- 14 -

článek 24

Movitý majetek, zanechaný na území přijímajícího státu
členem konzulárního tirádu nebo jeho rodinným příslušníkem,
pokud není občanem přijímajícího státu nebo nemá v tomto
státě trvalé bydliště, který zemřel, bude osvobozen od všech
dědických daní a poplatků nebo daní a poplatků z převodu
majetku, jestliže tento majetek se nalézá na území přijímají-
cího státu výlučně v souvislosti s pobytem zemřelého jako
člena konzulárního úřadu nebo jeho rodinného příslušníka
žijícího s ním ve společné domácnosti.

článek 25

1. Všechny předměty včetně motorových vozidel, které
jsou dovezeny pro úřední potřebu konzulárního tirádu, jsou

v souladu s právními předpisy přijímajícího státu osvobozeny
od všech celních dávek a poplatků, vybíraných na základě
dovozu nebo v souvislosti s dovozem stejně, jako předměty
dovezené -pro potřebu diplomatické mise.

2. Konzulární úředníci a jejich rodinní příslušníci,
pokud nejsou občany přijímajícího státu nebo v něm nemají
trvalé bydliště, jsou osvobození od všech celních dávek a
poplatků vybíraných z dovozu všech předmětů určených pro je-
jich osobní potřebu, včetně předmětů určených pro jejich
počáteční zařízení. Konzulární zaměstnanci požívají osvoboze-
ní podle tohoto odstavce pouze pokud jde o předměty dovezené
v době jejich prvního nástupu na konzulární úřad.

3. Předměty určené pro osobní potřebu nesmí přesáhnout
množství nutná pro přímou spotřebu příslušných osob.


- 15 -

4. Osobní zavazadla konzulárních úředníků a jejich ro-
dinných příslušníků, pokud nejsou občany přijímajícího státu
nebo v něm nemají trvalé bydliště, jsou osvobozena od celní
prohlídky. Mohou být prohlédnuta pouze v případech, kdy jsou
vážné důvody k domněnce, že obsahují jiné předměty, než uvede-
né v odst. 2 nebo předměty, jejichž vývoz nebo dovoz je zaká-
zán právními předpisy přijímajícího státu nebo na které se
vztahují jeho právní předpisy o karanténě. Takováto prohlídka
musí být provedena v přítomnosti tohoto konzulárního úředníka
nebo jeho rodinného příslušníka nebo jeho zástupce.

Článek 26

Všechny osoby, které požívají podle této úmluvy výsad a
Imunit, jsou povinny, bez újmy na těchto výsadách a imunitách,
dodržovat právní předpisy přijímajícího státu, včetně doprav-
ních předpisů a předpisů o pojištění proti škodám způsobeným
třetím osobám provozem motorových vozidel.

článek 27

S výhradou právních předpisů přijímajícího státu o ob-
lastech, do nichž je přístup zakázán nebo omezen z důvodů
státní bezpečnosti, konzulární úředník nebo konzulární za-
městnanec, jakož i jeho rodinní příslušníci mohou svobodně
cestovat po území přijímajícího státu.

Ustanovení tohoto článků se nedotýkají podmínek pro udě-
lování víz nebo jiných cestovních dokladů podle právních před-
pisů přijímajícího státu.


- 16 -

ČÁST IV
Konzulární funkce

článek 28

1. Konzulární úředník je oprávněn vykonávat v souladu
s právními, předpisy přijímajícího státu funkce, uvedené

v této části. Jiné konzulární funkce může vykonávat pouze
pokud to není v rozporu s právními předpisy přijímajícího
státu.

2. Konzulární úředník má právo zastupovat v konzulárním
-obvodu v souladu s právními předpisy přijímajícího státu
práva a zájmy vysílajícího státu a jeho státních příslušníků,
a to jak fyzických, tak i právnických osob.

3. Konzulární úředník se může při výkonu konzulárních
funkcí obracet přímo písemně i ústně na příslušné místní
orgány konzulárního obvodu a v rozsahu, v němž to dovolují
právní předpisy a zvyklosti přijímajícího státu, i na přísluš-
né ústřední orgány přijímajícího státu.

4. Konzulární úředník může se souhlasem přijímajícího
státu vykonávat konzulární funkce i mimo konzulární obvod.

článek 29

Konzulární úředník přispívá k rozvoji hospodářských,
obchodních, kulturních a vědeckých styků mezi oběma štáty,
jakož i k upevňování jejich přátelských styků.


- 17 -

Článek 30

1. Konzulární úředník je v konzulárním obvodu oprávněn:
a/ registrovat občany vysílajícího státu;

b/ přijímat žádosti a prohlášení ve věcech státního občanství
občanů vysílajícího státu a vydávat příslušné doklady;

c/ v souladu s právními předpisy vysílajícího státu přijímat
prohlášení o uzavření manželství, za předpokladu, že obě
osoby jsou občany vysílajícího státu;

d/ v souladu s právními předpisy vysílajícího státu přijímat
prohlášení týkající se rodinných poměrů občanů vysílajícího
státu;

e/ registrovat narození a úmrtí občanů vysílajícího státu;

f/ sestavovat, ověřovat, potvrzovat a legalizovat listiny a
dokumenty, jakož i provádět jiné úkony, které jsou nezbytné
pro jejich platnost na žádost občana vysílajícího státu
pro jejich uplatnění mimo území přijímajícího státu a na žá-
dost jakékoliv osoby, jestliže je tato listina nebo doku-
ment určen k použití v přijímajícím státě, za předpokladu,
že to není v rozporu s právními předpisy tohoto státu;

g/ překládat listiny a dokumenty a ověřovat správnost jejich
překladu.

2. Jestliže to vyžadují právní předpisy přijímajícího
státu, konzulární úředník informuje příslušné orgány tohoto
státu o provádění úkonů uvedených v odst. 1 písmeno c/ a e/.

Článek 31

Listiny a dokumenty, vyhotovené, přeložené nebo ověřené
konzulárním úředníkem v souladu s článkem 30, mají v přijíma-
jícím státě stejnou právní účinnost a důkazní sílu jako dokla-
dy vyhotovené, přeložené nebo ověřené příslušnými orgány při-


- 18 -

jímajícího státu, za předpokladu, že byly vyhotoveny způsobem,
který není v rozporu s právními předpisy přijímajícího státu.

Článek 32

1. Konzulární úředník je oprávněn v souladu s právními
předpisy vysílajícího státu vydávat, prodlužovat, měnit, ru-
šit, odnímat a zadržovat cestovní doklady občanů vysílají-
cího státu.

2. Je oprávněn vydávat, rušit i prodlužovat platnost
příslušných víz osobám, které si přejí cestovat do vysílají-
cího státu.

Článek 33

Konzulární úředník může v souladu s právními předpisy
vysílajícího státu převzít péči nad nezletilým občanem svého
státu, který žije na vizemi přijímajícího státu, uznává-li
tento stát takovouto pravomoc.

Článek 34

1. Příslušné orgány přijímajícího státu budou neprodleně
informovat příslušného konzulárního úředníka o úmrti občana
vysílajícího státu na území přijímajícího státu.

2. Příslušné orgány přijímajícího státu budou rovněž
informovat příslušného konzulárního úředníka, jestliže se
dozvědí o dědictví po občanu vysílajícího státu nebo jestliže
se dozvědí o dědictví po osobě zemřelé v tomto státě, bez
zřetele na její občanství, které se může týkat občana vysíla-
jícího státu.


- 19 -

3. Příslušné orgány přijímajícího státu učiní v přípa-
dech podle odst. 2 a za předpokladu, že se dědictví nalézá
na jeho vizemi, potřebná opatření v souladu s jeho právními
předpisy k zajištění tohoto dědictví a doručí příslušnému
konzulárnímu úředníkovi opis závěti, jestliže byla pořízena,
jakož i všechny dostupné informace o dědicích, obsahu a hod-
notě dědictví a uvědomí jej o termínu zahájení řízení o dě-
dictví.

4. Konzulární úředník je oprávněn v souladu s právními
předpisy přijímajícího státu zastupovat přímo nebo prostřed-
nictvím zástupce zájmy občana vysílajícího státu, který má
nárok na dědictví nacházející se v přijímajícím státě, a
který nemá v tomto státě trvalé bydliště.

5. Konzulární úředník je oprávněn přijímat pro občana
vysílajícího státu, který nemá trvalé bydliště v přijímají-
cím státě, peníze nebo jiný majetek, který tomuto občanu
náleží z titulu dědictví po jakékoli osobě, včetně plateb

z titulu náhrady škody, důchodu a sociálního zabezpečení a
příjmu z pojistek.

6. Movitý majetek a peněžní částky pocházející z likvi-
dace dědictví náležejícího občanu vysílajícího státu mohou
být předány příslušnému konzulárnímu úředníku za předpokladu,
že nároky věřitele zemřelé osoby byly uspokojeny nebo zajiš-
těny a že byly zaplaceny daně a poplatky, týkající se dědictví.

7. Konzulární úředník je oprávněn spolupracovat s přís-
lušnými orgány přijímajícího státu při zajištování dědictví
podle tohoto článku.

Článek 35

1. Konzulární úředník má právo v souladu s právními
předpisy přijímajícího státu zastupovat v konzulárním obvodu


- 20 -

občany vysílajícího státu před orgány přijímajícího státu,
jestliže nemohou z důvodů nepřítomnosti nebo z jiných váž-
ných důvodů včas uplatňovat svá práva a zájmy. Zastupování
trvá tak dlouho, dokud zastupovaná osoba nestanoví svého
zmocněnce nebo sama nepřevezme hájení svých práv a zájmů.

2. Konzulární úředník má právo v konzulárním obvodu
navázat a udržovat styk s každým občanem vysílajícího státu,
radit mu a poskytovat veškerou potřebnou pomoc a v případe
potřeby činit opatření k zajištění právní pomoci. Přijímající
stát nebude žádným způsobem omezovat právo občana vysílají-
cího státu spojit se s konzulárním úřadem nebo konzulární
úřad navštívit.

Článek 36

1. Příslušné orgány přijímajícího státu uvědomí neprodle-
ně příslušného konzulárního úředníka ve všech případech, kdy
občan vysílajícího státu byl jakýmkoli způsobem zbaven osobní
svobody nebo byla-li jeho osobní svoboda jakýmkoli způsobem
omezena.

2. Konzulární úředník má právo co nejdříve navštívit
občana vysílajícího státu, který byl zbaven osobni svobody
nebo jehož osobní svoboda byla omezena a udržovat s ním styk.
Příslušné orgány přijímajícího státu rovněž předají bez prod-
lení konzulárnímu úředníku každé písemné sdělení od občana
vysílajícího státu, který byl zbaven svobody nebo jehož osobní
svoboda byla jakkoli omezena.

3. Konzulární úředník bude na svou žádost neprodlené in-
formován o důvodech zbavení nebo omezení osobní svobody občana
vysílajícího státu.


- 21 -

4. Práva konzulárního úředníka podle odst. 2 a 3 budou
vykonávána v souladu s právními předpisy přijímajícího státu,
za podmínky, že tyto právní předpisy tato práva neruší.

Článek 37

1. Konzulární úředník je oprávněn poskytovat v konzulár-
ním obvodu veškerou pomoc letadlu vysílajícího státu, které
se nachází na letišti nebo ve vzdušném prostoru přijímajícího
státu, jakož i jeho posádce a cestujícím.

2. Konzulární úředník se může při výkonu svých funkcí
v otázkách týkajících se letadla vysílajícího státu, jeho
posádky a cestujících, obracet se žádostí o pomoc na přísluš-
né orgány přijímajícího státu.

3. Konzulární úředník může vstoupit na palubu letadla.
Členové posádky mohou navázat s konzulárním úředníkem spojení.

4. Konzulární úředník má v konzulárním obvodu právo:

a/ bez újmy na právech orgánů přijímajícího státu
vyšetřovat všechny události na palubě letadla, vyslechnout
členy posádky, kontrolovat doklady letadla, přijímat prohlá-
šení o cestě a cíli letadla a obecně usnadňovat přílet, pobyt
a odlet letadla z letiště;

b/ činit opatření k lékařskému ošetření člena posádky
nebo cestujícího nebo k jejich návratu do vysílajícího státu;

c/ přijmout, vystavit nebo ověřit prohlášení nebo
doklady, které požadují právní předpisy vysílajícího státu
ve vztahu k letadlům.

Článek 38

1. Zamýšlejí - li příslušné orgány přijímajícího státu

provést na palubě letadla vysílajícího státu donucovací opatře-


- 22 -

ní nebo provést vyšetřování, je nutné prostřednictvím pří-
slušných orgánů přijímajícího státu uvědomit o tom konzulár-
ního úředníka. S výjimkou toho, že to nepřipouští naléhavost
věci, vyrozumění bude učiněno tak, aby konzulární úředník
nebo jeho zástupce mohl být provádění úkonu přítomen. Nebyl-
li konzulární úředník nebo jeho zástupce přítomen, předají
mu příslušné orgány přijímajícího státu úplnou informaci
o událostech.

2. Ustanovení odstavce 1 se použije i tehdy, jestliže
nají být vyslechnuti místními orgány členové posádky.

Ustanovení tohoto článku se nepoužije při obvyklé
celní, pasové nebo hygienické kontrole.

Článek 39

1. Ztroskotá-li letadlo vysílajícího státu nebo utrpí
jinou havárii v přijímajícím státě, nebo je-li nějaký před-
mět, patřící k nákladu havarovaného letadla vysílajícího, při-
jímajícího nebo třetího státu, který je vlastnictvím občana
vysílajícího státu, nalezen na území přijímajícího státu, uvě-
domí o tom orgány přijímajícího státu ihned konzulárního
úředníka. Informují konzulárního úředníka i o opatřeních
učiněných pro záchranu lidí na palubě letadla, letadla,
nákladu a dalšího zboží, jakož i částí letadla a částí ná-
kladu, které se od letadla oddělily.

2. Konzulární úředník může takovému letadlu, jeho cestu-
jícím a členům posádky poskytnout veškerou pomoc. Za tím úče-
lem se může obrátit na příslušné orgány přijímajícího státu.
Konzulární úředník může učinit opatření vyplývající z odstavce 1,
včetně opatření za účelem opravy letadla nebo může požádat
příslušné orgány přijímajícího státu, aby taková opatření uči-
nily nebo v nich pokračovaly.


- 23 -

3. Jestliže bylo havarované letadlo nebo předmět patřící
k takovému letadlu nalezeno na Uzemí přijímajícího státu a
ani majitel, jeho zástupce nebo příslušný pojišťovatel nemohou
učinit opatření k zajištění nebo k nakládáni s takovým letad-
lem či s takovým předmětem, je konzulární úředník zmocněn
učinit jménem vlastníka letadla opatřeni, které by mohl učinit
vlastník sám.

4. Je-li předmět, který patří k nákladu havarovaného
letadla třetího státu a je majetkem občana vysílajícího státu,
nalezen na území přijímajícího státu a vlastník předmětu,
jeho zástupce nebo pojišťovatel nemohou učinit opatření k za-
jištění nebo k nakládaní s takovým předmětem, pak je konzulár-
ní úředník zmocněn, aby jménem vlastníka učinil taková opatře-
ní, která by k tomuto Účelu mohl učinit vlastník sám.

článek 40

Konzulární Úřad je oprávněn vybírat na území přijímají-
cího státu dávky a poplatky za konzulární Úkony, a to v sou-
ladu s právními předpisy vysílajícího státu.

Č Á S T V
Závěrečná ustanovení

článek 41

1. Tato Úmluva podléhá ratifikaci a vstoupí v platnost
dnem výměny ratifikačních listin, která bude provedena v Kábulu.


- 24 -

2. Tato úmluva zůstane v platnosti až do uplynutí šesti
měsíců ode dne, kdy jedna z vysokých smluvních stran sdělí
druhé vysoké smluvní straně v písemné formě svůj úmysl úmluvu
vypovědět.

Na důkaz toho zmocněnci obou vysokých smluvních stran
tuto úmluvu podepsali a opatřili pečetěmi.

Dáno v Praze dne 22. dubna 1981

ve dvou vyhotoveních v jazyce českém, dari a anglickém, přičemž
v případě rozdílnosti výkladu je anglické znění rozhodující.

Jménem prezidenta
Československé socialistické
republiky

Jménem předsedy prezidia

Revoluční rady Afghánské

demokratické republiky

o0014_01.jpg o0014_02.jpg

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP