Zřízení, organizační členění a úprava řízení před pozemkovým úřadem patří do působnosti republik. Proto je v zákoně vymezena jen jeho pravomoc rozhodovat o vlastnických a užívacích právech.
K § 14:
Je třeba vzít v úvahu i to, že dosavadní uživatelské organizace nebudou někdy mít zájem setrvat v nájemním vztahu, a že vlastník těchto pozemků nemusí být vždy znám. Aby tyto pozemky nezůstaly ležet ladem a nebyly případně zdrojem škůdců rostlin a plevelů, ukládá zákon pozemkovým fondům, aby se o ně rovněž postaraly. Obdobně se předpokládá, že budou pozemkové fondy postupovat i u pozemků, jejichž vlastník nemá možnost sám se pozemků ujmout ani zajistit pro ně nájemce.
K § 15:
Podle dosavadních předpisů patřily porosty na pozemcích užívaných zemědělskou a lesní organizací těmto organizacím, nikoli vlastníkům. Smyslem ustanovení § 16 je výslovně ukončit jejich vlastnictví k trvalým porostům.
K § 16:
Tímto ustanovením zákon alespoň částečně vytváří podmínky pro privatizaci zemědělské a lesní výroby, popřípadě rybníkářství, neboť samostatně hospodařící rolník nezbytně potřebuje k zemědělské výrobě kromě pozemků a budov i provozní zařízení, jež mu bylo v minulosti odňato. Vrácení původního zařízení nebude již zpravidla možné, proto se počítá s náhradou ve srovnatelných věcech, případně s náhradou v penězích. Pokud se bude poskytovat peněžitá náhrada musí být stanovena v cenách platných ke dni účinnosti zákona, neboť jinak by nemohla splnit účel pro který je poskytována. Předpokládá se samozřejmě, že od takto stanovené náhrady budou odečteny částky, které případně byly vlastníkovi vyplaceny v období před účinností tohoto zákona.
K § 17:
Jde o velice závažné ustanovení, které má zajistit právní stav a řádné využívání půdy při zrušení dosavadních užívacích práv zemědělských a lesních organizací, vzniklých v době násilné kolektivizace venkova. Aby nedošlo k poškození ani vlastníků, z nichž velká část nebude mít možnost správy svých pozemků se okamžitě ujmout, ani zemědělských a lesních organizací a aby byla zajištěna nutná výživa lidu, navrhuje se, aby od účinnosti zákona byla uvedená užívací práva nahražena nájemním vztahem vzniklým ze zákona; výše nájemného se stanoví dohodou vlastníka s uživatelem, pokud k ní nedojde, je upravena příslušnými předpisy o cenách staveb, pozemků, trvalých porostů, úhradách za zřízení práva osobního užívání pozemků a o náhradách za dočasné užívání pozemků. Současně se stanoví výpovědní lhůta stejná pro organizaci i pro vlastníky, kteří se budou chtít ujmout užívání svých pozemků, ačkoli o ně do účinnosti zákona nepožádají podle dosavadních předpisů, a zkrácená lhůta pro samostatně hospodařící rolníky, kteří budou na půdě hospodařit.
Zákon dále nedovoluje uživateli vypovědět nájemní vztah k pozemku, který je pro vlastníka nepřístupný a po zrušení nájemního vztahu by jej z tohoto důvodu nemohl využívat. Povinnost využívat tento pozemek, a to za náhradu, má dále nájemce. Nájemci se ukládá řádně o užívané nemovitosti pečovat a po skončení nájmu je vlastníkovi vrátit ve stavu odpovídajícím obvyklému opotřebení.
K § 18 a 19:
Tato ustanovení jsou nezbytná k tomu, aby byl zákon uveden do souladu se souvisejícími právními předpisy, jichž se přímo nebo nepřímo svým obsahem dotýká.
V Praze dne 17. prosince 1990
Předseda vlády ČSFR:
Čalfa v. r.
Ministr hospodářství ČSFR:
Pro informaci poslancům
Dodatky
k tisku 393 k vládnímu návrhu zákona o úpravě vlastnických vztahů k půdě dohodnuté se zástupcem předkladatele
1. S výjimkou § 5a v celém textu zákona nahradit slova "původní vlastník" slovy "oprávněná osoba" a slovo "peněžní" nahradit slovem "finanční".
2. V § 1 odst. 1 písm. b) doplnit za slova "... hospodářské budovy" slova: "a stavby (dále jen "budovy")".
3. V § 2 odst. 2 vypustit druhou větu a vypustit odkaz č. 2).
Další odkazy přečíslovat.
4. § 4 uvést v tomto znění:
"§ 4
(1) Oprávněnou osobou je státní občan České a Slovenské Federativní Republiky, který má trvalý pobyt na jejím území, a jehož půda, obytné a hospodářské budovy patřící k původní zemědělské usedlosti přešly do vlastnictví státu v době od 25. 2. 1948 do 1. 1. 1990 způsobem uvedeným v odstavci 2. Nežije-li tato osoba nebo byla-li prohlášena za mrtvou, jsou oprávněnými osoby uvedené ve zvláštním předpisu 3).
(2) Příslušný orgán státní správy České republiky nebo Slovenské republiky (dále jen "pozemkový úřad") převede na návrh oprávněné osoby bezplatně do jejího vlastnictví nemovitosti, které přešly do vlastnictví státu v důsledku
a) výroku o propadnutí majetku, propadnutí věci nebo zabrání věci v trestním řízení, případně v trestním řízení správním podle dřívějších předpisů, jestliže výrok byl zrušen,
b) odnětí bez náhrady postupem podle zákona č. 142/1947 Sb., o revizi první pozemkové reformy (ve znění pozdějších předpisů) nebo podle zákona č. 46/1948 Sb., o nové pozemkové reformě,
c) postupu podle § 453a občanského zákona nebo podle § 287a zákona č. 87/1950 Sb., ve znění zákona č. 67/1952 Sb.,
d) prohlášení a smlouvy o postoupení pohledávek pro případ vystěhování (tzv. renunciační prohlášení),.
e) toho, že občan zdržující se v cizině věc zanechal na území republiky,
f) smlouvy o darování nemovitosti uzavřené dárcem v tísni,
g) dražebního řízení provedeného zkrácenou formou na úhradu pohledávky státu,
h) soudního rozhodnutí, kterým byla prohlášena za neplatnou smlouva o převodu majetku, kterou občan před odchodem do ciziny převedl věc na jiného, bylo-li důvodem neplatnosti opuštění republiky. V takovém případě je oprávněnou osobou nabyvatel podle uvedené smlouvy, a to i pokud tato smlouva nenabyla účinnosti,
i) kupní smlouvy uzavřené v tísni za nápadně nevýhodných podmínek,
j) odmítnutí dědictví v dědickém řízení, učiněného v tísni,
k) vyvlastnění za náhradu, pokud věc existuje a nikdy nesloužila účelu, pro který byla vyvlastněna,
l) vyvlastnění bez vyplacení náhrady,
m) znárodnění vykonaného v rozporu s tehdy platnými zákonnými předpisy,
n) převzetí nemovitosti bez právního důvodu,
o) politické persekuce nebo postupu porušujícího obecně uznávaná lidská práva a svobody.
(3) Pokud je toho nezbytně třeba, může pozemkový úřad zřídit na převáděné nemovitosti věcné břemeno nebo uložit jiná opatření k ochraně životního prostředí nebo důležitých zájmů jiných vlastníků.
(4) Pozemkový úřad v rámci odstranění tvrdosti přezkoumá na žádost oprávněné osoby převod pozemků na stát uskutečněný v období od 11. 7. 1947 do 25. 2. 1948 podle zákona č. 142/1947 Sb., o revizi první pozemkové reformy. Pokud žádosti vyhoví, vztahují se na převod nemovitostí ustanovení odstavců 1 a 3 a paragrafů 5 až 9.
(5) Oprávněná osoba je povinna po převodu nemovitostí zaplatit státu nedoplatek přídělové ceny, za kterou je původně získala; obdobně je povinna vrátit kupní cenu nebo náhradu, kterou jí stát při převodu nemovitosti vyplatil. Lhůtu k zaplacení určí pozemkový úřad.
(6) Pokud vázly na nemovitosti ke dni převzetí státem pohledávky peněžních ústavů, zajištěné omezením převodu nemovitosti, vypořádané podle zvláštních předpisů, uhradí oprávněná osoba částku, kterou stát takto vypořádal.
(7) Jestliže pozemky oprávněné osoby přešly do vlastnictví obce, vzniká jí právo podle tohoto ustanovení vůči obci.
(8) Tohoto ustanovení nelze použít pro případy, kdy byla nemovitost získána v době nesvobody osobami státně nespolehlivými nebo v důsledku rasové persekuce."
5. V § 5 odst. 1 vložit nová písmena:
"c) na pozemku se nachází hřbitov,
e) pozemek je určen pro obranu státu,
g) pozemek je určen pro těžbu vyhrazených nerostů."
Dosavadní písmeno c) označit "d)" a doplnit větou: "nebo bylo ke dni účinnosti zákona vydáno pravomocné rozhodnutí o umístění stavby na něm nebo stavební povolení.".
Dosavadní písmeno d) označit "f)".
6. V § 5 vložit nový odstavec 4 tohoto znění:
"(4) Nemovitost, která je prohlášena národní kulturní památkou, nelze převést až do doby, kdy ČNR a SNR přijmou zákon o správě a ochraně kulturních památek."
7. Vložit nový § 5a tohoto znění:
"§ 5a
(1) Na návrh původního vlastníka může soud rozhodnout, že na něj přechází vlastnické právo
a) k části zemědělské usedlosti, která již není ve vlastnictví státu, pokud původní vlastník nemůže bez této části účelně užívat usedlost k zemědělské výrobě,
b) k nemovitosti ve vlastnictví fyzické osoby, jež ji nabyla od státu, který ji získal za okolností uvedených v § 4 odst. 2, a to za předpokladu, že tato fyzická osoba nabyla věc buď v rozporu s tehdy platnými předpisy nebo na základě protiprávního zvýhodnění; toto ustanovení se použije i ve vztahu k osobám blízkým, na něž fyzická osoba majetek převedla.
Návrh musí být uplatněn do jednoho roku ode dne účinnosti tohoto zákona; návrh podaný po této lhůtě soud zamítne.
(2) Fyzická osoba, jejíž vlastnické právo přešlo na původního vlastníka podle odstavce 1, má vůči státu nárok na vrácení kupní ceny a na úhradu nákladů účelně vynaložených na nemovitost. Nárok se uplatňuje u příslušného ústředního orgánu státní správy republiky."
8. V § 6 nahradit slovo "pozemků" slovem "nemovitostí".
9. V § 7 nahradit slova "tří let" slovy "jednoho roku".
10. Do § 8 vložit odstavec 4 tohoto znění:
"(4) Podle odstavce 2 se postupuje i v případech, kdy se nemovitost stala neoddělitelnou součástí jiné nemovitosti."
11. V § 9 uvést odstavec 2 v tomto znění:
"(2) Finanční náhradu poskytne příslušný ústřední orgán státní správy republiky v hotovosti nejvíce 30 tis. Kčs a v cenných papírech, které nebudou mít povahu státního dluhopisu. Výši finanční náhrady v hotovosti upraví vláda České republiky a vláda Slovenské republiky svým nařízením. Finanční náhrada se stanoví podle cenových předpisů platných pro oceňování nemovitostí ke dni účinnosti tohoto zákona. Náhrada musí být vyplacena nejpozději do jednoho roku ode dne doručení žádosti příslušnému ústřednímu orgánu státní správy republiky.
Do § 9 vložit nový odstavec 3 tohoto znění:
"(3) Od finanční náhrady se odečtou částky odpovídající pohledávkám státu, jak jsou uvedeny v § 4 odst. 5 a 6."
12. Na konci ustanovení § 10 vložit tuto větu: "V případě, že stavbu odstranilo (z vlastního rozhodnutí) zemědělské družstvo, má vlastník právo na finanční náhradu vůči zemědělskému družstvu."
13. V § 11 odstavec 1 nahradit slova "to se nevztahuje na pozemky" slovy "s výjimkou pozemků".
14. Za § 11 zařadit § 11a tohoto znění:
"§ 11a
(1) Pozemkový fond spravuje též nemovitost, jejíž vlastník není znám. V takovém případě je pozemkový fond oprávněn nemovitost dát do užívání vhodným zájemcům; úplata za toto užívání je v přímém fondu.
(2) Uplatní-li vlastník svá práva k nemovitosti, pozemkový fond vypoví smlouvu s nájemcem k 1. 10. běžného roku v jednoroční výpovědní lhůtě, nedohodne-li se s vlastníkem jinak."
15. V § 13 uvést odstavec 2 v tomto znění:
"(2) O provedení pozemkových úprav a v souvislosti s tím o výměně nebo přechodu vlastnických práv, o určení hranic pozemků nebo o zřízení věcného břemene k dotčeným pozemkům rozhodují po projednání s vlastníky pozemkové úřady."
16. Dosavadní § 14 vypustit a nahradit jej novým § 14 tohoto znění:
"Přechodná ustanovení
§ 14
Náhrada živého a mrtvého inventáře
(1) K provozování zemědělské výroby má původní vlastník právo na náhradu živého a mrtvého inventáře, jakož i zásob, které mu byly odňaty v období od 25. února 1948 do 1. ledna 1990.
(2) Povinnost vydat náhradu podle odstavce 1 má organizace (její právní nástupce), která tyto věci převzala, a to ve lhůtě stanovené dohodou s původním vlastníkem.
(3) Zemřel-li původní vlastník nebo byl-li prohlášen za mrtvého, má právo požadovat náhradu další oprávněná osoba 3), pokud je samostatně hospodařícím rolníkem.
(4) Náhrada se poskytne ve věcech téhož nebo srovnatelného druhu, množství a jakosti; není-li to dobře možné nebo nedojde-li k dohodě, poskytne se náhrada v penězích v cenách platných ke dni účinnosti tohoto zákona. Od stanovené náhrady se odečte náhrada za odňatý živý a mrtvý inventář a zásoby vyplacená před účinností tohoto zákona.
(5) Právo na náhradu zaniká, nebude-li uplatněno do jednoho roku od účinnosti tohoto zákona."
17. Vložit nový § 15 tohoto znění:
"§ 15
(1) Fyzické osoby, které
a) jsou vlastníky půdy užívané zemědělským družstvem,
b) vnesly do zemědělského družstva jiný majetek
mají právo stát se členy zemědělského družstva bez pracovní účasti, pokud podají přihlášku k členství v družstvu do 31. 8. 1991.
(2) Právo podle písmena b) mají též další oprávněné osoby, jejichž okruh stanoví zvláštní předpis 3).
(3) Stane-li se vlastník půdy členem zemědělského družstva podle odstavce 1, končí dnem vzniku členství nájemní vztah k jeho pozemkům vzniklý podle § 16 odst. 2."
18. Vkládá se nový § 15a tohoto znění:
"§ 15a
(1) Člen zemědělského družstva má právo na členský podíl na základním jmění družstva. Pro určení výše členského podílu se použije za základ v prvé řadě půda a vnesený majetek, dále pracovní účast a popřípadě další hlediska. Určení majetku podle jednoho kritéria nesmí přesáhnout 60% rozdělovaného základního jmění.
(2) Určení části základního jmění rozdělovaného na členské podíly stanoví zvláštní předpis 9)."
19. Dosavadní § 17 se označuje jako § 16.
V odstavci 2, který začíná slovy: "Nedošlo-li mezi ...", se v poslední větě nahrazuje slovo "šestiměsíční" slovem "tříměsíční".
Do tohoto paragrafu se vkládá nový odstavec 3 tohoto znění:
"(3) Je-li na pozemku zřízena zahrádková nebo chatová osada, skončí výpovědní lhůta dnem, kdy mělo skončit právo dočasného užívání pozemku. Nájemce má právo na prodloužení nájmu o dalších 10 let, nedohodnou-li se účastníci jinak. Nájemce má po dobu trvání nájmu předkupní právo k pozemku. Výše nájemného a kupní cena se řídí bonitou půdy v době vzniku práva dočasného užívání."
Další odstavce se přečíslují.
20. Dosavadní paragraf 15 se označuje jako § 17.
V § 17 odst. 2 se mění takto:
"(2) V případě, že před převzetím do užívání zemědělskou nebo lesní organizací nebyly na pozemku vysazeny jiné srovnatelné porosty, má uživatel právo na náhradu hodnoty nově vzešlých trvalých porostů v ceně ke dni skončení práva užívání."
21. Vložit nový § 18 tohoto znění:
"§ 18
Práva vlastníků budov
(1) Dnem převzetí nemovitosti vstupuje původní vlastník do práv a závazků pronajimatele, plynoucích z dohody o odevzdání a převzetí bytu nebo ze smlouvy o nájmu nebytového prostoru v převzaté nemovitosti.
(2) Dosavadní uživatelé bytů a nebytových prostor v převáděných nemovitostech, které slouží
a) činnosti diplomatických a konzulárních misí,
b) poskytování zdravotnických a sociálních služeb,
c) školství,
d) provozu kulturních zařízení,
e) pracovní rehabilitaci a zaměstnání zdravotně postižených osob,
mají nárok vůči původnímu vlastníkovi na uzavření dohody o užívání bytu nebo nájmu nebytových prostor. V těchto případech může původní vlastník dohodu vypovědět nejdříve po uplynutí 10 let ode dne účinnosti tohoto zákona; tento závazek přechází na všechny další vlastníky v uvedené době."
22. Vložit nový § 19 tohoto znění:
"§ 19
(1) Na návrh vlastníka obytné budovy patřící k zemědělské usedlosti uplatněný do tří let od účinnosti tohoto zákona zruší příslušný orgán právo užívání k bytu nebo rozhodne o jeho vyklizení, jestliže jej vlastník potřebuje pro sebe a osoby blízké k provozování zemědělské výroby. Náhradní byt pro dosavadního uživatele je v takovém případě možno přidělit i v jiné obci.
(2) Doplňuje se ustanovení § 9 odst. 2 zákona č. 116/1990 Sb., o nájmu a podnájmu nebytových prostor tak, že se vkládá nové písmeno h), které zní:
"h) jde o nájem nebytového prostoru v nemovitosti převedené původnímu vlastníkovi podle zákona č. .../1991 Sb., o úpravě vlastnických vztahů k půdě."
23. Vložit nový § 20 tohoto znění:
"§ 20
Uživateli bytu nebo nebytových prostor vzniká při skončení práva užívání nárok na náhradu za zhodnocení užívaných prostor úpravami provedenými na jeho náklad a v souladu se stavebními předpisy."
Dosavadní § 18 vypustit.
24. Vložit nový § 21 tohoto znění:
"§ 21
Podle tohoto zákona postupují příslušné orgány Slovenské republiky i v případě, že nemovitosti uvedené v § 4 odst. 1 přešly na stát podle
a) § 1 odst. 1 písm. c) nařízení Předsednictva Slovenské národní rady ze dne 27. 2. 1945, o konfiskování a urychleném rozdělení zemědělského majetku Němců, Maďarů, jakož i zrádců a nepřátel slovenského národa,
b) § 1 odst. 1 písm. b) nařízení Slovenské národní rady č. 104 ze dne 23. 8. 1945, o konfiskování a urychleném rozdělení zemědělského majetku Němců, Maďarů, jakož i zrádců a nepřátel slovenského národa a
c) čl. 1. odst. 1 písm. b) nařízení Slovenské národní rady č. 64 ze dne 14. 5. 1946, kterým se mění nařízení o konfiskování a urychleném rozdělení zemědělského majetku Němců, Maďarů, jakož i zrádců a nepřátel slovenského národa."
25. Vložit nový § 22 tohoto znění:
"§ 22
Zvláštní ustanovení o pozemkových reformách
Ode dne účinnosti tohoto zákona se nepoužijí ustanovení zákonů č. 215/1919 Sb., o zabrání velkého majetku pozemkového, ve znění pozdějších předpisů, zákona č. 142/1947 Sb., o revizi první pozemkové reformy, ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 46/1958 Sb., o nové pozemkové reformě."
Dosavadní § 21 se přečísluje na § 23.
26. § 22 se přečísluje na § 24.