Pátek 6. prosince 1991

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem. Ďalšia interpelácia - tlač 1017 - je tiež vaša.

Poslanec SN V. Váňa: Jedná se o propojení dráhy Hevlín - státní hranice ČSFR. Bylo poukázáno na to, že by měl region na to přispět. O tom silně pochybuji, protože tento region je velmi chudý, nemá peníze.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem. Tlač 1045 - interpelácia pána poslanca Hanáka. Pán poslanec Hanák tu nie je.

Odpovede na interpelácie na pána ministra dopravy Jiřího Nezvala. Tlač 1015 - interpelácia pána poslanca Váňu.

Poslanec SN V. Váňa: To je opět ohledně už zmíněné dráhy. Platí to samé.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem. Tlač 1057 - interpelácia poslanca Hanáka. Pán poslanec tu nie je.

Tlač 1058 - interpelácia pána poslanca Musílka.

Poslanec SL J. Musílek: S odpovědí jsem spokojen, děkuji. Myslím, že odpověď uspokojí i ostatní kolegy a kolegyně.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem. Tlač 1059 - interpelácia pána poslanca Kormana. Nie je tu.

Prejdeme k tlači 1069 - interpelácia poslanca Sochora.

Poslanec SN V. Sochor: Mám k tomu malou připomínku. Interpelace je literárně zpracována perfektně. Ovšem to regionu vůbec nepomůže. Bylo by velmi dobré, kdyby vláda vyslala někdy v sobotu - já to sám zaplatím ze svých prostředků - svého pozorovatele do Bohumína a Těšína, abychom to objeli, podívali se a postavili se půl hodiny na hranici, aby si udělali obrázek o tom, jak vypadá situace. Týká se to silnice I/58 přechodu první třídy do Polska. Tam je třeba skutečně najít prostředky a situaci vyřešit. Myslím, že interpelacemi to nevyřešíme, je potřeba se tam zajet podívat a uznat, že priorita tam je, že půl milionů občanů, kteří bydlí za spadlým mostem, má nárok, aby bylo součástí této republiky.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem. Chce zaujať stanovisko pán minister? Nechce. Ďakujem.

Ďalšie interpelácie sú na pána ministra predsedu Federálneho výboru pre životné prostredie, Josefa Vavrouška. Tlač 904 - interpelácia poslanca Richtera, Voleníka a Šebka.

Poslanec SL M. Richter: Nemáme k odpovědi námitky. Chtěli bychom ještě požádat, abychom byli v pravidelných intervalech informováni, jak se vyvíjí nový stav.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Vidíme, že pán minister súhlasí. Ďalej máme interpelácie na podpredsedu vlády a ministra zahraničných vecí, pána Jiřího Dienstbiera. Tlač 977 - interpelácia poslancov Janstu, Cuhru, Bobovnického, Dostála, Romana, Hubálka, Humla a ďalších. Interpelácia mala číslo tlače 884. Je tu niekto z týchto poslancov, aby sa k tomu vyjadril? Prosím, slovo má pán poslanec Hubálek.

Poslanec SL B. Hubálek: Budu hovořit za sebe. Moje interpelace se týkala otázky smlouvy s Německem. Včera jsme zde slyšeli vyjádření pana ministra. Jen bych vyzdvihl to, co v jeho odpovědích považuji za neuspokojivé. Nejen v odpovědích jeho, ale stává se bohužel všeobecným jevem, že věc se utápí do záplavy slov a my si z toho musíme vybrat. Je to snaha jednat s parlamentem jako jedná - promiňte mi - sňatkový podvodník s naivním děvčetem. Nerad to používám, ale kolikrát jsem už měl představu, že udělám něco, co udělal John Bok, ono se to k poslaneckému místu nehodí.

Je strašné, jestliže nám zde pan ministr i v souvislosti s Podkarpatskou Rusí říká, že my v tom nemůžeme nic dělat, přitom Maďaři v tom něco dělají. Škoda, že panu ministrovi je jedno, jestli máme ve smlouvě termín "vyhnání" nebo "odsun". Já jsem zde včera zdůrazňoval závažnost precizní formulace na příkladu rozdílu mezi vraždou a zabitím.

Obojí má výslednici jednu a tutéž věc - smrt člověka. Ale je v tom rozdíl, jako mezi vyhnáním a odsunem. Nerad bych dál věc rozváděl, protože je to jenom věc životní zkušenosti a názoru a nejspíš to vystihne naše hlasování, konkrétně při ratifikaci smlouvy s Německem.

Nezlobte se, jsem člověk emotivní, jako emotivní musí být každý, komu jde o prosazení spravedlivé věci. Já ji za spravedlivou považuji a dosavadní způsob jednání ze strany ministra Dienstbiera mě svým způsobem uráží, protože mi připadá, že nás považuje za duševně méněcenné.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem. Prejdeme k tlači 990, interpelácia poslanca Kočtúcha. Pán poslanec tu nie je, prejdeme k interpelácii poslancov, je to dodatok k tlači 823, interpelácia má číslo 1303. Je niekto z týchto poslancov tu, aby sme mohli zaujať stanovisko? Nie je.

Tým skončili interpelácie na ministrov, ktorí sú tu prítomní. Ešte sa hlási pán poslanec Batta. Dávam mu slovo.

Poslanec SL .I. Batta: Vážený pán predsedajúci, mám otázku. Podal som interpeláciu ministrovi Dienstbierovi pod číslom 950, odpoveď som dostal písomne pod číslom 1408. Teraz sa tu neobjavila.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Nemám ju v tlači, ale je tu pán minister Dienstbier a môžeme tejto veci urobiť zadosť.

Poslanec SL I. Batta: Boli to tri body. Po prvé, som spokojný s navrhovaným riešením prekladov. Považujem za potrebné zdôrazniť rýchlosť prekladov - ukrajinského, rusínskeho a rómskeho. Po druhé, sprístupnenie dokumentov nie je podľa mojej mienky dostatočne zabezpečené. Len Ľudskú dimenziu vydali v 2800 exemplároch. Dokument ženevskej schôdzky odborníkov KBSE o národnostných menšinách z roku 1991 sa nevydal a neviem ani o zverejnení dokumentov z Moskvy. Po tretie, vašu odpoveď, pán minister, s ohľadom na splnenie záväzkov ČSFR a sprístupnenie dokumentov KBSE považujem za málo konkrétnu. Dávam otázku: Nehodlá Federálne ministerstvo zahraničných vecí vydať dokument vo vlastnom náklade?

Ministr zahraničních věcí ČSFR J. Dienstbier: Nemám zde žádné podklady, protože jsem toto neměl v odpovědích na interpelace. Musím ovšem říci, že ministerstvo zahraničních věcí nemá prostředky, aby něco takového ve velkých nákladech vydávalo. Ministerstvo může vydávat něco v různých jazycích, ale nemůžeme vydávat materiály v tak velkých nákladech jako nakladatelství. Museli bychom na to mít prostředky. Ujišťuji vás, že bychom velice rádi vydali různé propagační materiály. Máme plné sklady materiálů na krásném křídovém papíře - také na velvyslanectvích jsou takové materiály o krásách naší socialistické vlasti s předmluvami G.Husáka - ale nemáme dostatek nových propagačních materiálů, protože na ně nejsou prostředky.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem. Tým sme skončili odpovede na interpelácie, ktoré tu boli. Prosím teraz pánov poslancov, aby podávali interpelácie na tých pánov ministrov, ktorí sú prítomní. Ako prvý sa hlási poslanec Hubálek. (Poslanec SL B. Hubálek: Podám interpelaci písemně.) S faktickou sa hlási poslanec Ransdorf.

Poslanec SN M. Ransdorf: Chtěl bych se zeptat místopředsedy vlády pana Dienstbiera, proč skupině 36 poslanců, kteří podali interpelaci tisk 1035, která byla označena jako naléhavá, nebyla dána odpověď?

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Môžete približne charakterizovať, čo v nej bolo?

Poslanec SN M. Ransdorf: Jednalo se o onu informaci, která proběhla čs.tiskem a vzbudila dost velké pobouření, šlo o údajnou tajnou sovětsko-německou smlouvu o rozdělení Československa. 36 poslanců z několika poslaneckých klubů se tázalo pana ministra, zda jsou jeho ministerstvu známy informace, které by tyto údaje vyvracely nebo potvrzovaly, a jak hodlá případně ministerstvo v této věci postupovat.

Ministr zahraničních věcí ČSFR J. Dienstbier: Na tuto interpelaci odpovíme, ale domnívám se, vážení kolegové, že kdybychom se zabývali takovými fámami, tak bychom se skutečně nikam nedostali. To bychom se mohli zabývat i jinými světovými spiknutími proti Československu a nevím proti komu. Ale nezlobte se, i když odpovím v řádném termínu, zda bychom se měli zabývat tím, že si nás Německo se Sovětským svazem, nebo vím s kým, jestli s Ukrajinou, nebo s Ruskem, rozdělí, že se Čechy stanou německou kolonií a Slovensko ruskou. Nepovažuji to za dostatečně podstatnou informaci, abychom se jí opravdu mohli zabývat seriózně. Navíc ti, kteří to publikovali, na tiskové konferenci jako svůj pramen uvedli jakýsi fax ze Švýcarska, aniž uvedli, kdo tento fax poslal a na čem je tato informace založena.

Poslanec SN M. Ransdorf: Jinak řečeno, ministerstvo si neověřovalo, zda tato informace je správná?

Ministr zahraničních věcí J. Dienstbier: Chcete-li odpověď - nevím, jak si máme ověřovat neexistující skutečnosti?

Poslanec SN M. Ransdorf: Jestliže tyto skutečnosti neexistují, děkuji.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem. Teraz má slovo pán poslanec Kvasnička.

Poslanec SN L. Kvasnička: Vážený pán predsedajúci, vážené Federálne zhromaždenie. Využívam svojho ústavného práva a interpelujem vládu ČSFR, menovite pána premiéra Čalfu a pána podpredsedu Mikloška v nasledujúcej veci: Bývalí vojaci z povolania armády slovenského štátu združení v Hnutí poškodených občanov vedú už mnoho rokov urputný boj proti štátnej byrokracii, ktorá im ani po novembrovom prevrate 1989 nechce priznať elementárne ľudské práva. Právo na to, aby sa im roky odslúžené v armáde slovenskej republiky 1939 až 1945 zahrnuli pri výpočte starobného dôchodku. Preto sa opakovane obracajú na mňa ako na poslanca Federálneho zhromaždenia, cestou dennej tlače aj na ostatných poslancov a žiadajú nás o pomoc. Po podrobnej analýze aj doterajšej rozsiahlej korešpondencie so štátnymi úradmi, súdmi, ale aj s predsedom Federálneho zhromaždenia a pánom prezidentom a po zvážení námietok sme dospeli k presvedčeniu, že svojho práva sa domáhajú oprávnene.

Chcel som navrhnúť novelu príslušných zákonných ustanovení, ktoré z nich robia diskriminovaných občanov, ale keďže nie som právnik a celá vec je z legislatívneho hľadiska značne zložitá, rozhodol som sa interpelovať vládu, ktorá prostredníctvom svojho legislatívneho odboru môže uviesť veci na správnu mieru.

Pre lepšie pochopenie ich oprávneného požiadavku uvediem niekoľko objasňujúcich skutočností. Bývalí vojaci z povolania, ako aj príslušníci Bezpečnosti, ktorí slúžili za bývalého slovenského štátu, začali sa domáhať svojich oprávnených práv v roku 1964, keď bol prijatý zákon o dôchodkovom zabezpečení číslo 101, ktorý z nich vytvoril zvláštnu skupinu diskriminovaných občanov. Ďalší zákon, ktorý túto skutočnosť potvrdzuje, je zákon č. 121/75, a to hlavne jeho § 147 ods. 2. Zákon č. 121/75 bol síce zrušený zákonom č. 100/68 Zb., ktorý nadobudol účinnosť 1. októbra 1988, avšak § 175a vykonávacej vyhlášky č. 149/88 stanoví, že službu príslušníkov polície a četníctva, ktorí boli prijatí do služby v čase neslobody, je treba hodnotiť v rozsahu a za podmienok stanovených predpismi platnými pred 1. októbrom 1988, a to sa týka aj uvádzaných diskriminovaných vojakov z povolania.

To isté určuje novelizované znenie § 175 tohto vykonávacieho predpisu zmeneného vyhláškou 123/90 Zb. s platnosťou od mája 1990, teraz však pod písmenom d).

Proti súčasnému stavu v tejto oblasti chcem uviesť niekoľko námietok.

Po prvé - podľa doterajšieho zistenia sme jediným štátom v Európe, ktorý v dôsledku akejsi kolektívnej viny nezapočítava dobu strávenú bývalým vojenským osobám z povolania za II. svetovej vojny do doby služby pre výpočet do dôchodku. Nevychádza sa z prezumcie neviny, ale z akejsi fiktívnej kolektívnej viny.

Po druhé - uvedené zákonné ustanovenie vytvárajúce skupinu diskriminovaných občanov je v príkrom rozpore s článkom 20 doteraz platnej ústavy a tiež s Listinou základných ľudských práv a slobôd, hlavne s § 6. Je potrebné zdôrazniť, že slovenská armáda sa na genocíde Židov ani na odsune Čechov zo Slovenska nepodieľala, ba práve naopak, pokiaľ to bolo možné napríklad Židom pomáhala v ich ťažkom postavení. V tejto súvislosti by som chcel upozorniť na to, že vyššie uvedený diskriminačný zákon sa nevzťahuje na príslušníkov pohotovostných organizácií, akými boli napríklad príslušníci Hlinkovej gardy alebo pohotovostné oddiely POHG, ktorí sa práve na tejto genocíde podieľali.

Vojaci z povolania v slovenskej armáde boli vychovávaní a vycvičení v Československej armáde a v duchu tejto výchovy pôsobili po dobu trvania slovenského štátu. To sa ukázalo nielen po ohrození hraníc v roku 1939, ale aj vtedy, keď sa posádka slovenských vojakov v Ružomberku vzbúrila proti Hlinkovej garde a nakoniec aj pri Slovenskom národnom povstaní dokázala svoju statočnosť. Bez slovenskej armády by nebolo ani Slovenského národného povstania a bez SNP by bola obnovujúca sa Československá republika zaradená medzi porazené štáty.

Vyššie uvedený diskriminačný zákon nepostihuje ani tých, čo vyrábali bojovú techniku pre Wehrmacht. V súčasnej dobe nie sú diskriminovaní ani bývalí mocipáni totalitného režimu, pracovníci aparátu KSČ a KSS, uvoľnení velitelia Ľudových milícií, pracovníci aparátu ŠtB a ich spolupracovníci, velitelia vojsk Ministerstva vnútra a ďalší. Všetkým sa doba ich pôsobenia v totalitnom systéme započítava do doby zamestnania pre dôchodok. Meria sa teda dvojitým metrom a obdobie neslobody má u nás dva diametrálne odlišné významy, a to si hovoríme, že budujeme právny štát.

Vojaci a príslušníci polície, ktorí slúžili za neslobody, za slovenského štátu, sú zatracovaní a diskriminovaní, zatiaľ čo vojaci, esenbáci, milicionári a estébáci slúžiaci za skutočnej neslobody v totalitnom období sú exculpovaní a chránení. Je to do neba volajúca nespravodlivosť.

Lustračný zákon, ktorý nedávno prijalo Federálne zhromaždenie, sa odsudzuje, poukazuje sa na porušovanie Listiny základných ľudských práv a slobôd, ale pokiaľ sa jedná o nevinných bývalých slovenských vojakov z povolania, tí sa diskriminujú nielen v rozpore s Listinou základných ľudských práv a slobôd, ale aj v rozpore s doteraz platnou ústavou. Nemám na mysli tých vojakov a príslušníkov polície, ktorí sa previnili tým, že spolupracovali nejakým spôsobom s fašistami. Je poľutovaniahodné, že aj tí vojaci z povolania a príslušníci polície, ktorí boli činní v odboji, sa nemôžu dočkať uznania svojich práv.

Uvediem pre ilustráciu len dva z niekoľkých príkladov. Prvý: Bývalý vojak z povolania pán Vykysalý z Trenčína v dobe Slovenského národného povstania umožňoval vývoz zbraní z kasární v Bratislave partizánom, o čom má hodnoverné úradné doklady. Niekoľko posledných rokov, ktoré mu chýbajú do konca života, je vyplnených márnym bojom so štátnou byrokraciou.

Druhý príklad: Bývalý príslušník polície pán Ján Hladký z Trenčína má hodnoverné doklady o tom, že sa zúčastnil organizovania a aktívnej činnosti v Slovenskom národnom povstaní, čo potvrdzuje miestny národný výbor v Prešoviciach, ako aj miestna organizácia Zväzu protifašistických bojovníkov. Predsedníctvo Slovenskej národnej rady mu udelilo v roku 1947 na znamenie zásluh o obnovenie Československej republiky a oslobodenie slovenského národa pamätnú medailu, Rad Slovenského národného povstania. Na základe návrhu previerkovej komisie bol 13. augusta 1945 preverený ako schopný a bez závad pre službu v Národnej bezpečnosti v doterajšom služobnom postavení, hodnosti a pri zachovaní všetkých služobných a platových nárokov. Preverovací dekrét bol podpísaný vtedajším poverencom SNR dr. Husákom. Tento človek má už nalomené duševné zdravie z márneho boja z donkichotskými veternými mlynmi štátnej byrokracie, ktorá sa stereotypne odvoláva na § 147 ods. 2 zákona č. 121/75.

Ja myslím, že bývalých vojakov z povolania ako aj príslušníkov polície, ktorí slúžili za slovenského štátu, je treba posudzovať individuálne, nehodnotiť ich podľa akejsi pochybnej kolektívnej viny, ale je treba pri ich hodnotení vychádzať z prezumcie neviny. Všetkých tých, ktorí boli po II. svetovej vojne preverení a mohli ďalej slúžiť na svojich pôvodných miestach, je treba považovať za nevinných. Keby sa boli bývali previnili, iste by boli bývali súdení alebo aspoň nepreverení.

Viem, že na moju interpeláciu by sa dalo odpovedať ukážkou na diskriminačný § 147 a na novelizáciu zákona č. 121/75 Zb., ktorá ponecháva § 147 v platnosti a celá vec by bola opäť zhodená zo stolu. Aby sa tak nestalo, a hlavne v záujme spravedlnosti, navrhujem:

Po prvé - zrušiť ustanovenie § 111 zákona č. 101/64 Zb., § 147 ods. 2 zákona č. 121/75 Zb., ako aj príslušné ustanovenie všetkých noviel zákona o sociálnom zabezpečení, pokiaľ obsahujú podobné diskriminačné ustanovenie.

Po druhé - odporúčam uviesť do súladu všetky zákonné ustanovenia, ktoré sa týkajú započítavania doby služby vojakov z povolania a príslušníkov polície slúžiacich za slovenského štátu s doteraz platnou a novo sa tvoriacou ústavou a s Listinou základných ľudských práv a slobôd.

Po tretie - pritom je treba dbať na to, aby akákoľvek novelizácia zákona o sociálnom zabezpečení vojakov z povolania a príslušníkov polície slovenského štátu, slúžiacich v rokoch 1939 až 1945, s ohľadom na započítavanie odslúžených rokov do dôchodku nevychádzala z kolektívnej viny, ale z prezumpcie neviny.

Vážený pán predseda Čalfa, vážený pán podpredseda dr. Mikloško, verím, že sa pričiníte o realizáciu mojich návrhov a pomôžete odstrániť krivdu, ktorá sa už takú dlhú dobu pácha na našich občanoch. Ďakujem za pozornosť. Interpeláciu odovzdám písomne.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem pekne. Ako druhá interpelácia bola podaná pánom poslancom Hubálkom. Prosím.

Poslanec SL V. Hubálek: Žádám pana místopředsedu vlády dr. Mikloška, aby nám řekl, jaká je situace v odškodnění obětí a postižených sovětskou okupací a jejími následky.

Federální shromáždění k tomu přijalo své usnesení, tomu následovalo usnesení vlády a při osobním jednání koncem září mi pan místopředseda přislíbil, že do 3 měsíců bude ustavena realizační komise, která bude nároky postižených lidí vyřizovat. Budeme mít teď už polovinu prosince a já bych současně s tím prosil, aby při ustavení vládní komise byla dána zpráva tiskem pro všechny postižené, aby mohli okamžitě, bezprostředně reagovat, aby to, co usnese jak parlament i vláda, se dotahovalo do konce s patřičnou publicitou. Děkuji.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem. Chce reagovať pán podpredseda vlády?


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP