Čtvrtek 5. listopadu 1992

Poslanec SN A. Čermák: Jsem spokojen s odpovědí pana ministra Andrejčáka. (Předsedající první místopředseda FS F. Šedivý: Já jsem vám nerozuměl, pane poslanče.) S odpovědí pana ministra jsem spokojen.

Poslanec SL P. Socha: Odpoveď som vzal na vedomie.

Předsedající první místopředseda FS F. Šedivý: Děkuji, další odpovědí byla odpověď ministra Moravčíka na interpelaci, kterou podal poslanec Sněmovny lidu Zahradil. Byl bych rád, kdybyste se pane poslanče vyjádřil.

Poslanec SL J. Zahradil: Já jsem spokojen s odpovědí a netrvám na dalším projednávání této věci.

Poznámka redakce: usnesení SL č. 118, SN č. 114

Předsedající první místopředseda FS F. Šedivý: Děkuji. Další odpovědí byla odpověď ministra

Čermáka, kterého prosím, aby sledoval tuto část, byla to interpelace poslance Valenčíka, kterého prosím, aby se vyjádřil. Interpelace je uvedena v tisku 94.

Poslanec SL R. Valenčík: Nejsem spokojen ani s odpovědí, ani s atmosférou, která se při tak závažné otázce, jako jsou odpovědi na interpelace, vytvořila v tomto parlamentu, protože vás, pane předsedající, skoro neslyšíme vzhledem k hluku ve shromáždění. Děkuji.

Předsedající první místopředseda FS F. Šedivý: Mně je velmi líto pane poslanče, že mě neslyšíte, já se snažím mluvit hlasitě přes ten hluk. Byl bych velmi rád, dámy a pánové, kdybyste zachovali ještě chvíli přízeň tomuto parlamentu. Připadá mi téměř neslušné k ostatním, kteří zde ještě sedí, abyste vytvářeli hloučky, otáčeli se zády atd. Pane poslanče, mohu-li vás požádat, abyste se posadil. Stejně tak prosím poslance v levém horním rohu, kteří sice patří zřejmě spíš k pravici než k levici, ale aby se posadili.

Další byla odpověď pana ministra Čermáka na interpelaci poslankyně Freiové, uvedená v tisku 110. Byla to interpelace, v tisku 135 byla odpověď. Prosím paní poslankyni Freiovou, aby se vyjádřila.

Poslankyně SN M. Freiová: Já jsem v interpelaci žádala dvě věci, jednak zásah a jednak informaci o postupu. Zásah byl pružný a nakonec transport byl proveden v termínu, o který nám šlo. Dodatečně jsem dostala písemnou informaci, kde je několik věcných nepřesností a, pokud se nemýlím, jedna legislativní. Budu to příležitostně komentovat písemně, probírat to zde odstavec po odstavci nepovažuji za podstatné. Děkuji.

Předsedající první místopředseda FS F. Šedivý: Děkuji pěkně, tím jsme vyčerpali tuto část programu. Budeme pokračovat v interpelacích ústních, přihlásil se poslanec Hornyák a po něm se přihlásil poslanec Cinkota. Prosím poslance Hornyáka, aby se ujal slova a ještě před tím než se tak stane, bych chtěl oznámit, že půl hodiny po skončení plenárního zasedání Federálního shromáždění se sejde zvláštní kontrolní orgán FBIS ve Škrétově ulici ve druhém patře.

Pardon, vše je jinak, omlouvám se pane poslanče, tato komise se nesejde dnes, Zvláštní kontrolní orgán FBIS se sejde až v úterý, bude vám to upřesněno. Ještě jedno oznámení, dnes v 17.30 se koná jednání poslaneckého klubu HZDS v místnosti číslo 274.

Pane poslanče, už konečně můžete promluvit

- poslanec Hornyák.

Bod programu 13: Interpelace a otázky poslanců FS

Poslanec SN J. Hornyák: Vážený pán predsedajúci, vážená vláda, vážené dámy, vážení páni! Využívam právo poslanca na interpeláciu a interpelujem ministra financií federálnej vlády, pána Klaka, ministra hospodárstva federálnej vlády pána Kubečku, vo veci poskytovania subvencií na reštrukturalizáciu a útlm poľnohospodárskej výroby.

Vláda ČSFR svojím uznesením č. 793 zo dňa 12. 12. 1991 vyslovila súhlas s konkretizáciou programu subvenčnej politiky v poľnohospodárstve a to otvorenie subvenčného programu, ktorým sa má predchádzať vzniku prebytku poľnohospodárskych výrobkov a zároveň podporovať reštrukturalizáciu poľnohospodárstva v horších prírodných podmienkach z finančných prostriedkov federácie. K tomu vláda uložila federálnemu ministerstvu financií v spolupráci s federálnym ministerstvom hospodárstva v priebehu prvého polroku r. 1992 zabezpečiť dodatočne finančné prostriedky až do výšky cca 2,1 mld. Kčs na financovanie útlmového programu v danom roku.

Zároveň vláda uložila federálnemu ministerstvu hospodárstva rozpracovať jednotlivé subvenčné tituly do príslušných predpisov a programov. Uložené doplnenie Štatútu Federálneho fondu trhovej regulácie v tomto smere, že Federálny fond trhovej regulácie bude zabezpečovať uvedený aktívny systém regulácie trhu, ktorý bol schválený uznesením vlády ČSFR č. 13 zo dňa 9. 1. 1992.

K dnešnému dňu tieto peniaze boli preúčtované do uvedeného fondu, čo dokazuje aj fax, ktorý som obdržal dnes od riaditeľa Federálneho fondu trhovej regulácie v Prahe od pána Ing. Čermáka.

Žiadam vás, páni ministri, o zdôvodnenie, prečo neboli tieto podmienky použité na stanovený účel a kam sa vlastne podeli. Ďakujem.

Předsedající první místopředseda FS F. Šedivý: Také Děkuji. Táži se ministra Kubečky, jestli chce odpovědět hned. Ano, pan ministr odpoví.

Ministr hospodářství ČSFR J. Kubečka: Vážený pán predsedajúci, veľmi jednoduchá odpoveď. Pretože v rozpočte sa neschválilo 2,1 miliárd Kčs na reštrukturalizáciu poľnohospodárstva, skutočne som nemal z čoho rozdávať. To isté platí i za neprítomného pána ministra financií. Čiže skutočne spor, ktorý sa vedie už niekoľko mesiacov o prostriedkoch na reštrukturalizáciu - v rozpočte neexistuje. Čiže tento spor je bezpredmetný.

Předsedající první místopředseda FS F. Šedivý: Děkuji, to je vysvětlení pana ministra Kubečky. Nevím, jestli pan poslanec Hornyák je s tímto vysvětlením spokojen. Poprosím ho, aby se vyjádřil.

Poslanec SN J. Hornyák: S vysvetlením by som asi nebol spokojný, keby som vedel, že tieto peniaze naše poľnohospodárstvo určite nepotrebuje. Bohužiaľ sa mi zdá, že pravá ruka niečo urobí a ľavá nevie čo urobila. Jednoducho z toho všetkého vyplýva, že uznesením vlády sa to schválilo, bolo dané ministrovi financií a ministrovi hospodárstva, mám o tom doklady, aby sa tieto prostriedky vytvorili. Viem, že to nemalo byť v rozpočte, ale malo sa to urobiť. Bola daná úloha.

Bol by som veľmi rád, keby sa k tomu ešte pán minister vrátil.

Předsedající první místopředseda FS F. Šedivý: Domnívám se, že je to otázka na pana ministra Klaka, který zde bohužel není přítomný a který vám zajisté dá písemné vyjádření k této věci. Myslím, že to by byl asi rozumný postup.

Dalším přihlášeným poslancem je pan poslanec Cinkota. Prosím, aby se ujal slova.

Poslanec SL D. Cinkota: Vážený pán predsedajúci, vážený pán premiér, dámy a páni! Vláda ČSFR uznesením č. 387 zo 4. 6. 1992 súhlasila s opatreniami, ktoré vyplývajú s rezolúcie Rady bezpečnosti OSN č. 757 o sankciách voči Zväzovej republike Juhoslávia (Srbsko a Čierna Hora). Okrem iného v tomto uznesení pod bodom II/2, ods. b bolo uložené podpredsedom vlády - citujem: "... vyhodnotiť na porade všetkých zainteresovaných členov vlády ČSFR za účasti príslušných členov vlády Českej republiky a vlády Slovenskej republiky ekonomický dopad prijatých opatrení a spôsob" - podčiarkujem: "spôsob ich riešení a správu predložiť urýchlene na prerokovanie vláde."

S odstupom času, od prijatia uvedeného uznesenia vlády ČSFR, pretrvávajú negatívne dopady na plnenie sankčných opatrení proti Zväzovej republike

Juhoslávia. Spočívajú v tom, že mnohým podnikateľským subjektom v ČSFR juhoslovanské banky zmrazili platby za dodávky tovaru, uskutočnené do Zväzovej republiky Juhoslávia pred účinnosťou sankčných opatrení.

Podobne boli z juhoslovanskej strany zastavené dodávky tovaru, ktorý bol podnikateľskými subjektmi ČSFR vyplatený alebo inak vyrovnaný pred účinnosťou sankčných opatrení.

Žiadam teda o písomné vyjadrenie o plnení uznesenia vlády ČSFR č. 387 z roku 1992 a výsledok riešenia uvedeného problému a s ním súvisiacich a vzniknutých strát podnikateľských subjektov, ktoré vlastnými prostriedkami nie sú schopní danú situáciu riešiť.

Očakávam, že ešte do doby skončenia činnosti federálnej vlády sa zabezpečí kompenzácia škôd dotknutých podnikateľských subjektov v ČSFR v súvislosti s plnením sankčných opatrení voči Zväzovej republike Juhoslávia. Ďakujem.

Předsedající první místopředseda FS F. Šedivý: Děkuji poslanci Cinkotovi. Předpokládám, že vláda odpoví písemně.

Dalším přihlášeným poslancem je pan poslanec Bartakovics ve věci vodního díla Gabčíkovo.

Poslanec SL Š. Bartakovics: Vážené poslankyne, vážení poslanci, vážený predsedajúci! Ľutujem, že sa do programu nášho rokovania nedostala otázky Gabčíkova. A tak len v rámci interpelácie môžeme vyjadriť svoj názor, k čomu vás všetkých vyzývam.

Nech je to pre či kontra, jedno je dôležité: Dozvedieť sa od vlády prečo a ako vznikla dnes už existujúca núdzová situácia. Či boli vyčerpané všetky prostriedky na zblíženie. Či je záruka za to, že správa medzinárodnej odbornej komisie bez ohľadu na výsledok bude svätá pre obidve strany. Kto je zodpovedný za to, že sa až natoľko zostrili spory medzi oboma stranami a kto bude zodpovedný za to, že keď - nedaj bože - dôsledky stanú ešte závažnejšími. A vôbec - s akými dôsledkami je treba počítať, pretože vláda musí byť vždy predvídajúca.

Na všetky tieto otázky by bolo treba odpovedať teraz, pretože váha odpovedí by určite varovala a viedla politikov k oveľa zodpovednejšiemu mysleniu. Dokonca som presvedčený, že uvoľnenie strnulosti jednej strany by skôr či neskôr dospelo k priblíženiu zo strany druhej.

Počujete ma a rozumiete mi. Pripájam sa k obidvom stranám. Veď v podstate obe krajiny Česko-Slovensko a Maďarsko sú rovnakou mierou zodpovedné za myšlienku vytvorenia diela, za vybranie prvej lopaty zo zeme, za vykorenenie prvého stromu, za zničenie prvého vtáčieho hniezda, za zbúranie prvého príbytku.

Zdôrazňujem, že na tomto stave majú obidve strany rovnakú vinu, ale tieto kroky boli predsa urobené ešte v sedemdesiatych rokoch a dnes píšeme rok 1992 a v obidvoch štátoch sú demokraticky zvolené parlamenty. A predseda sa nevieme dohodnúť, dokonca ani priblížiť sa jeden druhému. Ani medzinárodná mienka nás neodrádza a pritom mnohé z nich by boli pre našu krajinu, ktorá po rozdelení bude hľadať pozície, svoje miesto v Európe, k zamysleniu.

Nesvedčí o vážnosti a posudzovaní situácie ani stanovisko slovenskej vlády, podľa ktorého maďarská vláda pre napätú vnútornú situáciu už len vodným dielom dokáže udržať spolu obyvateľov svojej krajiny. A ešte väčším omylom je tieto spory spájať s nacionalistickými pohnútkami. V Maďarsku už po podpísaní zmluvy o výstavbe vodného diela 16. 7. 1977 protestovali, hlavne v rokoch osemdesiatych, maďarskí ochranári prírody proti výstavbe tohto diela. Tento odpor v roku 1988 už predstavoval značnú silu už len preto, že získal silnú medzinárodnú podporu. Medzi podporovateľmi sme už vtedy mohli nájsť Václava Havla z Prahy a pána Liseckého z Bratislavy. Je potrebný väčší dôkaz pre to, že už pred zamatovou revolúciou maďarskí ochrancovia prírody dali do svojho programu protest, proti výstavbe vodného diela. A to je už úplne prirodzené, že od tej doby ešte viac zosilnel odpor a prerástol na obrovský medzinárodný protestný tábor, kde sa stále viac vykresľoval obraz ničenia prírody. Zmizol jeden svojský živočíšny a rastlinný svet. Znehodnotilo sa niekoľkotisíc hektárov najúrodnejšej pôdy našej krajiny a ľudia boli vypudení z obydlí svojich predkov.

Dámy a páni, toto je len pustošenie, ale na jeho miesto prišla betónová príšera z ríše strachu. Bohužiaľ, ani mnohí z vás nevideli túto dunajskú príšeru. Ešte poľutovaniahodnejšie je, že aj výbor pre životné prostredie a ochranu prírody Federálneho zhromaždenia prejavil nezáujem o môj návrh, navštíviť tieto miesta. A tak mnohí z nich si ani nedokážu predstaviť, že je oprávnený strach obyvateľov Poddunajska, keď umelé koryto, stavané na nížine nad povrchom zeme, bude vzduté do výšky ich komínov ich domov.

Vážený parlament! Toto je skutočný a otvorený atentát voči 150 000 pôvodným obyvateľom južných oblastí. A pokiaľ ani toto nestačí, tak nebude stačiť ani ďalší argument na dôkaz negatív tohto diela. Na základe vedeckého úsudku sa uvedením do prevádzky vodného diela zmení cirkulácia spodných vôd a môže nastať ekologická katastrofa. Môže byť poškodená pitná voda miliónom ľudí. A na toto platia veľmi prísne normy. Citujem: "Pitná voda nesmie byť ohrozovaná ani vtedy, keď rizikový faktor nie je väčší ako 1 %." Z toho vyplýva, že maďarská strana pokladá toto riziko za príliš veľké. Možno nie som dosť taktický, že vymenúvam argumenty druhej strany, preto teraz budem hovoriť po domácky.

Ako vieme, výbor Slovenskej národnej rady pre životné prostredie a ochranu prírody zhrnul do 19. bodov podmienky uvedenia do prevádzky vodného diela. Tie do dnešného dňa nevyhodnotil výbor Národnej rady Slovenskej republiky a ani výbor Federálneho zhromaždenia pre životné prostredie a ochranu prírody sa nimi nezaoberal.

Pýtam sa pána ministerského predsedu. Zaoberala sa týmto federálna vláda.

Vážený parlament, naše gabčíkovské hádky, ako na domácej tak aj na medzinárodnej línii sleduje medzinárodná verejnosť s obavami. Dokonca v nich vidí znaky napätia, ktoré sú plné odporu a to takmer na pokraji výbuchu. Toto potvrdzujú aj predstavitelia Európskeho spoločenstva, ktorí sa strachujú, aby náhodou sa vec nevymkla z rúk sporných strán. Niemenej sa znepokojuje Nemecko a Rakúsko pre slovensko-maďarské spory konštatujúc, že Gabčíkovo môže vytvoriť hybnú pôdu pre medzinárodné rozbroje, čo môže viesť k tragédii. Konštatujem, že v Európe nikto nepotrebuje nové ohnisko a Slovensko sa musí vyvarovať jednostranných krokov. Aj to vieme, že aj nemecký minister zahraničných vecí takto upozorňuje premiéra federálnej vlády - vec patrí do pôsobnosti federácie, pretože nie Slovensko alebo Česko-Slovensko je zmluvným partnerom Budapešti. Je pravdou, že po technickej stránke Praha odovzdala kompetenciu Bratislava, ale na báze zahraničnej politiky berie zodpovednosť na seba Praha. Český aj slovenský premiér v tomto duchu poučuje federálny kabinet, že otázka je vecou federácie.

Preto sa obraciam na vás, pán ministerský predseda. My, maďarskí poslanci, sa znepokojujeme pre prebdelé noci ľudí, ktorí žijú pri priehrade v Poddunajskej nížine. Ale znepokojujeme sa za všetkých Maďarov, ktorí žijú ma Slovensku, pretože my budeme trpieť za porušené vzťahy z Maďarskom. Prosím, využite právomoc prezidenta republiky a ministerského predsedu na hľadanie reálneho východiska. Určite nie sú vyčerpané ešte všetky možnosti a nezabúdajme, že aj za päť minút dvanásť je možné urobiť krok späť. A nedovoľte prosím vás, aby okrem prostriedkov diplomacie a politiky mysleli nezodpovední politici aj na použitie iných prostriedkov.

Môže byť položená otázka takto: Ktorá z krajín pocíti väčšie škody pri vstupe do Európskeho spoločenstva pre spory dvoch krajín? Pravdepodobne obidve. Vytvorte v obidvoch krajinách dobré susedské vzťahy, navštívte túto oblasť. Stretnite sa s ohrozeným obyvateľstvom a buďte im nápomocní. Veď názor obyvateľov tejto oblasti si doteraz nikto nevypočul a predsa v demokratických pomeroch má aj obyvateľstvo právo hovoriť do otázok, ktoré sa týkajú jeho budúcnosti.

Záverom sa obraciam na angažovaných ochranárov krajiny a prírody. Nech sa obrátia s výzvou na každé medzinárodné fórum, na svetové organizácie a vlády a upriamia ich pozornosť na to, čo sa v Gabčíkove deje.

Předsedající první místopředseda FS F. Šedivý: Děkuji poslanci Bartakovicsovi. S faktickou poznámkou se přihlásil poslanec Čarnogurský, potom poslanec Kováč Michal mladší, jak je označován, aby nedošlo k chybě.

Poslanec SL I. Čarnogurský: Vážení zostávajúci páni poslanci! Naozaj len faktickou poznámkou musím reagovať na vystúpenie pána Bartakovicsa, ktorého si osobne vážim, pre jeho v celku rozvážnosť aj na našich spoločných zasadnutiach v Slovenskej národnej rade. Ale veľmi pekne by som prosil poslancov aj z maďarského zoskupenia, aby sme už tieto emócie nezanášali aj na pôdu Federálneho zhromaždenia. Vieme, že práve Európska komisia, jej zástupcovia v nedávnych dňoch rokovali a aj táto časť za účasti aj maďarských zástupcov konštatovala, že skutočnosť je na hlavu postavená tomu, čo sme tu pred chvíľkou počuli. Keď už aj maďarská vláda bude vec odpolitizovávať a vo vecnej rovine ju prerokovávať tak prosím vás, nezačnime ju politizovať tu v Prahe na pôde Federálneho zhromaždenia. Domnievam sa, že je to úplne zbytočné a nepomôže to ani nám a nepomôže to ani problémom a nepomôže to rozhodne medzinárodným vzťahom Česko-Slovenska. Dúfam, že na tých záleží rovnako maďarskej strane ako slovenskej, českej a ostatným. Toľko naozaj len faktická poznámka. (Potlesk.)

Předsedající první místopředseda FS F. Šedivý: Děkuji, poslanec Kováč. Je zajímavé, že se v tomto poloprázdném sále ozve potlesk. Zní to trošku zvláštně.

Poslanec SN Michal Kováč ml.: Vážený pán predsedajúci, vážené Federálne zhromaždenie! Nedá mi, aby som nereagoval na vystúpenie kolegu Bartakovicsa. Mám ostré výhrady voči tomu, keď sa tu niekto oslovuje "my, maďarskí poslanci". Chcem ho upozorniť, že toto nie je maďarský parlament, tu nie je na pôde maďarskej, ale je tu na pôde Česko-Slovenského Federálneho zhromaždenia. Môže sa osloviť ako zástupca maďarskej menšiny, tak aby sa nemýlil.

Druhá otázka. Použiť slovo atentát na obyvateľov, to je nemiestne a myslím, že je proti tomu jednoznačne protestovať. Takéto vystúpenia medzi obyvateľstvo vznášajú nepokoje a potom sa čudujeme, že ľudia ani nevedia o čo ide.

Ďalšia vec. Použil slov. "Kto nevidel túto príšeru". Ja som ju videl, dva roky sme sa zaoberali týmto problémom. Keď niekto kto to videl povie, že to územie je treba dať do pôvodného stavu, nehnevajte sa, použijem drastické slovo - na radšej ho nepoužijem, ale je nemysliaci človek.

Ďalšia otázka. Vážený pán kolega, keby takéto škody, aké sú spôsobené na slovenskej strany boli na maďarskej strane, aké by bolo postavenie maďarských politikov? Všetky škody a zmeny z 90 % nastali na slovenskej pôde. To je jednoduché kritizovať. Pýtam sa, kto to zaplatí? To sa ešte maďarská strana nezmienila o tom, že by nahradila nejaké škody. Takže sa ohradzujem proti takému vystúpenia na tejto pôde.

Předsedající první místopředseda FS F. Šedivý: Předpokládám, že pan premiér bude reagovat písemně. Nebo se chcete vyjádřit hned? Prosím, pan premiér Stráský.

Předseda vlády ČSFR J. Stráský: Ne že bych kdovíjak chtěl a myslím, že nejsem schopen tak emotivního výkladu, který zde byl předveden, a koneckonců ani sporu, který z toho vyplývá. Přesto bych rád využil této interpelace a příležitosti, abych odpověděl na konkrétní situaci, která z hlediska federální vlády je.

Víte že Československo, tedy Česká a Slovenská Federativní Republika se účastnila svými zástupci a svou komisí jednání 28. října v Londýně a převzala na sebe závazky, které, jak tady bylo řečeno, vyplývají ze zahraničně politické kompetence vlády. Chci informovat, že pokračujeme v upřesňování těch závazků, že během dnešního jednání vlády jsem dostal dva faxy z Bruselu, které se týkají těchto jednání, že jsme několikrát denně informováni o tom, abychom vytvořili odpolitizovanou a věcnou atmosféru pro dořešení nebo pro posouzení této technicko-ekonomicko-ekologické otázky nezávislým Evropským společenstvím a nevyhnali je od tohoto jednání. Skoro bych řekl, že už šířeji svoji roli jako federální vláda u této akce nevidíme.

Na závěr si dovolím přesto zopakovat větu, která tady byla řečena jistě v dobré víře, ale ta přesně charakterizuje situaci, myslím, panem poslancem, který interpelaci vznášel. Technické kompetence byly převedeny na Slovensko, zahraničně politické zůstávají na Československu. To je prostě problém. A je to i obraz a ilustrace celé dnešní diskuse, kterou tady vedeme o všech ostatních otázkách. Federální vláda se toho nezříká, naopak se tím zabývá několik hodin denně a jde jí jenom o to, vytvořit legislativní prostředí, které by mělo ještě možnost se vyjádřit k těm odborným otázkám. Odpolitizování je skutečně u této akce velmi potřebné, poněvadž jedině to vadí té Evropě. Ta Evropa většinou ani neví, kde Gabčíkovo je, ani neví, kolik metrů tam je nebo není. Ta se prostě bojí. A my bychom ji měli strachu zbavit tím, že se budeme chovat klidně, že budeme vyslýchat experty a dáme jim možnost, aby se k tomu vyjádřili. Jinou cestu jako federální vláda nevidíme. Děkuji.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP