Neprošlo opravou po digitalizaci !

júcich 200 mil. korún sa použije na novozačaté družstevné byty po roku 1990. Táto čiastka však nepredstavuje ani 10 t z poskytnutých štátnych príspevkov na začaté družstevné byty v roku 1990. Nedostatok prostriedkov na financovanie družstevnej bytovej výstavby podľa vyhlášky č. 136 z roku 1985 Zb. v znení vyhlášky č. 74 z roku 1989 Zb. a 73 z roku 1991 Zb. nemá priamy dopad na rozpočty obcí, pretože táto výstavba je investorský zabezpečovaná príslušným stavebným bytovým družstvom.

Pokiaľ ide o dopad na výšku členských podielov, zvýšenie cca o 90 alebo 120 tisíc, žiaľ, nemožno ich riešiť formou zvýšenia štátnych príspevkov. Samozrejme, vzhľadom na známy nedostatok prostriedkov a na ich rozdelenie tak, ako bolo schválené v príslušnom rozpočte. Preto robíme opatrenia, a to urýchlene, aby si členovia družstva mohli obstarať v štátnej sporiteľni pôžičku a úrokový rozdiel medzi skutočným úrokom a 2, 7 % pokryjeme z prostriedkov štátneho rozpočtu.

Pokiaľ ide o druhú časť interpelácie, týkala sa financovania ekologických stavieb uskutočňovaných v rámci rozvojových programov. Chcem pripomenúť, že v zmysle prijatých pravidiel toto financovanie bolo usmernené tak, že obce a mestá majú predložiť žiadosti o poskytnutie dotácii na Ministerstvo financií Slovenskej republiky. Termín bol daný do 28. februára. Všetky žiadosti, ktoré došli, sa v súčasnosti spracujú tak, aby potom podľa výsledného rozhodnutia sme mohli do konca marca schválené dotácie na tieto účely pre jednotlivé obce rozpísať. Vzhľadom na výšku prostriedkov určených na jednotlivé programy treba rátať s tým, že značná časť požiadaviek obci a miest nebude môcť byť uspokojená a preto vo financovaní v období do apríla tohoto roku odporúčame pokračovať len na stavbách, ktoré sú finančne zabezpečené mimo zdrojov štátneho rozpočtu.

Pokiaľ ide o interpeláciu pána poslanca Jakuša vo veci zvýšenia členských podielov stavebných bytových družstiev po liberalizácii cien, považujem ešte za potrebné uviesť, že cenové vplyvy, ktoré zvyšujú rozpočtové náklady bytov v dôsledku liberalizácie cien, nie je možné riešil formou zvýšenia štátnych príspevkov podľa právnych predpisov, pretože v tomto prípade nejde o vecné zmeny. Zvýšenie nákladov bytov z dôvodov liberalizácie cien, ako aj zvýšenie nákladov na stavebné práce v roku 1990, ideme riešiť formou poskytnutia zvýhodnených pôžičiek pre družstevníkov. Podrobný spôsob uplatnenia pomoci členom družstva oznámime listom aj vám v termíne do 30 dni.

Vážené poslankyne, vážení poslanci,

ešte chcem zodpovedať na poslednú interpeláciu, čo sa týka prijatia primátora mesta Košíc. Chcem upozorniť, že osobne som nebol požiadaný o prijatie, ale pán Kopnický i s ďalšími sa ohlásil u môjho prvého námestníka, ktorý ho prijal. Ako mám informáciu, namiesto 10 alebo 15 minút audiencia trvala poldruha hodiny. Nebol však od primátora informovaný, že na chodbe čaká ďalších 10 až 15 starostov alebo pracovníkov štátnych obvodných orgánov. To sa dozvedel až potom, keď skončil rokovanie s primátorom. Chcem sa ospravedlnil, ale zároveň požiadal, že nie je možné, aby na ministerstvo financií prichádzalo s primátorom ďalších 10 až 15 ľudí a bez ohlásenia, bez náležitej prípravy, pretože potom to skonči tak, ako to skončilo. Musíte uznal, že aj minister a jeho námestníci majú svoj program, nehovoriac o tom, že nie je možné, aby 15 ľudí prijal vo svojej kancelárii. Na také rokovanie sa treba aspoň pol dňa pripravil. Takže ospravedlňujem sa, že sa stalo to, čo sa stalo, ale zároveň by som prosil, aby takéto početné návštevy boli včas ohlásené.

Ďakujem za vašu pozornosť.

Podpredseda SNR M. Zemko:

Ďakujem pánovi ministrovi. Najskôr sa hlásil pán minister Pišút, potom pán minister Pittner. S faktickou poznámkou sa ešte hlási pán poslanec Asványi.

Poslanec L. Asványi:

Predvčerom som interpeloval pána ministra financií v mene mesta Senec. Zdá sa mi, že toto mesto chýba na mape alebo aj zo zoznamu miest, pretože tak nám boli prideľované aj prostriedky. Nechcem, aby pán minister financií odpovedal na moju interpeláciu teraz, asi ju veľmi nepozná - nedostal ju, a odpoveď by bola aj tak improvizovaná. Musím povedať, že odpoveď, ktorú som vypočul, ma neuspokojuje. Prosím pána ministra, aby nám dal príležitosť prijatia s pánom primátorom mesta Senec maximum na pol hodiny. Prosím, aby povedal, kedy je to možné.

Ďakujem. Podpredseda SNR M. Zemko:

Ďakujem. Slovo má pán minister Pišút. Minister školstva, mládeže a športu SR J. Pišút:

Pán predsedajúci,

vážená Slovenská národná rada,

dovoľte, aby som odpovedal na niekoľko z prednesených interpelácii.

Prvá sa týka problému rehabilitácii študentov a predniesol ju pán poslanec Filipp. Táto otázka bola riešená usmernením ministerstva školstva adresovaným rektorom vysokých škôl, dekanom samostatných fakúlt a dekanom fakúlt v Slovenskej republike. Rehabilitácia má niekoľko zásad. Uvediem ich len skrátene - podrobnosti potom v prílohe. Dekan fakulty vysloví rehabilitovanému písomné ospravedlnenie a zašle mu písomný dekrét, v ktorom bude vylúčenie zo štúdia prehlásené od začiatku za neplatné. Občanom vylúčeným zo štúdia, rehabilitovaným podľa tohto usmernenia, ktorí z rôznych dôvodov nemôžu ukončiť štúdium, možno po súhlase akademického senátu fakulty udeliť čestný akademický titul. Občania vylúčení zo štúdia na vysokých školách, ktorí úspešne vykonali prvú štátnu skúšku alebo boli v poslednom ročníku štúdia, vykonajú štátnu skúšku formou rozpravy na odbornú tému pred trojčlennou komisiou. Občanom rehabilitovaným podľa tohto usmernenia sa priznávajú tituly podľa zákona o vysokých školách a vydá sa im diplom. Doteraz nemáme špeciálny predpis alebo usmernenie týkajúce sa rehabilitácie študentov stredných škôl kvôli tomu, že zatiaľ sa o toto zaujímali len štyria žiadatelia a ti boli odporučení na riešenie rehabilitačným komisiám pôsobiacim pri školských správach v okresoch.

Ďalšia interpelácia je od pána poslanca Paulického a týka sa komplexného ubytovacieho zariadenia Gabčíkovo. Vyrozumel som, že hlavným obsahom tejto interpelácie bolo to, že na rokovania nebol prizvaný starosta obce Gabčíkovo. Prerokúvali sme to s nim 18. 12. 1990 a pán starosta Gróf nemal za obecné zastupiteľstvo pripomienky. Je pravdou, že sa na všetkých rokovaniach nezúčastnil. Za toto sa ospravedlňujeme.

Ďalej by som rád odpovedal na interpeláciu pána poslanca Ľuptáka, ktorý ju položil na minulom zasadaní a ktorá bola zopakovaná pánom poslancom Filippom na tomto zasadaní. Táto sa týka problému Základnej školy v Čani.

Výstavba tejto školy je súčasťou komplexnej bytovej výstavby a jej výstavba je dôležitá z hľadiska viacsmennosti prevádzky. Vzhľadom na to, že je rozostavaná komplexná bytová výstavba spolu s rozostavanou občianskou vybavenosťou, v ktorej sú zahrnuté aj rozostavané materské a základné školy, boli delimitované do príslušných obci, je povinnosťou obce ju dokončil. Za ministerstvo školstva sme zostavili zoznam podľa stupňa naliehavosti. V tomto zozname je škola v Čani na štvrtom mieste. Pravdou je, že finančné prostriedky pravdepodobne neumožnia plynulú výstavbu a tým môžu ohroziť aj dokončenie rozostavaných objektov pre školstvo. Považujeme preto za veľmi žiadúce, aby sa touto skutočnosťou zaoberalo Ministerstvo financií Slovenskej republiky, ktoré pridelením potrebných finančných prostriedkov by umožnilo tieto rozostavané školské stavby dokončiť.

Ďalšiu interpeláciu predniesol pán poslanec Laciak a nadväzovala na dotaz pána poslanca Kvietika už z predchádzajúceho obdobia. Interpelácia sa týka úrovne vyučovania na Vysokej škole múzických umení. Chcel by som vás informoval, že zmena štruktúry vykonaná na Vysokej škole múzických umení bola v súlade s platným vysokoškolským zákonom. Podľa vysokoškolského zákona je za pedagogický proces zodpovedný dekan fakulty a kontrola kvality mimoškolským orgánom je vecou akreditačnej komisie, ktorá nie je orgánom ministerstva školstva, ale je menovaná priamo vládou Slovenskej republiky, členom tejto akreditačnej komisie je aj pán Uher, ktorý sa bol osobne presvedčiť o stave vyučovania na Vysokej škole múzických umení. Uvažovalo sa tiež o tom, že by vytvoril pracovnú skupinu, ktorá by podrobnejšie analyzovala stav vyučovania. Pán Uher sa rozprával so študentami i akademickými funkcionármi, chodil po škole, sledoval výučbu a podľa jeho názoru ide skôr o osobné problémy. Predpokladáme, že v najbližšom období dostaneme od neho písomný materiál.

Ďalšiu interpeláciu predložil poslanec Cyril Ivan, ktorá sa týka dvoch problémov. Prvý je otázka používania učebníc so skresľujúcimi informáciami na školách v národnostne zmiešanej oblasti na južnom Slovensku. Školy majú používať len tie učebnice, ktoré sú zaradené do zoznamu učebníc schvaľovaného ministerstvom školstva. V tomto zozname nie je žiadna učebnica vydávaná v Maďarskej republike, ktorá by obsahovala ideovo-výchovné alebo politicky nevhodné tematiky. Pokiaľ sa na niektorej škole taká učebnica využíva, využíva sa neoprávnene a bez nášho vedomia. Budem vďačný, ak sa skonkretizuje, o akú učebnicu a o ktorú školu konkrétne ide.

Ďalšia časť interpelácie pána poslanca Cyrila Ivana sa týkala dvojjazyčnosti vysvedčení na školách na južnom Slovensku. My sme sa obrátili na Komisiu Slovenskej národnej rady pre dohľad nad uplatňovaním predmetného zákona. Zatiaľ sme ešte k tejto otázke dvojjazyčnosti vysvedčení nedostali stanovisko, preto sme pokračovali v doterajšej praxi.

Ďalšia interpelácia sa týkala francúzskeho lýcea v Banskej Bystrici. Pri rokovaní s francúzskou stranou v Paríži navrhovalo ministerstvo školstva, mládeže a športu zriadenie francúzskych lýceí v Nitre, v Banskej Bystrici a v Košiciach. Pre nedostatok finančných prostriedkov si z týchto troch možnosti francúzska strana vybrala len jednu, a bolo to gymnázium v Košiciach. So zriadením bilinguálnej sekcie v Banskej Bystrici sa preto v súčasnosti nepočíta. V budúcnosti, ak by francúzska strana mala viac finančných prostriedkov, by sme to veľmi privítali.

Ďakujem vám za pozornosť.

- 418 - Podpredseda SNR M. Zemko:

Ďakujem pánovi ministrovi za odpoveď. O slovo sa prihlásil pán minister Pittner. Predtým ešte má faktickú poznámku pán poslanec Andel.

Poslanec M. Andel:

Vážené dámy, vážení páni,

napriek tomu, že som nedostal, a zrejme ani nedostanem odpoveď na svoju interpeláciu, ktorú som predniesol v utorok, nakoľko nie je prítomný prvý podpredseda vlády Slovenskej republiky pán Ján Čarnogurský, chcel by som vyjadriť svoje resp. naše poďakovanie jednak Slovenskej televízii, ale i Slovenskému rozhlasu za to, že prvé dva dni priamym prenosom prenášali rokovanie tohto parlamentu, čim splnili požiadavky väčšiny obyvateľstva Slovenska. Takisto by som chcel poďakovať všetkým novinárom, ktorí sa zúčastnili rokovania 11. schôdze Slovenskej národnej rady, že vo svojich správach skutočne objektívne informovali o priebehu rokovania tejto schôdze. Robili to, čo vo vyspelých demokraciách je samozrejmosťou. Ešte raz im za to veľmi pekne ďakujem.

Podpredseda SNR M. Zemko:

V zmysle § 19 sa prihlásil o slovo pán poslanec Sládek.

Poslanec V. Sládek:

Vážená Slovenská národná rada, vážená vláda, dámy a páni,

chcel by som povedať niekoľko viet o lístku, ktorý som našiel na svojom pulte a vidím, že ho má aj väčšina z vás. Je na ňom požiadavka alebo prosba, aby sme prispeli, alebo aby prispeli občania, ktorí tento lístok dostanú, na účel, ktorý je na tom lístku. Chcel by som sa zmieniť o jednom riadku, ktorý je dolu pod čiarou - kontrolný účet Slovenská štátna sporiteľňa Bratislava atď. Nie je mi z toho jasné, ktorá fyzická alebo právnická osoba s tým bude disponovať. Preto dávam podnet generálnemu prokurátorovi Slovenskej republiky, aby posúdil tento text z trestnoprávneho hľadiska a informoval Slovenskú národnú radu o výsledku šetrenia, kto bude s týmto účtom disponovať, aby to nebol nejaký podvod alebo obohacovanie sa.

Ďakujem za pozornosť. Podpredseda SNR M. Zemko:

S faktickou poznámkou sa prihlásil pán poslanec Balážik.

Poslanec V. Balážik:

Vážený pán predsedajúci,

vážená vláda,

dámy a páni poslanci,

mal by som faktickú pripomienku k vystúpeniu pána Andela, jeho poďakovaniu Slovenskej televízii za objektívnosť informovania. Ako vieme, Slovenská televízia dostala zákaz konať priame prenosy z mítingov alebo stretnutí občanov na námestiach a vôbec vonku. Tento zákaz vydala Rada vlády pre informačnú politiku a podpredseda vlády pán Ján Čarnogurský sa pri zdôvodňovaní tohto zákazu vyslovil, že na mítingoch vystupujú občania, ktorí pre spoločnosť a

rozloženie jej politických nálad nemusia byť reprezentatívni. Nuž ale kto najmä po posledných dňoch vie, ktorí občania sú pre našu spoločnosť reprezentatívni? Vieme, že priame prenosy rôznych, často i podradných športových podujatí sa robia bez obmedzenia. Prečo zabraňovať priamemu prenosu z celonárodného stretnutia občanov Slovenskej republiky? V tomto zmysle, či tam vystúpia občania s nejakými nepriaznivými, nevhodnými alebo provokačnými názormi

veď nechajme to na ľud sám, nech si sám rozhodne. Tak ako si rozhodol v novembri predchádzajúceho roku, v roku 1989 a v dňoch nasledujúcich vedel posúdiť, ktorí ľudia hovoria za neho, ktorí hovoria nezmysly a ktorým to ide z duše. Nechajme to na ľud, nech si to vyberie. Zatiaľ náš ľud Slovenskej republiky nesklamal a vybral si vždy správne. Takže ľudia správne posúdia a odsúdia tých, ktorí snáď budú hovoriť proti jeho vôli.

Ďalej by som chcel okrem toho, že žiadam vládu Slovenskej republiky, aby umožnila tento priamy prenos, poprosiť pracovníkov Slovenskej televízie, ak nejaký zákaz bude, veď ľudia pod Tatrami sa nejakých zákazov nebáli, či to boli šľachtici, grófi, alebo zemani, nebáli sa ich. V prípade, že by boli problémy s finančným zabezpečením, priebeh manifestácie sa bude rovnako snímať a finančné náklady by tu nemali hrať úlohu. A pokiaľ by hrali, dostal som cez prestávku informáciu, že niektoré slovenské podniky sú ochotné sponzorovať a podieľať sa na financovaní tohto prenosu.

Ďakujem. /Potlesk. /

Podpredseda SNR M. Zemko:

V zmysle § 19 udeľujem slovo pánovi poslancovi Tatárovi.

- 421 - Poslanec P. Tatár:

Vážení prítomní,

otvára sa akýsi ďalší dialóg. Môžem sa jednoducho domnieva t, že to, čo sme práve počuli, je výzva k neposlušnosti, proste k deštrukcii poriadku. Som rád, že niekomu to pripadá dokonca smiešne, že výzva k neposlušnosti by mohla byť odsudzovaná. Ja takúto výzvu odsudzujem. Plne podporujem stanovisko rady vlády. Verím, že aj väčšina z vás. Myslím, že by sa dali povedať aj tvrdšie aj ostrejšie slová k tomu, čo je tzv. mítingová demokracia, čo je tzv. zavádzanie verejnej mienky, čo je emotívne pôsobenie na neinformovanú verejnosť. Znova hovorím to isté, čo som hovoril ráno. Verím, že netreba spochybňovať, kto je a kto nie je reprezentantom tejto spoločnosti a nepovažujem za potrebné otvárať takéto nezmyselné výmeny názorov.

Ďakujem. Podpredseda SNR M. Zemko:

Ďakujem. S faktickými poznámkami sa prihlásil pán poslanec Ivan a pán poslanec Strýko.

Poslanec J. Ivan:

Pána kolegu poslanca Balážika musím opraviť. Neviem, aké vyhlásenie bolo, ale v novinách som mal možnosť citát odporúčanie Slovenskej televízii, aby dávala alebo nedávala tieto prenosy. Takže keď na to bude mať a nájde si sponzora, nič sa nedeje.

- 422 - Podpredseda SNR M. Zemko:

Ďakujem. Slovo má pán poslanec Strýko a potom pán poslanec Ivan.

Poslanec M. Strýko:

Vážená Slovenská národná rada,

samozrejme, mali sme iný dojem o tomto bode programu. Pán poslanec Balážik tu hovoril o celonárodnom zhromaždení. Však to predsa nie je pravda. Nebude tam ani celý národ, ani reprezentanti celého národa. To je prvá vec. Po druhé: pokiaľ viem, za televízny prenos platíme všetci občania Slovenskej republiky a toto podľa mojich informácii je celkom jasný míting. Odporúčam, aby Slovenská národná strana mala privátnu televíziu a nech si to platí. Máme to platiť všetci, celý národ?

/Potlesk. / Podpredseda SNR M. Zemko:

V zmysle § 19 udeľujem slovo pánovi poslancovi Andelovi.

Poslanec M. Andel:

Pán Strýko, prepáčte, ste v parlamente, ste politik, mali by ste rozlišovať medzi Slovenskou národnou stranou a Maticou slovenskou.

/Potlesk. /

- 423 - Podpredseda SNR M. Zemko:

Ďakujem. Slovo má pán poslanec Ivan. Poslanec J. Ivan:

Chcem sa spýtať pána poslanca Tatára, či každý priamy prenos vysielaný Slovenskou televíziou je vyhlásenie k neposlušnosti a či Matica slovenská nie je dosť reprezentatívna pre slovenský národ.

Podpredseda SNR M. Zemko:

Ďakujem. Hlási sa pán poslanec Ondruš. Poslanec M. Ondruš:

nadviažem na to, čo povedal pán Strýko. Ja som tiež slovenský národ a nejdem tam, čiže to nie je celonárodné. A pán Balážik, keď si budem každý deň na piatu zvolávať celonárodné zhromaždenie, každý deň o piatej ho bude vysielať televízia? Neviem si to osobne predstaviť.

Podpredseda SNR M. Zemko:

Kolegyne a kolegovia, dávam slovo pánovi ministrovi Pittnerovi.

Minister vnútra SR L. Pittner:

Vážený pán predsedajúci, vážená Slovenská národná rada, dámy a páni,

dovoľte mi reagovať na tie poznámky alebo interpelácie, ktoré som si vypočul počas tohoto zasadania Slovenskej národnej rady, pretože na ostatné som vám písomne odpovedal.

Najskôr pokiaľ ide o pripomienky pána poslanca Hubu - štátna správa versus pracovnici životného prostredia. Skutočnosť je taká, že toto riešenie pracovníkov pre životné prostredie naozaj nám spôsobuje alebo spôsobovalo veľké problémy. V stručnosti: boli dohodnuté počty delimitovaných pracovníkov najskôr tak, že z l 200 sa to zvýšilo na l 336. Potom ešte bolo zo strany životného prostredia uplatňovaných 50 administratívno-technických pracovníkov a 191 odborných pracovníkov. Takisto sa to vyriešilo. Potom bolo ešte uplatňovaných 17 odborných pracovníkov plus 3 technickí alebo pomocní pracovnici. Vďaka prispeniu ministerstva financií aj táto požiadavka bola vyriešená. Domnievam sa, že medzitým život ide tak rýchlo dopredu, že aj aktuálne poznámky sa plnia ešte do 3 dni a zázrak do dňa.

Pokiaľ ide o pripomienku resp. interpeláciu pána poslanca Dobosa - problematiku Trebišova a obvodných úradov všeobecnej štátnej správy, kto je tam kompetentný rozhodnúť o tom, ktoré činnosti sa prenesú na tieto obvodné úrady. Jednoznačne kompetentný je prednosta okresného úradu všeobecnej štátnej správy. Tu len chcem povedať, že aj ministerstvo vnútra dalo taký pokyn, aby predtým, než sa prevedú kompetencie na príslušné obvodné úrady, sa na okresnom úrade tieto agendy najskôr zabehli. Špeciálne ide o tak citlivé agendy, ako je živnostenská agenda a podobne. Tam treba veci posudzovať komisionálne, treba nájsť určité odborné riešenia a až potom sa to bude dávať na obvody.

Pokiaľ ide o interpeláciu poslancov Badálovej, Hajduka a Németa, písomná časť sa dotýka problematiky policajného veliteľstva v Michalovciach. Odpovieme na ňu písomne. Už teraz vám môžem povedať, že po dohode s mojimi spolupracovníkmi sa pripájame k návrhu, aby sa vytvorila komisia, ktorá prešetri všetky uvádzané skutočnosti. Pani poslankyňa Badálová mala ešte aj iné pripomienky, na ktoré by som chcel reagovať.

Najskôr pokiaľ ide o problematiku občianskych komisii. Tieto občianske komisie boli zriadené ustanovením článku I. zákona č. 169/1990 Zb. o občianskych komisiách, a to Federálnym ministerstvom vnútra po dohode s republikovými ministerstvami vnútra. Utváranie týchto občianskych komisii sledovalo okrem iného cieľ, aby sa bezpečnosť očistila od ľudí, ktorí svoje funkcie zneužívali alebo inak poškodzovali záujmy spoločnosti. Išlo najmä o tú zložku bezpečnosti, ktorá sa nazývala štátna bezpečnosť. v podmienkach Ministerstva vnútra Slovenskej republiky bola táto úloha realizovaná formou priebežných hodnotení vedúcich funkcionárov rezortu, keď ešte tento rezort viedli moji predchodcovia. Na základe týchto hodnotení vedúci funkcionári boli z funkcii potom aj odvolaní.

Otázku týchto komisii som mal možnosť prediskutovať i s mojimi predchodcami, ale môžem vám povedať aj môj názor na ňu. Pokiaľ som predtým, než som nastúpil do tejto funkcie, pracoval v spravodajskej službe, nemali sme s nimi najlepšiu skúsenosť. Išlo o to, že tieto komisie neboli dostatočne kvalifikované, aby posúdili špeciálnosti najmä tých zložiek bezpečnosti, o ktorých som už hovoril. Dôsledok bol potom ten, že keď som mal napríklad na Slovensku z bývalej expozitúry, ktorá bola ustanovená po novembrových udalostiach, zriadiť sekretariát republikových informácii, v skutočnosti som nemohol použiť ani jedného pracovníka, hoci všetci prešli občianskou komisiou a boli tzv. preverení. Prečo? Pretože všetci boli reprezentanti 12. správy ŠtB, kde jednoduchých ľudí občianske komisie často navrhli

na prepustenie a vedúcich funkcionárov potvrdili. S takýmito ľuďmi sa spravodajčina v týchto podmienkach robiť nedá. Takže to bol jeden pohľad.

Druhý pohľad: pokiaľ ide o tieto občianske komisie, často tam hrali veľkú rolu aj emócie a často, či už v jednotlivých prípadoch sami alebo ich príbuzní tým, že boli vyšetrovaní v súvislosti s hospodárskou kriminalitou, mali dosť predpojaté nazeranie na činnosť Zboru bezpečnosti. Okrem toho tým, že išlo o porevolučné obdobie, samozrejme sme čakali na to, ako sa veci znormalizujú - ak môžem použiť ten výraz, a tým, že boli uskutočnené slobodné voľby, že boli ustanovené také orgány, ako branno-bezpečnostný výbor zo slobodne zvolených poslancov Slovenskej národnej rady, ako sú aj príležitosti interpelácii v Slovenskej národnej rade, samozrejme, že kontrola má už iný charakter. Okrem toho tým, že ministerstvo vnútra republiky nemalo podriadenú a nemá podriadenú žiadnu spravodajskú zložku z bývalej ŠtB, nemôže ani v tomto smere nájsť dôvod na oprávnenie týchto komisii. To je záležitosť federálu, a ako som informovaný, Federálne ministerstvo vnútra takisto k tejto veci zaujíma takéto stanovisko.

Chcel by som ešte povedať, že napriek tomu, že občianska stránka je zastúpená legálnymi predstaviteľmi, ktorými ste vy, poslanci Slovenskej národnej rady. Obrátil som sa na všetky strany a na všetky hnutia listom, v ktorom som ich požiadal o to, aby nám hlásili, oznámili všetky také poznatky, ktoré z hľadiska výkonu služby príslušníkov polície pokladajú za závadné. Takéto poznatky potom slúžia k tomu, že cez moju inšpekciu vyšetríme opodstatnenosť takýchto podaní. Výsledok toho je, že ako viete, od l. februára máme policajný zbor, kde 30 % veliteľov bolo vymenených. Takto sa stalo, že aj v konkrétnom prípade, ktorý konkretizujú pani poslankyňa Badálová a ďalší páni

poslanci, špeciálne sa to týka mesta, za ktoré som interpeláciu dostal, takisto bol vymenený veliteľ, ktorého inak občianske komisie schválili, a až naším podrobným zisťovaním sme zistili, že ide o pracovníka, ktorý jednak bol u ŠtB, jednak mal listovú komunikáciu s KGB a s vedúcimi činiteľmi minulého režimu, takže nemohol zostať v tejto funkcii. Preto teda odôvodňujem, prečo a z akých dôvodov neprizeráme na činnosť trebárs len takejto komisie alebo týchto komisii a prečo postupujme tým spôsobom, ako som uviedol.

Pani poslankyňa Badálová hovorí - neviem, či to mala byť výčitka alebo naopak, kladné hodnotenie, že v Smene som hovoril o tom, že do zboru polície budeme prijímať aj bývalých príslušníkov ŠtB. Samozrejme, že ich budeme prijímať. Boli by sme hlupáci, ak by sme to tak nerobili. A to z toho dôvodu, že štátna bezpečnosť, ako som už hovoril minule, nie je jeden homogénny celok. V štátnej bezpečnosti boli aj takí ľudia, napríklad všetci automechanici, ktorí robili na vozidlách používaných bezpečnosťou, boli príslušníci štátnej bezpečnosti, administratívni pracovnici, pracovnici, ktorí sa zaoberajú technikou takisto boli príslušníkmi štátnej bezpečnosti. Príslušníkmi štátnej bezpečnosti boli pracovnici, ktorí strážili a strážia aj túto budovu alebo atómovú elektráreň, alebo letiská pred teroristickými akciami. Príslušníkmi štátnej bezpečnosti boli teda aj iní ľudia, ktorých každý štát, bez ohľadu na to, aký režim v tom štáte existuje, potrebuje tak, ako železničiarov, ako lekárov, ako kňazov. Čiže z tohoto hľadiska treba diferencoval. Samozrejme, že nemajú miesta v Policajnom zbore ti príslušníci ŠtB, ktorí tvorili podstatu tzv. politickej tajnej polície, ktorá všade na svete je hodnotená tak, ako aj táto zložka u nás a ktorú, mimochodom, aj príslušníci ŠtB pokladali za jednu z najmenej kvalifikovaných a najmenej slušných pracovníkov po profesionálnej stránke. To boli pracovnici, ktorí bojovali proti tzv. vnútornému nepriateľovi, čiže tí príslušníci ŠtB, ktorí sledovali politický pohyb medzi obyvateľmi a ktorí tu boli ako represívne orgány voči tým občanom, ktorí sa búrili proti predchádzajúcemu režimu.

Pre lepšie pochopenie budem trošku osobný. Domnievam sa, že sa hádam rozumieme. Veď predsa ak na jednej strane sme hrdí a som hrdý, že minulý režim mnohých z nás pre tieto postoje väznil, takisto som hrdý, ak teraz, pred pár dňami, som obdržal, ako mnohí ďalší, po 40 rokoch rehabilitáciu, keď vtedajší štátny súd ma odsúdil pre protištátnu činnosť, pre špionáž, a dnes to tento súd jednoducho zmazal, čiže chcem tým povedať, aby sme rozlišovali medzi režimom a medzi štátom. Preto teda chcem povedať, že sa neuzatvárame ani pred príslušníkmi ŠtB, ale to sú všetko individuálne posudzované prípady, celkove sme z cca 8 000 prijali 232 a budeme prijímať ďalších, ale nebude to masové prijímanie, nebude to niečo také, čo by malo charakter nejakého náboru. Pokiaľ bude stav taký, aký je, isto iste tam nebude žiaden príslušník, ktorý pracoval na vnútornom nepriateľovi.

Pokiaľ ide o celkovú problematiku, o ktorej som hovoril, snáď ešte poznámku. Sme si vedomí toho, že ti príslušníci, ktorí boli celé desiatky rokov vychovávaní v duchu, v akom ich minulý režim vychovával, sa nám nezmenia zo dňa na deň. Ale na druhej strane vás môžem ubezpečiť, že väčšina týchto príslušníkov, pokiaľ sú policajti a pokiaľ majú toto svoje povolanie v krvi, bude nášmu ľudu, občanom naozaj slúžiť. To sú, dá sa povedať stále ešte len tie rezíduá, ktoré tam nachádzame, že sa nejakým spôsobom s bývalými papalášmi spriahli a dnes sú ešte stále manipulovateľní. Tých sa postupne zbavujeme. Preto by som žiadal, aby verejnosť s nami naďalej spolupracovala. Chcel by


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP