Článek 7
Registrování a zveřejňování polohy minových polí, min a nástražných min

1. Strany v konfliktu budou zaznamenávat polohu

a) všech předem plánovaných minových polí, které položily a

b) všech oblastí, ve kterých v širokém měřítku a předem plánovaně použily nástražných min.

2. Strany budou usilovat o zajištění zaznamenání polohy všech ostatních minových polí, min
a nástražných min, které položily nebo umístily.

3. Veškeré tyto záznamy budou opatrovány stranami, které:
a) okamžitě po ukončení aktivního nepřátelství

i) učiní všechna nezbytná a vhodná opatření, včetně použití těchto záznamů, na ochranu
civilních osob před účinky minových polí, min a nástražných min; a

n) v případech, kdy vojska ani jedné ze stran se nenacházejí na území druhé strany, si
poskytnou vzájemně a generálnímu tajemníkovi OSN veškeré informace, které mají
k dispozici, pokud jde o polohu minových polí, mm a nástražných min na území dru-
hé strany; nebo

ni) poté, kdy došlo k úplnému odsunu vojsk stran z území druhé strany, dají druhé stra-
ně a generálnímu tajemníkovi OSN k dispozici veškeré informace, které mají pokud
jde o polohu minových polí, min a nástražných min na území druhé strany;

b) plní-li v jakékoli oblasti svou funkci ozbrojené jednotky nebo mise OSN, dají orgánu zmí-
něnému v článku 8 k dispozici informace, jež jsou v tomto článku požadovány;

c) kdykoli to bude možné, zajistí po vzájemné dohodě uvolnění informací, týkajících se mi-
nových polí. min a nástražných min, zejména v dohodách o ukončení nepřátelství

Článek 8
Ochrana jednotek a misí OSN před účinky minových polí, min a nástražných min

1. Plní-li jednotka nebo mise OSN funkci zachování míru, pozorovací či podobnou funkci v jaké-
koliv jiné oblasti, pak každá strana v konfliktu, bude-li o to požádána vedoucím jednotek nebo mi-
SP OSN v dané oblasti, pokud to bude možné:

a) odstraní nebo zneškodní všechny miny nebo nástražné miny v této oblasti:

b) učiní taková opatření, jež budou nutná na ochranu jednotky či mise před účinky mino-
vých polí, min a nástražných min při výkonu jejich povinností,

c) dá vedoucímu jednotky nebo mise OSN v této oblasti k dispozici veškeré informace, jež
tato strana má, pokud jde o polohu minových polí, min nebo nástražných min v oblasti.

2 Vykonává-li v dané oblasti funkce mise OSN shromažďující fakta, poskytne každá dotyčná
strana v konfliktu této misi ochranu s výjimkou případů, kde vzhledem k velikosti takové mise ne-
může adekvátně takovou ochranu poskytnout. V tomto případě dá vedoucímu mise k dispozici in-
formace, které má, pokud jde o polohu minových polí, min a nástražných min v oblasti.

- 14 -


Článek 9
Mezinárodní spolupráce při odstraňováni minových polí. min a nástražných min

Po skončení aktivních nepřátelských činů budou strany usilovat o dosažení dohody jak mezi
sebou, tak eventuálně s jinými státy a mezinárodními organizacemi o poskytování informací, tech-
nické a materiální pomoci - včetně, za vhodných okolností, společných operací - nezbytných k od-
stranění či jinému zneškodnění minových polí, min a nástražných min umístěných v průběhu kon-
fliktu.

Technická příloha k Protokolu o zákazu nebo omezení používání min,
nástražných min a jiných prostředků

(Protokol II)
Směrnice pro registraci

Kdykoliv v souladu s tímto Protokolem vznikne závazek k registraci polohy minových polí, min a
nástražných min, budou vzaty v úvahu tyto směrnice.

1. Se zřetelem na předem plánovaná minová pole a rozsáhlé a předem plánované použití ná-
stražných min:

a) měly by být vyhotoveny mapy, diagramy či jiné záznamy, a to tak, aby znázornily rozsah
oblasti minových polí či nástražných min; a

b) měla by být specifikována poloha oblastí minových polí či nástražných min se zřetelem na
souřadnice jediného výchozího bodu a odhadované rozměry oblasti obsahující miny a nástražné miny
ve vztahu k tomuto jedinému výchozímu bodu.

2. Se zřetelem na jiná minová pole, miny a nástražné miny, jež byly položeny či umístěny:

v maximálně možné míře by měly být zaznamenány příslušné informace, specifikované ve výše
uvedeném odstavci 1, aby se umožnila identifikace oblasti obsahující minová pole, miny a nástražné
miny.

- 15 -


Protokol o zákazu nebo omezení použití zápalných zbraní
(Protokol III)

Článek 1
Definice

Pro uctily tohoto Protokolu:

1. "Zápalná zbraň" je označením jakékoli zbraně nebo munice, která je v prvé řadě zaměřena
na zapálení objektů nebo způsobení popálenin osobám pomocí ohně, teploty nebo kombinací obou,
vznikajících chemickou reakcí látky dopravené na cíl.

a) Zápalné zbraně mohou mít například formu plamenometů, fugasú, nábojů, raket, granátu,
min, bomb a jiných nosičů zápalných látek.

b) Zápalné zbraně nezahrnují:

i) munici, jež může mít náhodný zápalný účinek jako světlice, hledače, kouřové nebo
signální systémy;

ii] munici určenou jako kombinaci průrazného, výbušného nebo tříštivého účinku s doda-
tečným zápalným efektem jako proti pancéřové střely, tříštivé náboje, výbušné bomby
a podobnou munici s kombinovaným účinkem, u níž zápalný efekt není specificky ur-
čen k způsobení popálenin osobám, ale která je používána proti vojenským cílům, jako
jsou obrněná vozidla, letadla a zařízení či prostředky.

2. "Koncentrace civilního obyvatelstva" je označením jakékoli koncentrace civilního obyvatel-
stva, ať je trvalá či dočasná, a to např. v obydlených částech velkých měst nebo v obydlených
městech či vesnicích, anebo v táborech či kolonách uprchlíků a evakuovaných osob nebo skupinách
kočovníků.

3. "Vojenský cíl" je označením, pokud jde o objekty, všech objektů, které svou povahou, umístě-
ním, účelem nebo použitím účinně přispívají k vojenským akcím a jejichž úplné nebo částečné zni-
čení, okupace nebo neutralizace za okolností existujících v dané době. vede k výrazné vojenské vý-
hodě.

4. "Civilní objekty" je označením všech objektů, které nejsou vojenskými cíli. jak je definová-
no v odst. 3.

5. "Možná bezpečnostní opatření" je označením těch bezpečnostních opatření, jež jsou prove-
ditelná či prakticky možná se zřetelem na všechny okolnosti existující v dané době, včetně huma-
nitárních a vojenských ohledů.

Článek 2
Ochrana civilního obyvatelstva a civilních objektů

1. Je zakázáno za všech okolností učinit civilní obyvatelstvo jako takové, jednotlivé civilní oso-
by, či civilní objekty předmětem útoku zápalnými zbraněmi.

- 16 -


2. Je zakázáno za všech okolností učinit jakýkoli vojenský cíl, ležící uvnitř koncentrace civil-
ního obyvatelstva předmětem útoku vzdušnými zápalnými zbraněmi.

3. Dále je zakázáno učinit jakýkoli vojenský cíl, ležící uvnitř koncentrace civilního obyvatelstva
předmětem útoku pomocí jiných zápalných zbraní, než jsou vzdušné zápalné zbraně, s výjimkou
případu, kdy je tento vojenský cíl jasně oddělen od koncentrace civilního obyvatelstva a kdy jsou
učiněna veškerá možná bezpečnostní opatření pro omezení zápalných účinků na vojenský cíl a pro
zamezení, a v každém případě snížení na minimum, náhodných ztrát na životech civilních osob,
zranění civilních osob a škod na civilních objektech.

4. Je zakázáno učinit lesy nebo jiné druhy porostů předmětem útoku zápalných zbraní, s výjim-
kou případů, kdy jsou tyto přírodní prvky využívány k ukrytí, skrytí či zamaskování bojových jed-
notek či jiných vojenských cílů, nebo jsou samy vojenskými cíli.

- 17 -



Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP