe prenajatej veci". Aby to malo zmysel, je treba pred "o kúpe" dať slovo "zmlúv". Navrhovateľ súhlasí, ja odporúčam.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Spravodajca má na takúto úpravu právo.

Společný zpravodaj výborů SN P. Mercell: Odporúčam tento návrh.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP