Poslanec SN A. Čermák: Jsem spokojen s odpovědí
pana ministra Andrejčáka. (Předsedající
první místopředseda FS F. Šedivý:
Já jsem vám nerozuměl, pane poslanče.)
S odpovědí pana ministra jsem spokojen.
Poslanec SL P. Socha: Odpoveď som vzal na vedomie.
Předsedající první místopředseda
FS F. Šedivý: Děkuji, další odpovědí
byla odpověď ministra Moravčíka na interpelaci,
kterou podal poslanec Sněmovny lidu Zahradil. Byl bych
rád, kdybyste se pane poslanče vyjádřil.
Poslanec SL J. Zahradil: Já jsem spokojen s odpovědí
a netrvám na dalším projednávání
této věci.
Poznámka redakce: usnesení SL č. 118, SN
č. 114
Předsedající první místopředseda
FS F. Šedivý: Děkuji. Další odpovědí
byla odpověď ministra
Čermáka, kterého prosím, aby sledoval
tuto část, byla to interpelace poslance Valenčíka,
kterého prosím, aby se vyjádřil. Interpelace
je uvedena v tisku 94.
Poslanec SL R. Valenčík: Nejsem spokojen ani s odpovědí,
ani s atmosférou, která se při tak závažné
otázce, jako jsou odpovědi na interpelace, vytvořila
v tomto parlamentu, protože vás, pane předsedající,
skoro neslyšíme vzhledem k hluku ve shromáždění.
Děkuji.
Předsedající první místopředseda
FS F. Šedivý: Mně je velmi líto pane
poslanče, že mě neslyšíte, já
se snažím mluvit hlasitě přes ten hluk.
Byl bych velmi rád, dámy a pánové,
kdybyste zachovali ještě chvíli přízeň
tomuto parlamentu. Připadá mi téměř
neslušné k ostatním, kteří zde
ještě sedí, abyste vytvářeli
hloučky, otáčeli se zády atd. Pane
poslanče, mohu-li vás požádat, abyste
se posadil. Stejně tak prosím poslance v levém
horním rohu, kteří sice patří
zřejmě spíš k pravici než k levici,
ale aby se posadili.
Další byla odpověď pana ministra Čermáka
na interpelaci poslankyně Freiové, uvedená
v tisku 110. Byla to interpelace, v tisku 135 byla odpověď.
Prosím paní poslankyni Freiovou, aby se vyjádřila.
Poslankyně SN M. Freiová: Já jsem v interpelaci
žádala dvě věci, jednak zásah
a jednak informaci o postupu. Zásah byl pružný
a nakonec transport byl proveden v termínu, o který
nám šlo. Dodatečně jsem dostala písemnou
informaci, kde je několik věcných nepřesností
a, pokud se nemýlím, jedna legislativní.
Budu to příležitostně komentovat písemně,
probírat to zde odstavec po odstavci nepovažuji za
podstatné. Děkuji.
Předsedající první místopředseda
FS F. Šedivý: Děkuji pěkně, tím
jsme vyčerpali tuto část programu. Budeme
pokračovat v interpelacích ústních,
přihlásil se poslanec Hornyák a po něm
se přihlásil poslanec Cinkota. Prosím poslance
Hornyáka, aby se ujal slova a ještě před
tím než se tak stane, bych chtěl oznámit,
že půl hodiny po skončení plenárního
zasedání Federálního shromáždění
se sejde zvláštní kontrolní orgán
FBIS ve Škrétově ulici ve druhém patře.
Pardon, vše je jinak, omlouvám se pane poslanče,
tato komise se nesejde dnes, Zvláštní kontrolní
orgán FBIS se sejde až v úterý, bude
vám to upřesněno. Ještě jedno
oznámení, dnes v 17.30 se koná jednání
poslaneckého klubu HZDS v místnosti číslo
274.
Pane poslanče, už konečně můžete
promluvit
- poslanec Hornyák.
Bod programu 13: Interpelace a otázky poslanců FS
Poslanec SN J. Hornyák: Vážený pán
predsedajúci, vážená vláda, vážené
dámy, vážení páni! Využívam
právo poslanca na interpeláciu a interpelujem ministra
financií federálnej vlády, pána Klaka,
ministra hospodárstva federálnej vlády pána
Kubečku, vo veci poskytovania subvencií na reštrukturalizáciu
a útlm poľnohospodárskej výroby.
Vláda ČSFR svojím uznesením č.
793 zo dňa 12. 12. 1991 vyslovila súhlas s konkretizáciou
programu subvenčnej politiky v poľnohospodárstve
a to otvorenie subvenčného programu, ktorým
sa má predchádzať vzniku prebytku poľnohospodárskych
výrobkov a zároveň podporovať reštrukturalizáciu
poľnohospodárstva v horších prírodných
podmienkach z finančných prostriedkov federácie.
K tomu vláda uložila federálnemu ministerstvu
financií v spolupráci s federálnym ministerstvom
hospodárstva v priebehu prvého polroku r. 1992 zabezpečiť
dodatočne finančné prostriedky až do
výšky cca 2,1 mld. Kčs na financovanie útlmového
programu v danom roku.
Zároveň vláda uložila federálnemu
ministerstvu hospodárstva rozpracovať jednotlivé
subvenčné tituly do príslušných
predpisov a programov. Uložené doplnenie Štatútu
Federálneho fondu trhovej regulácie v tomto smere,
že Federálny fond trhovej regulácie bude zabezpečovať
uvedený aktívny systém regulácie trhu,
ktorý bol schválený uznesením vlády
ČSFR č. 13 zo dňa 9. 1. 1992.
K dnešnému dňu tieto peniaze boli preúčtované
do uvedeného fondu, čo dokazuje aj fax, ktorý
som obdržal dnes od riaditeľa Federálneho fondu
trhovej regulácie v Prahe od pána Ing. Čermáka.
Žiadam vás, páni ministri, o zdôvodnenie,
prečo neboli tieto podmienky použité na stanovený
účel a kam sa vlastne podeli. Ďakujem.
Předsedající první místopředseda
FS F. Šedivý: Také Děkuji. Táži
se ministra Kubečky, jestli chce odpovědět
hned. Ano, pan ministr odpoví.
Ministr hospodářství ČSFR J. Kubečka:
Vážený pán predsedajúci, veľmi
jednoduchá odpoveď. Pretože v rozpočte
sa neschválilo 2,1 miliárd Kčs na reštrukturalizáciu
poľnohospodárstva, skutočne som nemal z čoho
rozdávať. To isté platí i za neprítomného
pána ministra financií. Čiže skutočne
spor, ktorý sa vedie už niekoľko mesiacov o prostriedkoch
na reštrukturalizáciu - v rozpočte neexistuje.
Čiže tento spor je bezpredmetný.
Předsedající první místopředseda
FS F. Šedivý: Děkuji, to je vysvětlení
pana ministra Kubečky. Nevím, jestli pan poslanec
Hornyák je s tímto vysvětlením spokojen.
Poprosím ho, aby se vyjádřil.
Poslanec SN J. Hornyák: S vysvetlením by som asi
nebol spokojný, keby som vedel, že tieto peniaze naše
poľnohospodárstvo určite nepotrebuje. Bohužiaľ
sa mi zdá, že pravá ruka niečo urobí
a ľavá nevie čo urobila. Jednoducho z toho
všetkého vyplýva, že uznesením
vlády sa to schválilo, bolo dané ministrovi
financií a ministrovi hospodárstva, mám o
tom doklady, aby sa tieto prostriedky vytvorili. Viem, že
to nemalo byť v rozpočte, ale malo sa to urobiť.
Bola daná úloha.
Bol by som veľmi rád, keby sa k tomu ešte pán
minister vrátil.
Předsedající první místopředseda
FS F. Šedivý: Domnívám se, že je
to otázka na pana ministra Klaka, který zde bohužel
není přítomný a který vám
zajisté dá písemné vyjádření
k této věci. Myslím, že to by byl asi
rozumný postup.
Dalším přihlášeným poslancem
je pan poslanec Cinkota. Prosím, aby se ujal slova.
Poslanec SL D. Cinkota: Vážený pán predsedajúci,
vážený pán premiér, dámy
a páni! Vláda ČSFR uznesením č.
387 zo 4. 6. 1992 súhlasila s opatreniami, ktoré
vyplývajú s rezolúcie Rady bezpečnosti
OSN č. 757 o sankciách voči Zväzovej
republike Juhoslávia (Srbsko a Čierna Hora). Okrem
iného v tomto uznesení pod bodom II/2, ods. b bolo
uložené podpredsedom vlády - citujem: "...
vyhodnotiť na porade všetkých zainteresovaných
členov vlády ČSFR za účasti
príslušných členov vlády Českej
republiky a vlády Slovenskej republiky ekonomický
dopad prijatých opatrení a spôsob" -
podčiarkujem: "spôsob ich riešení
a správu predložiť urýchlene na prerokovanie
vláde."
S odstupom času, od prijatia uvedeného uznesenia
vlády ČSFR, pretrvávajú negatívne
dopady na plnenie sankčných opatrení proti
Zväzovej republike
Juhoslávia. Spočívajú v tom, že
mnohým podnikateľským subjektom v ČSFR
juhoslovanské banky zmrazili platby za dodávky tovaru,
uskutočnené do Zväzovej republiky Juhoslávia
pred účinnosťou sankčných opatrení.
Podobne boli z juhoslovanskej strany zastavené dodávky
tovaru, ktorý bol podnikateľskými subjektmi
ČSFR vyplatený alebo inak vyrovnaný pred
účinnosťou sankčných opatrení.
Žiadam teda o písomné vyjadrenie o plnení
uznesenia vlády ČSFR č. 387 z roku 1992 a
výsledok riešenia uvedeného problému
a s ním súvisiacich a vzniknutých strát
podnikateľských subjektov, ktoré vlastnými
prostriedkami nie sú schopní danú situáciu
riešiť.
Očakávam, že ešte do doby skončenia
činnosti federálnej vlády sa zabezpečí
kompenzácia škôd dotknutých podnikateľských
subjektov v ČSFR v súvislosti s plnením sankčných
opatrení voči Zväzovej republike Juhoslávia.
Ďakujem.
Předsedající první místopředseda
FS F. Šedivý: Děkuji poslanci Cinkotovi. Předpokládám,
že vláda odpoví písemně.
Dalším přihlášeným poslancem
je pan poslanec Bartakovics ve věci vodního díla
Gabčíkovo.
Poslanec SL Š. Bartakovics: Vážené poslankyne,
vážení poslanci, vážený
predsedajúci! Ľutujem, že sa do programu nášho
rokovania nedostala otázky Gabčíkova. A tak
len v rámci interpelácie môžeme vyjadriť
svoj názor, k čomu vás všetkých
vyzývam.
Nech je to pre či kontra, jedno je dôležité:
Dozvedieť sa od vlády prečo a ako vznikla dnes
už existujúca núdzová situácia.
Či boli vyčerpané všetky prostriedky
na zblíženie. Či je záruka za to, že
správa medzinárodnej odbornej komisie bez ohľadu
na výsledok bude svätá pre obidve strany. Kto
je zodpovedný za to, že sa až natoľko zostrili
spory medzi oboma stranami a kto bude zodpovedný za to,
že keď - nedaj bože - dôsledky stanú
ešte závažnejšími. A vôbec
- s akými dôsledkami je treba počítať,
pretože vláda musí byť vždy predvídajúca.
Na všetky tieto otázky by bolo treba odpovedať
teraz, pretože váha odpovedí by určite
varovala a viedla politikov k oveľa zodpovednejšiemu
mysleniu. Dokonca som presvedčený, že uvoľnenie
strnulosti jednej strany by skôr či neskôr
dospelo k priblíženiu zo strany druhej.
Počujete ma a rozumiete mi. Pripájam sa k obidvom
stranám. Veď v podstate obe krajiny Česko-Slovensko
a Maďarsko sú rovnakou mierou zodpovedné za
myšlienku vytvorenia diela, za vybranie prvej lopaty zo zeme,
za vykorenenie prvého stromu, za zničenie prvého
vtáčieho hniezda, za zbúranie prvého
príbytku.
Zdôrazňujem, že na tomto stave majú obidve
strany rovnakú vinu, ale tieto kroky boli predsa urobené
ešte v sedemdesiatych rokoch a dnes píšeme rok
1992 a v obidvoch štátoch sú demokraticky zvolené
parlamenty. A predseda sa nevieme dohodnúť, dokonca
ani priblížiť sa jeden druhému. Ani medzinárodná
mienka nás neodrádza a pritom mnohé z nich
by boli pre našu krajinu, ktorá po rozdelení
bude hľadať pozície, svoje miesto v Európe,
k zamysleniu.
Nesvedčí o vážnosti a posudzovaní
situácie ani stanovisko slovenskej vlády, podľa
ktorého maďarská vláda pre napätú
vnútornú situáciu už len vodným
dielom dokáže udržať spolu obyvateľov
svojej krajiny. A ešte väčším omylom
je tieto spory spájať s nacionalistickými pohnútkami.
V Maďarsku už po podpísaní zmluvy o výstavbe
vodného diela 16. 7. 1977 protestovali, hlavne v rokoch
osemdesiatych, maďarskí ochranári prírody
proti výstavbe tohto diela. Tento odpor v roku 1988 už
predstavoval značnú silu už len preto, že
získal silnú medzinárodnú podporu.
Medzi podporovateľmi sme už vtedy mohli nájsť
Václava Havla z Prahy a pána Liseckého z
Bratislavy. Je potrebný väčší dôkaz
pre to, že už pred zamatovou revolúciou maďarskí
ochrancovia prírody dali do svojho programu protest, proti
výstavbe vodného diela. A to je už úplne
prirodzené, že od tej doby ešte viac zosilnel
odpor a prerástol na obrovský medzinárodný
protestný tábor, kde sa stále viac vykresľoval
obraz ničenia prírody. Zmizol jeden svojský
živočíšny a rastlinný svet. Znehodnotilo
sa niekoľkotisíc hektárov najúrodnejšej
pôdy našej krajiny a ľudia boli vypudení
z obydlí svojich predkov.
Dámy a páni, toto je len pustošenie, ale na
jeho miesto prišla betónová príšera
z ríše strachu. Bohužiaľ, ani mnohí
z vás nevideli túto dunajskú príšeru.
Ešte poľutovaniahodnejšie je, že aj výbor
pre životné prostredie a ochranu prírody Federálneho
zhromaždenia prejavil nezáujem o môj návrh,
navštíviť tieto miesta. A tak mnohí z
nich si ani nedokážu predstaviť, že je oprávnený
strach obyvateľov Poddunajska, keď umelé koryto,
stavané na nížine nad povrchom zeme, bude vzduté
do výšky ich komínov ich domov.
Vážený parlament! Toto je skutočný
a otvorený atentát voči 150 000 pôvodným
obyvateľom južných oblastí. A pokiaľ
ani toto nestačí, tak nebude stačiť
ani ďalší argument na dôkaz negatív
tohto diela. Na základe vedeckého úsudku
sa uvedením do prevádzky vodného diela zmení
cirkulácia spodných vôd a môže
nastať ekologická katastrofa. Môže byť
poškodená pitná voda miliónom ľudí.
A na toto platia veľmi prísne normy. Citujem: "Pitná
voda nesmie byť ohrozovaná ani vtedy, keď rizikový
faktor nie je väčší ako 1 %." Z toho
vyplýva, že maďarská strana pokladá
toto riziko za príliš veľké. Možno
nie som dosť taktický, že vymenúvam argumenty
druhej strany, preto teraz budem hovoriť po domácky.
Ako vieme, výbor Slovenskej národnej rady pre životné
prostredie a ochranu prírody zhrnul do 19. bodov podmienky
uvedenia do prevádzky vodného diela. Tie do dnešného
dňa nevyhodnotil výbor Národnej rady Slovenskej
republiky a ani výbor Federálneho zhromaždenia
pre životné prostredie a ochranu prírody sa
nimi nezaoberal.
Pýtam sa pána ministerského predsedu. Zaoberala
sa týmto federálna vláda.
Vážený parlament, naše gabčíkovské
hádky, ako na domácej tak aj na medzinárodnej
línii sleduje medzinárodná verejnosť
s obavami. Dokonca v nich vidí znaky napätia, ktoré
sú plné odporu a to takmer na pokraji výbuchu.
Toto potvrdzujú aj predstavitelia Európskeho spoločenstva,
ktorí sa strachujú, aby náhodou sa vec nevymkla
z rúk sporných strán. Niemenej sa znepokojuje
Nemecko a Rakúsko pre slovensko-maďarské spory
konštatujúc, že Gabčíkovo môže
vytvoriť hybnú pôdu pre medzinárodné
rozbroje, čo môže viesť k tragédii.
Konštatujem, že v Európe nikto nepotrebuje nové
ohnisko a Slovensko sa musí vyvarovať jednostranných
krokov. Aj to vieme, že aj nemecký minister zahraničných
vecí takto upozorňuje premiéra federálnej
vlády - vec patrí do pôsobnosti federácie,
pretože nie Slovensko alebo Česko-Slovensko je zmluvným
partnerom Budapešti. Je pravdou, že po technickej stránke
Praha odovzdala kompetenciu Bratislava, ale na báze zahraničnej
politiky berie zodpovednosť na seba Praha. Český
aj slovenský premiér v tomto duchu poučuje
federálny kabinet, že otázka je vecou federácie.
Preto sa obraciam na vás, pán ministerský
predseda. My, maďarskí poslanci, sa znepokojujeme
pre prebdelé noci ľudí, ktorí žijú
pri priehrade v Poddunajskej nížine. Ale znepokojujeme
sa za všetkých Maďarov, ktorí žijú
ma Slovensku, pretože my budeme trpieť za porušené
vzťahy z Maďarskom. Prosím, využite právomoc
prezidenta republiky a ministerského predsedu na hľadanie
reálneho východiska. Určite nie sú
vyčerpané ešte všetky možnosti a
nezabúdajme, že aj za päť minút dvanásť
je možné urobiť krok späť. A nedovoľte
prosím vás, aby okrem prostriedkov diplomacie a
politiky mysleli nezodpovední politici aj na použitie
iných prostriedkov.
Môže byť položená otázka takto:
Ktorá z krajín pocíti väčšie
škody pri vstupe do Európskeho spoločenstva
pre spory dvoch krajín? Pravdepodobne obidve. Vytvorte
v obidvoch krajinách dobré susedské vzťahy,
navštívte túto oblasť. Stretnite sa s
ohrozeným obyvateľstvom a buďte im nápomocní.
Veď názor obyvateľov tejto oblasti si doteraz
nikto nevypočul a predsa v demokratických pomeroch
má aj obyvateľstvo právo hovoriť do otázok,
ktoré sa týkajú jeho budúcnosti.
Záverom sa obraciam na angažovaných ochranárov
krajiny a prírody. Nech sa obrátia s výzvou
na každé medzinárodné fórum,
na svetové organizácie a vlády a upriamia
ich pozornosť na to, čo sa v Gabčíkove
deje.
Předsedající první místopředseda
FS F. Šedivý: Děkuji poslanci Bartakovicsovi.
S faktickou poznámkou se přihlásil poslanec
Čarnogurský, potom poslanec Kováč
Michal mladší, jak je označován, aby
nedošlo k chybě.
Poslanec SL I. Čarnogurský: Vážení
zostávajúci páni poslanci! Naozaj len faktickou
poznámkou musím reagovať na vystúpenie
pána Bartakovicsa, ktorého si osobne vážim,
pre jeho v celku rozvážnosť aj na našich
spoločných zasadnutiach v Slovenskej národnej
rade. Ale veľmi pekne by som prosil poslancov aj z maďarského
zoskupenia, aby sme už tieto emócie nezanášali
aj na pôdu Federálneho zhromaždenia. Vieme,
že práve Európska komisia, jej zástupcovia
v nedávnych dňoch rokovali a aj táto časť
za účasti aj maďarských zástupcov
konštatovala, že skutočnosť je na hlavu
postavená tomu, čo sme tu pred chvíľkou
počuli. Keď už aj maďarská vláda
bude vec odpolitizovávať a vo vecnej rovine ju prerokovávať
tak prosím vás, nezačnime ju politizovať
tu v Prahe na pôde Federálneho zhromaždenia.
Domnievam sa, že je to úplne zbytočné
a nepomôže to ani nám a nepomôže
to ani problémom a nepomôže to rozhodne medzinárodným
vzťahom Česko-Slovenska. Dúfam, že na
tých záleží rovnako maďarskej strane
ako slovenskej, českej a ostatným. Toľko naozaj
len faktická poznámka. (Potlesk.)
Předsedající první místopředseda
FS F. Šedivý: Děkuji, poslanec Kováč.
Je zajímavé, že se v tomto poloprázdném
sále ozve potlesk. Zní to trošku zvláštně.
Poslanec SN Michal Kováč ml.: Vážený
pán predsedajúci, vážené Federálne
zhromaždenie! Nedá mi, aby som nereagoval na vystúpenie
kolegu Bartakovicsa. Mám ostré výhrady voči
tomu, keď sa tu niekto oslovuje "my, maďarskí
poslanci". Chcem ho upozorniť, že toto nie je maďarský
parlament, tu nie je na pôde maďarskej, ale je tu na
pôde Česko-Slovenského Federálneho
zhromaždenia. Môže sa osloviť ako zástupca
maďarskej menšiny, tak aby sa nemýlil.
Druhá otázka. Použiť slovo atentát
na obyvateľov, to je nemiestne a myslím, že je
proti tomu jednoznačne protestovať. Takéto
vystúpenia medzi obyvateľstvo vznášajú
nepokoje a potom sa čudujeme, že ľudia ani nevedia
o čo ide.
Ďalšia vec. Použil slov. "Kto nevidel túto
príšeru". Ja som ju videl, dva roky sme sa zaoberali
týmto problémom. Keď niekto kto to videl povie,
že to územie je treba dať do pôvodného
stavu, nehnevajte sa, použijem drastické slovo - na
radšej ho nepoužijem, ale je nemysliaci človek.
Ďalšia otázka. Vážený pán
kolega, keby takéto škody, aké sú spôsobené
na slovenskej strany boli na maďarskej strane, aké
by bolo postavenie maďarských politikov? Všetky
škody a zmeny z 90 % nastali na slovenskej pôde. To
je jednoduché kritizovať. Pýtam sa, kto to
zaplatí? To sa ešte maďarská strana nezmienila
o tom, že by nahradila nejaké škody. Takže
sa ohradzujem proti takému vystúpenia na tejto pôde.
Předsedající první místopředseda
FS F. Šedivý: Předpokládám, že
pan premiér bude reagovat písemně. Nebo se
chcete vyjádřit hned? Prosím, pan premiér
Stráský.
Předseda vlády ČSFR J. Stráský:
Ne že bych kdovíjak chtěl a myslím,
že nejsem schopen tak emotivního výkladu, který
zde byl předveden, a koneckonců ani sporu, který
z toho vyplývá. Přesto bych rád využil
této interpelace a příležitosti, abych
odpověděl na konkrétní situaci, která
z hlediska federální vlády je.
Víte že Československo, tedy Česká
a Slovenská Federativní Republika se účastnila
svými zástupci a svou komisí jednání
28. října v Londýně a převzala
na sebe závazky, které, jak tady bylo řečeno,
vyplývají ze zahraničně politické
kompetence vlády. Chci informovat, že pokračujeme
v upřesňování těch závazků,
že během dnešního jednání
vlády jsem dostal dva faxy z Bruselu, které se týkají
těchto jednání, že jsme několikrát
denně informováni o tom, abychom vytvořili
odpolitizovanou a věcnou atmosféru pro dořešení
nebo pro posouzení této technicko-ekonomicko-ekologické
otázky nezávislým Evropským společenstvím
a nevyhnali je od tohoto jednání. Skoro bych řekl,
že už šířeji svoji roli jako federální
vláda u této akce nevidíme.
Na závěr si dovolím přesto zopakovat
větu, která tady byla řečena jistě
v dobré víře, ale ta přesně
charakterizuje situaci, myslím, panem poslancem, který
interpelaci vznášel. Technické kompetence byly
převedeny na Slovensko, zahraničně politické
zůstávají na Československu. To je
prostě problém. A je to i obraz a ilustrace celé
dnešní diskuse, kterou tady vedeme o všech ostatních
otázkách. Federální vláda se
toho nezříká, naopak se tím zabývá
několik hodin denně a jde jí jenom o to,
vytvořit legislativní prostředí, které
by mělo ještě možnost se vyjádřit
k těm odborným otázkám. Odpolitizování
je skutečně u této akce velmi potřebné,
poněvadž jedině to vadí té Evropě.
Ta Evropa většinou ani neví, kde Gabčíkovo
je, ani neví, kolik metrů tam je nebo není.
Ta se prostě bojí. A my bychom ji měli strachu
zbavit tím, že se budeme chovat klidně, že
budeme vyslýchat experty a dáme jim možnost,
aby se k tomu vyjádřili. Jinou cestu jako federální
vláda nevidíme. Děkuji.