FEDERÁLNÍ SHROMÁŽDĚNÍ ČESKÉ A SLOVENSKÉ FEDERATIVNÍ REPUBLIKY
1991
VI. volební období
1090
Návrh
výborů pro plán a rozpočet
na usnesení Sněmovny lidu a Sněmovny národů
k vládnímu návrhu zákona o bankách (tisk 1023)
Výbory pro plán a rozpočet Sněmovny lidu a Sněmovny národů ve smyslu § 39 odst. 4 zákona č. 56/1991 Sb., o jednacím řádu Federálního shromáždění, po projednání uvedeného návrhu zákona na společné schůzi dne 28. listopadu 1991, při kterém byly shrnuty výsledky projednávání ve výborech ústavně právních, hospodářských a sociálních a kulturních Federálního shromáždění
navrhují
Sněmovně lidu a Sněmovně národů, aby předložený návrh zákona schválily s těmito změnami a doplňky:
1. V § 1 odst. 3 se text pod písmeny d) až n) nahrazuje tímto textem:
"d) vydávání platebních prostředků, např. platebních karet, cestovních šeků;
e) poskytování záruk;
f) otvírání akreditivů;
g) obstarávání inkasa;
h) obchodování na vlastní účet nebo na účet klienta
1. s devizovými prostředky,
2. v oblasti termínovaných obchodů (futures) a opcí (options) včetně kursových a úrokových obchodů,
3. s převoditelnými cennými papíry;
i) účast na vydávání akcií a poskytování souvisejících služeb;
j) finanční makléřství;
k) poskytování porad ve věcech podnikání;
l) obhospodařování cenných papírů klienta na jeho účet včetně poradenství (portfolio management);
m) uložení a správa cenných papírů nebo jiných hodnot;
n) výkon funkce depozitáře investičního fondu;
o) směnárenskou činnost (nákup devizových prostředků);
p) poskytování bankovních informací;
r) pronájem bezpečnostních schránek.".
2. § 4 se vypouští.
3. V § 5 odst. 1 věta prvá zní:
"Žádost o povolení působit jako banka se předkládá Státní bance československé.".
4. V § 5 odst. 3 písm. e) se slovo "potřebnosti" nahrazuje slovem "účelnosti".
5. § 6 odst. 1 zní:
"(1) Zahraniční banka, která hodlá zřídit pobočku na území České a Slovenské Federativní Republiky, předkládá žádost o povolení působit jako banka Státní bance československé.".
6. § 6 odst. 3 písm. f) zní:
"f) vzájemnosti při povolování působení československých bank ve státě, ve kterém má zakládající zahraniční banka své sídlo.".
7. § 7 odst. 2 zní:
"(2) V povolení působit jako banka může být výkon některých činností uvedených v § 1 odst. 3 vyloučen nebo omezen.".
8. V § 9 odst. 2 větě první se slovo "dvoučlenný" nahrazuje slovem "tříčlenný".
9. V § 12 se slova "zpracovat všeobecné obchodní podmínky" nahrazují slovy "informovat o podmínkách".
10. V § 15 písm. a) se slova "udržováním vkladu v odpovídající hodnotě u Státní banky československé" nahrazují slovy "udržováním stanovené části zdrojů u Státní banky československé;".
11. V § 18 odst. 1 písm. a) se za slovo "zákona" vkládá středník a slova "nebo připustit účast takové právnické osoby na základním jmění banky v rozsahu větším než 10 %;" se vypouštějí.
12. V § 22 odst. 2 se za slova "než 20 %" vkládají slova "základního jmění".
13. V § 23 se za odstavec 2 vkládá novy odstavec 3, který zní:
"(3) Za auditory nemohou být vybrány osoby, které mají k bance zvláštní vztah podle § 20 odst. 1."; dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.".
14. § 24 zní:
"§ 24
Banka je povinna zveřejňovat vybrané údaje roční účetní závěrky ověřené auditory a zprávu auditorů o přezkoušení roční účetní závěrky a ročního hospodaření banky.".
15. V § 25 odst. 3 se za slova "osobách 20 %" vkládají slova "základního jmění".
16. V nadpisu "Opatření k nápravě a postihy" nad § 26 se slovo "postihy" nahrazuje slovem "sankce" a nad § 26 se vkládá nadpis "Hlava první".
17. § 26 zní:
"§ 26
Činnost bank a poboček zahraničních bank podléhá bankovnímu dohledu vykonávanému Státní bankou československou8).".
18. Za § 26 se vkládá § 26a, který zní:
"§ 26a
(1) Zjistí-li Státní banka československá nedostatky v činnosti bank nebo poboček zahraničních bank spočívající v porušení podmínek stanovených v povolení působit jako banka, jakož i v porušení tohoto zákona, zvláštních zákonů9), právních předpisů a opatření vydaných Státní bankou československou, uloží
a) opatření směřující k nápravě zjištěných nedostatků, zejména přikáže omezit nebo ukončit některou činnost, pozastaví nebo odejme povolení k výkonu některé činnosti, zavede nucenou správu podle části šesté hlavy druhé nebo odejme povolení působit jako banka podle části šesté hlavy třetí;
b) pokutu podle závažnosti zjištěných nedostatků až do výše 5 000 000 Kčs.
(2) Pokutu podle odstavce 1 písm. b) může Státní banka československá uložit i osobám, které porušily ustanovení § 2 nebo 3.
(3) Uložením pokuty podle odstavce 1 písm. b) není dotčena odpovědnost podle jiných právních předpisů.
(4) Na řízení o uložení pokuty podle odstavce 1 písm. b) se vztahují předpisy o správním řízení. O rozkladu proti rozhodnutí o uložení pokuty rozhoduje bankovní rada Státní banky československé.
(5) Uložené pokuty jsou příjmem státního rozpočtu republiky, na jejímž území má banka nebo pobočka zahraniční banky sídlo, nebo osoba podle odstavce 2 sídlo nebo bydliště; nemá-li osoba sídlo nebo bydliště na území některé z republik, jsou uložené pokuty příjmem státního rozpočtu republiky, na jejímž území došlo k porušení § 2 nebo 3.
(6) Pokutu podle odstavce 1 písm. b) lze uložit do jednoho roku od zjištění nedostatků, nejpozději však do deseti let ode dne, ve kterém tyto nedostatky vznikly.".
19. Nadpis "Část sedmá" nad § 27 se nahrazuje nadpisem "Hlava druhá".
20. V § 28 písm. e) se slovo "dispozic" nahrazuje slovem "nakládání".
21. § 29 zní:
"§ 29
(1) Nucená správa nabývá účinnosti dnem zápisu do obchodního rejstříku. Tomuto dni musí předcházet zveřejnění rozhodnutí Státní banky československé v obchodním věstníku1).
(2) Jmenováním správce se pozastavuje až do konce trvání nucené správy výkon funkce statutárního orgánu banky. Postavení statutárního orgánu má správce.".
22. V § 31 se slova "disponování s vklady klientů" nahrazují slovy "nakládání klientů s jejich vklady" a doplňuje se věta, která zní: "Povinnost banky vyplácet úroky z vkladů tím není dotčena.".
23. V § 32 odst. 2 se slovo "splácení" nahrazuje slovy "nárok na vrácení".
24. § 33 odst. 2 zní:
"(2) Ukončení nucené správy nabývá účinnosti dnem zápisu do obchodního rejstříku.".
25. Nadpis "Část osmá" nad § 34 se nahrazuje nadpisem "Hlava třetí".
26. V § 34 odst. 2 písm. d) se za slovo "svého" vkládá slovo "sídla".
27. V § 36 odst. 2 zní:
"(2) Zakladatel banky založené jako státní peněžní ústav
a) zabezpečuje základní jmění;
b) vydává stanovy;
c) jmenuje a odvolává statutární orgán složený ze tří členů;
d) jmenuje a odvolává dozorčí radu;
e) potvrzuje účetní závěrku banky;
f) rozhoduje o rozdělení, sloučení, splynutí a zrušení banky.".
28. § 38 odst. 2 a 3 znějí:
"(2) Zprávu o všech záležitostech, které jsou předmětem bankovního tajemství, je banka povinna podat osobám pověřeným výkonem bankovního dohledu.
(3) Zprávu o záležitostech, týkajících se klienta, které jsou předmětem bankovního tajemství, podá banka bez souhlasu klienta jen na písemné vyžádání
a) soudu pro účely občanského soudního řízení10);
b) orgánu činného v trestním řízení11) při trestním stíhání;
c) finančních orgánů ve věci daňového řízení, jehož je klient účastníkem;
Písemné vyžádání musí obsahovat údaje, podle nichž může banka příslušnou záležitost identifikovat.".
29. V § 41 odst. 2 se vypouštějí slova "a o postizích".
30. § 41 odst. 3 se vypouští.
31. V § 44 odst. 1 se za uvozovací větou vypouští čárka a písmena a) až c) znějí:
"a) Česká a Slovenská Federativní Republika u vkladů uložených u Komerční banky Praha, Všeobecné úvěrové banky Bratislava, Živnostenské banky Praha a Investiční banky Praha;
b) Česká republika u vkladů uložených u České státní spořitelny Praha;
c) Slovenská republika u vkladů uložených u Slovenské státní spořitelny Bratislava.".
32. § 47 zní:
"§ 47
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 1992.".
33. V souvislosti s doplněním nového ustanovení § 26a a se změnami v označení části sedmé a osmé se v celém zákoně provádí přečíslování příslušných paragrafů a částí.
Ing. Michal BORGUĽA |
Ing. Miloš ZEMAN |
předseda VPR SL |
předseda VPR SN |