FEDERÁLNÍ SHROMÁŽDĚNÍ ČESKÉ A SLOVENSKÉ FEDERATIVNÍ REPUBLIKY 1990
VI. volební období
303
Společná zpráva
výborů pro plán a rozpočet, hospodářských, zahraničních a ústavně právních Sněmovny lidu a Sněmovny národů Federálního shromáždění České a Slovenské Federativní Republiky
k návrhu devizového zákona (tisk 237)
Výbory pro plán a rozpočet, hospodářské, zahraniční a ústavně právní Sněmovny lidu a Sněmovny národů po projednání návrhu uvedeného zákona na svých schůzích v listopadu 1990 doporučují schválit devizový zákon (tisk 237) s těmito návrhy:
1. V § 5 odst. 1 se vypouští slovo "trvalé".
2. V § 6 odst. 2 zní:
"(2) Působnost podle tohoto zákona vykonává, pokud není stanoveno jinak,
a) federální ministerstvo financí pro oblast vládních úvěrů a ve vztahu k rozpočtovým nebo příspěvkovým organizacím, sdružením občanů a nadacím, jakož i jiným právnickým osobám v působnosti federace, které se nezabývají podnikatelskou činností,
b) ministerstvo financí republiky ve vztahu k rozpočtovým nebo příspěvkovým organizacím a sdružením občanů v působnosti republiky, církvím a nadacím, jakož i jiným právnickým osobám v působnosti republiky, které se nezabývají podnikatelskou činností a ve vztahu k fyzickým osobám, které mají bydliště na území této republiky,
c) Státní banka československá ve vztahu k ostatním právnickým osobám.".
3. V § 9 odst. 1 uvozovací věta zní:
"(1) Devizový tuzemec - právnická osoba je povinna na výzvu příslušného devizového orgánu ohlásit mu ve stanovené lhůtě do evidence".
4. V § 9 odst. 2 zní:
"(2) Ve výzvě podle odstavce 1 se určí období, kterého se ohlášení týká, jakož i devizový peněžní ústav, jehož prostřednictvím budou ohlášeny údaje uvedené pod písmenem a).".
5. V § 11 odst. 5 se za slovo "ústavu" připojují slova ", pokud prováděcí předpis nebo devizové povolení nestanoví jinak.".
6. V § 11 odst. 6 závěr věty za slovy "odstavců 1 a 2" zní:
"a vlastník je může použít bez omezení s výjimkou obchodování s devizovými prostředky (§ 7 odst. 3).
7. V § 12 odst. 1 zní:
"(1) Povinnost stanovenou v § 11 je devizový tuzemec - právnická osoba povinna splnit u valut a zlata do 30 dnů po jejich nabytí nebo poté, co se o jejich nabytí dověděla, popřípadě, kdy se stala devizovým tuzemcem. U deviz je nabídková povinnost splněna převodem protihodnoty nabytých devizových prostředků na účet devizového tuzemce - právnické osoby, vedený v československé měně devizovým peněžním ústavem.".
8. V § 13 odst. 2 se slova "přijetí příkazu k úhradě" nahrazují slovy "splatnosti peněžitého závazku.".
9. V § 15 odst. 1 a 2 zní:
"(1) Devizový tuzemec - právnická osoba je povinna na výzvu ministerstva financí republiky, na jejímž území má bydliště, ohlásit mu ve stanovené lhůtě do evidence
a) své peněžní pohledávky a závazky vůči devizovému cizozemci,
b) své nemovitosti v zahraničí a přehled o svých příjmech a výdajích, které jí vznikly v daném období v souvislosti s touto nemovitostí,
c) majetkové účasti na podnikání v zahraničí,
d) své zahraniční cenné papíry.
(2) Pro výzvu podle odstavce l platí obdobně ustanovení § 9 odst. 2.".
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3
10. V § 20 odst. 2 se slova "přijetí příkazu k úhradě" nahrazují slovem "prodeje".
11. § 25 včetně odkazu zní:
"§ 25
Devizový cizozemec může nabývat vlastnické právo k nemovitostem v České a Slovenské Federativní Republice pouze pokud tak stanoví zvláštní zákon [Např. zákon č. 403/1990 Sb., o zmírnění následků některých majetkových křivd. Zákon č. 427/1990 Sb., o převodech vlastnictví státu k některým věcem na jiné právnické nebo fyzické osoby.".] nebo děděním.
12. § 37 se vypouští. V důsledku toho se mění označení následujících paragrafů.
13. V § 44 se vkládá nové ustanovení pod písmenem b), které zní:
"b) platí do zahraničí a přijímá ze zahraničí platby bez prostřednictví devizového peněžního ústavu (§ 8),".
Označení dalších ustanovení se v souladu s tím posouvá.
14. V § 46 odst. 1 písm. b) se částka "10 000 Kčs" nahrazuje částkou "20 000 Kčs".
15. V § 46 odst. 1 písm. c) se částka "20 000 Kčs" nahrazuje částkou "50 000 Kčs".
16. V § 49 odst. 2 se slova "60 dnů" nahrazují slovy "30 dnů".
17. V § 52 odst. 2 se za slovo "československé" připojuje text ", a to do jejich dočerpání.".
18. V § 53 se vkládají nová ustanovení písm. b) a c) tohoto znění:
"b) ustanovení § 24 č. 1 zákona č. 403/1990 Sb., o zmírnění následků některých majetkových křivd,
c) ustanovení § 26 zákona č. 427/1990 Sb., o převodech vlastnictví státu k některým věcem na jiné právnické nebo fyzické osoby,".
Označení dalšího ustanovení se v souladu s tím posouvá.
V Praze dne 23. listopadu 1990
Ing. Michal Borguľa |
Ing. Miloš Zeman |
předseda výboru |
předseda výboru |
pro plán a rozpočet SL |
pro plán a rozpočet SN |
Josef Wagner |
RNDr. Igor Němec |
tajemník výboru |
tajemník výboru |
pro plán a rozpočet SL |
pro plán a rozpočet SN |
Doc. Ing. Rudolf Zukal, CSc. |
Ing. Miroslav Tahy |
předseda výboru |
předseda výboru |
hospodářského SL |
hospodářského SN |
Ing. Miroslav Tyl |
Prof. JUDr. Martin Kontra, CSc. |
tajemník výboru |
tajemník výboru |
hospodářského SL |
hospodářského SN |
akad. Milan Čič |
Doc. JUDr. Vladimír Mikule |
předseda výboru |
předseda výboru |
ústavně právního SL |
ústavně právního SN |
Pavel Konečný |
Ing. Jaroslav Cuhra |
tajemník výboru |
tajemník výboru |
ústavně právního SL |
ústavně právního SN |