3. Ve vztahu k státu, který Úmluvu ratifikoval nebo ji přijal poté, vstoupí v platnost tři měsíce od data uložení ratifikační listiny nebo listiny o přístupu.
Článek 39
1. Výbor ministrů Rady Evropy může po vstupu této Úmluvy v platnost přizvat kterýkoliv nečlenský stát, aby k ní přistoupil za podmínky, že rezoluce obsahující takovéto přizvání bude jednomyslně přijata všemi členy Rady, které Úmluvu ratifikovaly.
2. Tento přístup bude proveden uložením listiny o přístupu u Generálního tajemníka Rady Evropy a vstoupí v platnost tři měsíce od data uložení.
Článek 40
1. Kterýkoliv smluvní stát může při podpisu nebo při ukládání ratifikační listiny nebo listiny o přijetí nebo přístupu určit území, na kterém nebo na kterých bude tato Úmluva platit.
2. Kterýkoliv smluvní stát může přikládání ratifikační listiny nebo listiny o přijetí nebo přístupu nebo kdykoliv poté prohlášením adresovaným Generálnímu tajemníkovi Rady Evropy rozšířit platnost této Úmluvy na kterákoliv další území určená v tomto prohlášení, za jehož zahraniční vztahy odpovídá nebo jehož jménem je oprávněn přijímat závazky.
3. Kterékoliv prohlášení učiněné na základě předchozího odstavce může být, pokud jde o území uvedené v takovém prohlášení, odvoláno podle postupů stanovených v článku 45 této Úmluvy.
Článek 41
1. Kterýkoliv smluvní stát může při podpisu nebo při uložení ratifikační listiny nebo listiny o přijetí nebo přístupu prohlásit, že využívá práva učinit jednu nebo více výhrad uvedených v Příloze I nebo učinit prohlášení uvedené v Příloze II k této Úmluvě.
2. Kterýkoliv smluvní stát může zcela nebo z části odvolat výhradu nebo prohlášení, které učinil podle předchozího odstavce, prohlášením adresovaným Generálnímu tajemníkovi Rady Evropy, které vstoupí v platnost dnem doručení.
3. Smluvní stát, který učinil výhradu ke kterémukoliv ustanovení této Úmluvy se nemůže dovolávat použité tohoto ustanovení ve vztahu k jinému smluvnímu státu; pokud je však jeho výhrada částečná nebo podmíněná může se dovolávat použití příslušného ustanovení v rozsahu v jakém jej přijal.
Článek 42
1. Kterýkoliv smluvní stát může kdykoliv prohlášením adresovaným Generálnímu tajemníkovi Rady Evropy určit, která zákonná ustanovení mají být vyloučena z Přílohy III k této Úmluvě.
2. Jakákoliv změna národních právních předpisů uvedených v Příloze III bude oznámena Generálnímu tajemníkovi Rady Evropy pokud se touto změnou stává Příloha III nepřesná.
3. Jakákoliv změna v Příloze III provedená podle předchozích odstavců vstoupí v platnost pro smluvní státy jeden měsíc od jejich oznámení Generálnímu tajemníkovi Rady Evropy.
Článek 43
1. Tato Úmluva nemá vliv ani na práva a závazky, které vyplývají ze smluv o vydávání a z mezinárodních mnohostranných úmluv upravujících specifické záležitosti ani na ustanovení upravující náležitosti, kterými se zabývá tato Úmluva, která jsou obsažena v jiných stávajících dohodách mezi smluvními státy.
2. Smluvní státy nebudou sjednávat mezi sebou dvoustranné nebo mnohostranné dohody o záležitostech upravených touto Úmluvou, kromě dohod, které doplňují její ustanovení nebo mají napomáhat provádění zásad v ní obsažených.
3. Pokud již dva nebo více smluvních států upravilo své vztahy v těchto věcech na základě jednotných norem nebo ustavilo svůj vlastní zvláštní systém nebo tak učiní v budoucnu, budou se jím řídit bez ohledu na pravidla této Úmluvy.
4. Smluvní státy, které přestanou v těchto věcech používat pravidla této Úmluvy ve vzájemných vztazích na základě ustanovení předchozího odstavce uvědomí o tom Generálního tajemníka Rady Evropy.
Článek 44
Evropský výbor pro problémy kriminality Rady Evropy bude informován o provádění této Úmluvy a učiní vše potřebné k usnadnění přátelského řešení těžkostí, které mohou vzniknout při jejím provádění.
Článek 45
1. Tato Úmluva zůstane v platnosti na neomezenou dobu.
2. Kterýkoliv smluvní stát může za sebe od této Úmluvy odstoupit sdělením adresovaným Generálnímu tajemníkovi Rady Evropy.
3. Toto odstoupení vstoupí v platnost šest měsíců od data přijetí takového sdělení Generálním tajemníkem.
Článek 46
Generální tajemník Rady Evropy bude informovat členské stát Rady a státy, které přistoupily k této Úmluvě o:
/a/ podpisech;
/b/ uložení ratifikačních listin a listin o přijetí a přístupu;
/c/ datech vstupu této Úmluvy v platnost na základě článku 38;
/d/ prohlášeních přijatých na základě ustanovení článku 9 odst. 3;
/e/ prohlášeních přijatých na základě ustanovení článku 13 odst. 3;
/f/ prohlášeních přijatých na základě ustanovení článku 18 odst. 2;
/g/ prohlášení přijatých na základě ustanov°ní článku 40 odst. 2 a 3;
/h/ výhradách a prohlášeních učiněných na základě ustanovení článku 41 odst. 1;
/i/ odvolání výhrad nebo prohlášení učiněných na základě ustanovení článku 41, odst. 2;
/j/ prohlášeních přijatých v souvislosti s článkem 42 odst. 1 a následných prohlášeních přijatých v souvislosti s odst. 2 tohoto článku;
/k/ prohlášeních přijatých v souvislosti s ustanovení článku 43 odst. 4;
/l/ sděleních přijatých v souvislosti s ustanoveními článku 45 a o datech, kdy se odstoupení stane platným.
Článek 47
Tato Úmluva a sdělení a prohlášení učiněná na jejím základě se budou vztahovat pouze na trestné činy spáchané poté, když Úmluva vstoupí pro příslušný stát v platnost.
x x x
Na důkaz toho níže podepsaní, řádně zmocnění, podepsali tuto Úmluvu.
Dáno ve Štrasburku dne 15. května 1972 v jazyce anglickém a francouzském, přičemž obě znění mají stejnou platnost, v jednom vyhotovení, které bude uloženo v archivu Rady Evropy. Generální tajemník předá ověřené kopie všem vládám, které Úmluvu podepsaly nebo k ní přistoupily.